<改考卷有感其五>
沒錯,日文中使用漢字,在某種程度上減輕了我們學習的障礙。但相反的,那其實也是我們學習日文的一大障礙,尤其初學者很容易就輕易地把中文的詞彙直接套用到日文當中。
法院(ほういん?)
市公所(しこうしょ?)
単程(たんてい?)
来回(らいかい?)
平交道(へいこうどう?)
天橋(てんばし?)
斑馬線(はんばせん?)
沒有學過、沒有記過的詞彙千萬不要輕易使用,因為我們不確定那是否跟中文的使用一致。
感心(かんしん)→值得誇讚、值得嘉許
熱心(ねっしん)→專心致力
小心(しょうしん)→膽小、膽怯
肝心(かんじん)→重要
用心(ようじん)→小心、注意
信心(しんじん)→(信仰神佛的)虔誠心
放心(ほうしん)→閃神發呆、失神
慢心(まんしん)→驕傲自滿
無心(むしん)→(厚著臉皮)要錢、強討財物
以上這些詞雖然都是漢字,而且有些詞在中文中也有,但它們的用法與中文完全不同,我們只能老老實實地一個一個練習、一個一個的記,千萬別想投機取巧。
法院→裁判所(さいばんしょ)
市公所→市役所(しやくしょ)
単程→片道(かたみち )
来回→往復(おうふく)
平交道→踏(ふ)み切(き)り
天橋→歩道橋(ほどうきょう)
斑馬線→横断歩道(おうだんほどう)
<改考卷有感其六>
中文有「深刻的打擊」這種說法嗎?我感覺有點疑惑。如果說是「深刻的印象」「深刻的回憶」「深刻的感動」等等,語意清晰明瞭,不會讓人有不舒服的感覺。但「深刻的打擊」我就覺得不太舒服了,「打擊」加上修飾語應該是「嚴厲的打擊」「嚴重的打擊」「重大的打擊」「沉痛的打擊」「沉重的打擊」「深沉的打擊」等等說法才適當。
學生把日文「深刻な打撃」直接翻成「深刻的打擊」讓我感到相當困惑。
日文的「深刻」應該是「事態が切迫し重大なさま」(事態緊迫而重大)的意思,但中文的「深刻」並沒有這個意思。
因此,「深刻的打擊」這種譯法應該是可以判斷為錯誤了。
<改考卷有感其七>
看到有同學把「きっかけ」翻成「契機」,我真的不知道該說什麼。因為我知道很多日文辭典上都是這麼寫的,寫得出「契機」表示有唸過。但是,中文的「契機」跟日文的「きっかけ」有一個很大的不同點,中文的「契機」是用在好的發展面向上,而日文的「きっかけ」卻是好壞皆可使用。
「きっかけ」的正確語意是「動作開始的一個起始原因或關鍵因素」。譬如"日本語教師になった「きっかけ」"就是"成為日語教師的「關鍵因素」、「轉捩點」",講白了就是為什會成為日語教師的最重要、最關鍵的原因。這跟「契機」語意完全不同,因此如果上述句子說成是"成為日語教師的「契機」",那感覺就有些誇張了。
更不要說「嘘をついたきっかけ」「横領をしたくなったきっかけ」,如果翻譯成「說謊的契機」「想要盜用公款的契機」,那有多麼地牛頭不對馬嘴了。
考試題目中的「注目されるきっかけ」比較通順的翻譯是「受到眾人矚目的關鍵原因」,翻成「被矚目的契機」實在是讓人感到說不出的怪。
最後,日本人經常喜歡問的「付き合ったきっかけは」,不要再翻成「交往的契機」了,直接理解成「交往的原因」就可以了。
結論,日文的「きっかけ」重視的是原因,而中文的「契機」重視的則是機會,語意不盡相同。
同時也有58部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅吳氏日本語:奇跡的な速攻法,也在其Youtube影片中提到,⭐️可以下載吳氏日文app快速記憶機 內容更多! https://ilovejp.club/app/YT ****************************************** 0:06 負けるとわかったらこだわらずに勝てるフィールドを探す ...
