《鋼の錬金術師 FULLMETAL ALCHEMIST》
Golden Time Lover
作詞:大橋卓彌、常田真太郎
作曲:大橋卓彌、常田真太郎
編曲:大橋卓彌、常田真太郎
歌:スキマスイッチ
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/vKJIc
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
集中できてないな まだ体が迷っているんだ
震えていたんじゃ コントロールしたってブレるんだ
太陽も勝負運(ツキ)もなんも完全にこっち向いていないが
「やるしかないんだ!」言い聞かせるようにそうつぶやいた
状況は悪いが ただ逃げ出すんじゃ根性ないなぁ
展望はないが 度胸でクリアするしかないや
衝動は抑えたままターゲットとの間隔探れ
必要なもんは勝つプライド
味わうのは勝利の美酒か それとも敗北の苦汁か
そう すべては2つに1つ 操りたい運命の糸
絶好のゴールデンタイム この手で掴め
渾身のポーカーフェイス キメて仕掛けるよ
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
際限無いプレッシャーゲーム スルリと抜けて
栄光のボーダーライン 飛び越えるために
ハウメニー? どれくらいの代償がいる?
手放したくないもんはどれ?
ロンよりショウコなんだ 要は結果を出したもんが勝者だ
沈黙は金だ 口が過ぎればバレるんだ
感覚を研ぎ澄まして慎重に流れを読み切れ
現状の勝率 何パーセント?
かち割るのは堅実なゲームセンス 潜む影法師は悪魔か
男ならば 潔く散ってやるくらいの覚悟で挑め
逆境のクラップユアハンズ 奮い立たせて
斬新なファイティングスタイル ギリギリを攻めろ
アテンション!危ないぜ 限界超えて
最高のフェアリーテイル 歴史に刻め
完勝の瞬間を見せつけるために
アーユーレディ? くぐもった迷いなど捨て
バベルの階段をあがれ
女神のように笑みを浮かべる 君の魅力に取りつかれて
誘われるまま堕ちていく
心に住みついた欲望 膨れ上がる果てなき夢
誰も僕を、止められない
絶好のゴールデンタイム この手で掴め
渾身のポーカーフェイス キメて仕掛けるよ
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
際限無いプレッシャーゲーム スルリと抜けて
栄光のボーダーライン 飛び越えるために
ハウメニー? どれくらいの代償がいる?
逆境のクラップユアハンズ 奮い立たせて
斬新なファイティングスタイル ギリギリを攻めろ
アテンション!危ないぜ 限界超えて
最高のフェアリーテイル 歴史に刻め
驚愕の大逆転 華麗に決めるよ
ドゥユーノウ? 運命は奪い取るもの
バベルの頂上に差す太陽(ひ)の光を浴びろ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
精神無法集中 身體還在狀況外
還在顫抖 就算控制住了仍會失焦
無論是太陽還是運氣全都不站在我這邊
「只能硬拼了」像是要讓對方聽到的喃喃自語
就算狀況不佳 但逃走又太沒毅力
就算沒有希望 也只能以勇氣克服
壓抑著衝動 探尋與目標的間距
需要的正是求勝的自尊心
是要品嚐到勝利的美酒 抑或是吞下敗北的苦水
是的 全都是想要操縱那條二選一的命運之繩
親手掌握住這絕佳的Golden Time
全力擺出這張完全的Poker Face
就是要將你拉入這Illusion的世界
迅速跳脫無境的Pressure Game
為了飛躍那光榮的Border Line
How many? 究竟要付出多少代價?
不想放手的又是什麼?
事實勝於雄辯 要的是能拿出成果的人才是勝者
沈默是金 多話反會事蹟敗露
讓思緒敏銳 慎重解讀情勢
當下的勝率究竟有幾成?
頭疼的是潛藏堅實比賽判斷力的人影是否為惡魔
如果是男人 就要以勇敢戰死這樣的覺悟挑戰下去
逆境的Clap Your Hands 振奮人心
嶄新的Fighting Style 攻破極限
Attention!危險阿 超越界限
至高的Fairy Tale 青史留名
為了要誇示全勝的那一瞬間
Are You Ready? 捨去那些含混不清的猶疑
登上巴比倫塔的台階吧
展現出像女神般微笑 被你的魅力所迷惑
就這樣被誘惑而墮落
在心底棲息的慾望 膨脹起無止境的幻夢
誰也無法阻止我
親手掌握住這絕佳的Golden Time
全力擺出這張完全的Poker Face
就是要將你拉入這Illusion的世界
迅速跳脫無境的Pressure Game
為了飛躍那光榮的Border Line
How many? 究竟要付出多少代價?