「困惑日文」的推薦目錄:
- 關於困惑日文 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的精選貼文
- 關於困惑日文 在 吳氏日本語:奇跡的な速攻法 Youtube 的最佳貼文
- 關於困惑日文 在 法文邂逅 Youtube 的最佳解答
- 關於困惑日文 在 FengXu Ch. 風絮 Youtube 的精選貼文
- 關於困惑日文 在 <讓人感到困惑的「存在」>... - 王秋陽老師的日語教室-秋日和風 ... 的評價
- 關於困惑日文 在 【日本人的手勢】你的舉動讓日本人困惑嗎?把握 ... - YouTube 的評價
- 關於困惑日文 在 【日本真有趣系列#2 】「留守(るす)」是中文母語者很容易混淆 ... 的評價
- 關於困惑日文 在 【語彙】 困惑当惑戸惑う- 日文板 - PTT網頁版 的評價
困惑日文 在 吳氏日本語:奇跡的な速攻法 Youtube 的最佳貼文
⭐️可以下載吳氏日文app快速記憶機 內容更多!
https://ilovejp.club/app/YT
******************************************
0:06 負けるとわかったらこだわらずに勝てるフィールドを探す
0:18 一番自分のモチベーションが上がるところに、最大の力を投入する。
0:32 もちろん私にも迷いや不安はあります。しかし、挑戦することのリスクよりも、何もしないリスクのほうが大きいと思えば、勇気が湧いてくるものです。
0:48 私はすごく小心者で、ネガティブに考える人間です。しかし、小心者だからこそ、大胆さをもち合わせなければ成功できないということにあるとき気づいたんです。
1:05 よく神頼みといいますが、神様に祈るよりも自分に祈ったほうがもっといい。人に相談するより、自分で決めるしかないと腹を括ることで、行動体系が変わってきました。
⭐️【建議學習方法】
一人一世界,斯人斯語,向企業家借力量!名言不只可以用眼讀,更可以用心讀、用口朗誦!為協助大家建立口說的能力,已調整每畫面時間,建議採用跟讀法,訓練口說的能力。初期或許跟不上,可以多試幾次喔~
*****************************************
⭐️⭐️⭐️(最新電子書索取)3個月合格日檢N2有可能嗎?⭐️⭐️⭐️
https://ilovejp.club/2003252/2020
⭐️索取日檢課程資料 https://ilovejp.club/ask...
⭐️吳氏日文LINE:https://line.me/ti/p/%40wusjp......
請搜尋ID: @wusjp
⭐️吳氏日文官網:https://www.wusjp.com
⭐️吳氏日文Youtube: https://ilovejp.club/YT
⭐️吳氏日文FB:https://www.facebook.com/wusjp5488/
⭐️吳氏日文 IG:https://www.instagram.com/wusjp5488
⭐️吳氏日文 Android APP https://ilovejp.club/app/YT
⭐️訂閱電子報https://ilovejp.club/newspaper
⭐️索取日檢課程資料 https://ilovejp.club/ask
#快速學日文 #50音 #日文動詞 #日文文法 #日文學習瓶頸 #五段動詞 #打工度假 #日語速成 #日語常用句 #日本留學 #日語檢定 #N5 #N4 #N3 #日文單字 #日語補習班#日文線上教學 #第二外國語 #快樂學日語 #日語句型 #敬語 #日本就業 #日本打工#日文
#日文字母 #日文自學 #日文五十音表 #日文五十音寫法 #日本就業 #丸龜製麵 #荔田貴也
困惑日文 在 法文邂逅 Youtube 的最佳解答
🌟法文要怎麼表達「曖昧」呢?
🌟法國人不說「便宜」,而是說「XX」!?
🌟「加油」的法文要怎麼說呢?
🌟原來法文沒有「畢業」這單字!?