逆境的Clap Your Hands 振奮人心
嶄新的Fighting Style 攻破極限
Attention!危險阿 超越界限
至高的Fairy Tale 青史留名
驚愕的大逆轉 華麗地決定勝負
Do You Know? 我命由我不由天
在巴比倫的塔頂上 沐浴太陽的光芒
事實勝於雄辯日文 在 【日語慣用語教學】「論より証拠」 事實勝於雄辯! 用證據 ... 的推薦與評價
【日語慣用語教學】「論より証拠」 事實勝於雄辯 ! 用證據説話超實用日語例句一看就懂| Japanese Conversation | TAMA CHANN. 玉チャンネルTAMA CHANN. ... <看更多>
事實勝於雄辯日文 在 Nao老師・鬧日語- 【大変残念です】日方聲明文的解釋1 的推薦與評價
其實日文如果是「引述」對方的要求的話常用命令形作為引述的內容因為比較簡潔不一定是真的命令 ... 話不要說太滿、事實勝於雄辯. 4 yrs Report. ... <看更多>
事實勝於雄辯日文 在 Re: [良知] 日文版說明函(在這篇討論修改) - 看板Translation 的推薦與評價
有位板友來信,說幫忙修改了一部分,希望匿名貼出。
我還沒仔細看過,總之先po上來讓大家討論~
---------------------------------------------------------------
> 親愛的媒體單位:
> 台灣的跆拳道選手「楊淑君」,在 2010 年的亞運會上,遭主辦單位以「作弊」
> 為由判處失去比賽資格。根據主辦單位的說法,楊淑君因為使用的電子襪在「腳跟」
> 上多裝了感應器,違反大會規定故而失去資格。
各報道機関へのお願い
突然のメールを差し上げる無礼をお許しください。
CNN、BBCなど各国際メディアも報道され、2010年広州アジア大会11月17日に
行われたテコンドー女子49キロ級一回戦で、台湾選手楊淑君氏は不正負けとし
て試合失格になってしまった件について、世界テコンドー連盟は18日、当地で
会見し、「靴下に規定違反のセンサーが取り付けられた」と、それがルール違
反として楊選手に失格の判決を言い渡しました。
> 然而,實際情形並非如此。
しかし、これは断じて事実ではありません。
> 以下這段 YouTube 影片是當天的全程實況錄影。
> https://www.youtube.com/watch?v=31IuoPWi9oE
添付したYOUTUBE動画のリンクは17日に行われた試合開始前から最後までの
映像です。
https://www.youtube.com/watch?v=31IuoPWi9oE
> 如您所見,從影片 2'10" 到 2'35" 的片段中,楊淑君在試踢之後,已依照主辦
> 單位的指示拔除腳跟上的感應器。因此,楊淑君絕對沒有在正式比賽時使用未經主辦
> 單位許可的電子襪,當然也沒有「作弊」的問題。
ご覧のように、試合開始前、大会のスタッフによる厳重な防具検査も行われ
ており、問題なしとしてリングに楊選手をあがらせました。特にご注目頂きた
いのは、映像の2分10秒~2分35秒頃、楊選手はセンサーテストための蹴りの
後、大会のスタッフの指示に従い、踵につけていた二つのセンサーを取り外し
てから試合に臨むことを判明されると思います。よって、楊選手は断じて正式
な試合で今回大会規定外のセンサーを着用しておりませんし、「不正した」と
はさらに論外です。
> 我們誠摯希望 貴單位能本著公正、超然、客觀的立場,如實報導事件始末。主
> 辦單位及亞洲跆拳道聯盟已經針對整起事件發布多份新聞稿,強調大會決定的正確。
> 但「事實勝於雄辯」,我們相信這段影片可以清楚地釐清真相。
この願状をもって貴機関に公正、公平かつ客観的な立場にてこの事件の真相
を世間に報道していただきたく、衷心よりお願い申し上げます。今回大会側及
び世界テコンドー連盟はこの事件に対して、大会の判決の正当性を強調するよ
うに数回声明もされたようですが、事実は雄弁に物語っており、上記の画像が
真実をなによりも語っていると存じます。
> 真相就是:腳跟上的感應器在正式比賽前便已依要求取下。
> 試 問:在比賽中沒有使用到的感應器,可以作為判定選手失格的依據嗎?
> 台灣選手沒有作弊,台灣絕對不是一個靠作弊、耍手段得勝的國家。
> 謝謝您撥冗閱讀本信,希望您能協助世界了解真相,還台灣一個公道。
> 祝 順心
> 台灣人民
今回の事件の真相は、楊選手は試合開始前にすでに踵につけていたセンサー
を取り外したことです。
ましてや、試合で使ってもいないセンサーを、試合失格判決の根拠にするこ
とは適切といえるのでしょうか。
台湾の選手は断じて不正な行為を行っておりません。台湾は不正な手段を使
ってまで勝とうとする国家ではありません。
ご多忙中に貴重なお時間を賜り、本願状をお読み頂き、心より御礼申し上げ
ます。世間に真相をお伝えください、台湾及び選手に報わるべき正義を取りも
どすことにぜひお力をお貸し頂けると幸甚に存じ上げます。
まずは取り急ぎ書中をもってお願い申し上げます。
台湾人民有志一同
---------------------------------------------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.75.11
※ 編輯: johanna 來自: 61.57.75.11 (11/19 18:58)
... <看更多>