每年六月,就是鳳凰花開的畢業季,而「畢業」這個再平凡不過的單字,可以用英文「Graduation」來表示,日文有「卒業」,韓文可以說「졸업」,但在法文竟然沒有一個單字可以用來表達「畢業」😲
上週和大家分享那些很難翻譯成法文的中文單字,這週Triston和Julie繼續延續上週主題,想和朋友們分享:「在法文中,幾乎沒有這些中文單字!」(Julie和Tristan絞盡腦汁啊......🤔)
除了以上幾個單字,影片最後也分享4個最常被學生詢問到的中文單字,但真的常常讓老師們感到困惑的中文單字,快來一起來學這些實用的單字吧!
你還有發現哪些中文單字,卻不知道如何用法文表達嗎?歡迎在底下留言跟我們分享,我們可以下次再統整分享給大家!
#法文邂逅
#歡迎分享更多難以表達的中文字!
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!朋友們!你準備好了2024年的巴黎奧運嗎?!一起來重溫法語,為未來的自己留下美好絢爛的浪漫回憶!
🎬 https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
困惑日文 在 FengXu Ch. 風絮 Youtube 的精選貼文
初戀 DokiDoki
Florence 是一場持續約 30 分鐘的心動體驗。故事很簡短,但意義很深遠。
25 歲的 Florence Yeoh 對生活感到困惑。她的生活是日復一日地工作、睡覺,以及在社交媒體上打發大量時間。直到有一天,她遇到了一位名叫 Krish 的大提琴手,他改變了她眼中的整個世界。
透過一系列預先設定的遊戲劇本,從調情到吵架,從互助成長到逐漸分歧,玩家將體驗 Florence 與 Krish 這段感情的點點滴滴。《Florence》的靈感來源於「Slice of Life」漫畫小說和網路漫畫,講述了一個熟悉、青澀而又私密的愛情故事。
🌪直播小守則🌪
►不要造成聊天室洗版或者發表是不禮貌/不理性的留言
►除非風絮提到,不然盡量不要去提及其他Vtuber/Youtuber
►如果看到聊天室有任何人在做以上的行為,直接封鎖或忽視即可,盡量不要在聊天室中互相起爭執哦!
►不要在直播中提及前世身分或暗示影響直播進行
►最後記得互相尊重,一起享受直播吧💨
🌪Chat rules🌪
►Try not to spam in the chat or use some bad words
►Unless FengXu mention it, try not to discuss other Vtuber/Youtuber in the chat.
►If you see anyone doing things above, just ignored it or block it. Try not to fight with them in the chat.
►Last one is just respect each other and enjoy the stream!
#台V #台灣新人Vtuber #Vtuber
🌪Common Tag : #FengXu
🌪Fan Art : #Windart
🌪L2D : @nena_project
---------------------
FaceBook: https://www.facebook.com/FengXuVTB
Twitter: https://twitter.com/FengXu_vtb
YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCYPSP_gJ-BcREmsDzBIaRvw
棉花糖: https://reurl.cc/L0d6eX
Discord: https://discord.com/invite/TMc2VPrEzj
---------------------
BGM: beco - beautiful sunset ( https://soundcloud.com/baron1_3 )
困惑日文 在 【日本人的手勢】你的舉動讓日本人困惑嗎?把握 ... - YouTube 的推薦與評價
【日本人的手勢】你的舉動讓日本人 困惑 嗎?把握日本人常用的手勢,來加深對日本文化的了解! 【日本文化】 日本人Haru老師解釋清楚(初-中-高級 日文 )【#38】 ... ... <看更多>
困惑日文 在 【日本真有趣系列#2 】「留守(るす)」是中文母語者很容易混淆 ... 的推薦與評價
【三寶爸KUNI 日文文法系列#12】用兩種概念快速掌握助詞「を」的用法. 聽說很多學日文的同學對於助詞「を」的用法感到困惑,,對我來說,日文助詞所扮演的角色就是「接著劑 ... ... <看更多>
困惑日文 在 <讓人感到困惑的「存在」>... - 王秋陽老師的日語教室-秋日和風 ... 的推薦與評價
讓人感到困惑的「存在」> 平常單獨使用日文的時候還不會發覺,但在進行翻譯的過程中,漢語詞的確是造成我們要順暢翻譯的一個很大的阻礙。 ... <看更多>