輕輕鬆鬆小說迷's albums. 大陸作者:希行. ... 大陸簡體作者:希行/臺灣繁體作者:希行、希水云作品: ... 大陸原創小說書名對照表http://odik.pixnet.net/. ... <看更多>
「大陸原創小說書名對照表」的推薦目錄:
- 關於大陸原創小說書名對照表 在 [請益] 關於原創小說書名- 看板YuanChuang 的評價
- 關於大陸原創小說書名對照表 在 大陸原創小說書名對照表(10/29更新) @ 豆坊 - Facebook 的評價
- 關於大陸原創小說書名對照表 在 [請益] 關於原創小說書名- 看板YuanChuang - PTT網頁版 的評價
- 關於大陸原創小說書名對照表 在 后來居上十一顏在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於大陸原創小說書名對照表 在 后來居上十一顏在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於大陸原創小說書名對照表 在 [請益] 關於原創小說書名odik PTT批踢踢實業坊 - ucptt 的評價
大陸原創小說書名對照表 在 [請益] 關於原創小說書名- 看板YuanChuang - PTT網頁版 的推薦與評價
由於台灣出版大陸原創小說時,或許是為了銷售,很愛改書名、作者名。 我在買繁體實體書時,常因此感到十分困擾,所以做了書名對照表, 放在部落格中分享。 ... <看更多>
大陸原創小說書名對照表 在 后來居上十一顏在PTT/Dcard完整相關資訊 的推薦與評價
十一顏| 誠品網路書店十一顏,妃常神探下(完),言情小說,二線一星的刑警 ... 大陸原創小說書名對照表(2019/12/29更新) @ 豆坊:: 痞客邦::2019年12月29日· 曲十一郎. ... <看更多>
大陸原創小說書名對照表 在 后來居上十一顏在PTT/Dcard完整相關資訊 的推薦與評價
十一顏| 誠品網路書店十一顏,妃常神探下(完),言情小說,二線一星的刑警 ... 大陸原創小說書名對照表(2019/12/29更新) @ 豆坊:: 痞客邦::2019年12月29日· 曲十一郎. ... <看更多>
大陸原創小說書名對照表 在 [請益] 關於原創小說書名odik PTT批踢踢實業坊 - ucptt 的推薦與評價
由於台灣出版大陸原創小說時,或許是為了銷售,很愛改書名、作者名。 我在買繁體實體書時,常因此感到十分困擾,所以做了書名對照表, 放在部落格中分享。 ... <看更多>
大陸原創小說書名對照表 在 [請益] 關於原創小說書名- 看板YuanChuang 的推薦與評價
由於台灣出版大陸原創小說時,或許是為了銷售,很愛改書名、作者名。
我在買繁體實體書時,常因此感到十分困擾,所以做了書名對照表,
放在部落格中分享。
(https://odik.pixnet.net/blog/post/38812605)
可是昨天有自稱租書店老闆的網友在我部落格表示,此舉導致租書窘況云云。
我不覺得自己有做錯甚麼事,但怕自己一個人埋頭苦思想左了。
所以想請問版上大家平常的閱讀習慣:
1.一律網站看文派(實體書只是用來參考、蒐藏用)
2.實體書派
(會先租第一集試水溫,不好看就不續租?
還是一口氣租完?後續看網路或全實體書?)
3.網站看文,實體書只挑沒看過的書名/作者
4.其 他
我有點舉棋不定,私心裡看到自己整理出來的東西有人喜歡,當然很開心。
但如果從整體原創市場大局觀,會有影響的話,似乎放對照表不妥?
但知道原書名,也可能是跑晉江、起點等網站直接買文看,或是像我直接買書,
不一定都會走另一條路....
還請大家惠賜意見,謝謝 m(_ _)m
--
我想成為一個不良中年,
一輩子無法看透人生、在塵世中掙扎著活下去。
不論是怎樣的痛苦和悲傷,我全想把它們當成喜悅,銘記於心中。
想在無止境持續下去、夜復一夜沒有天使的夜晚中,
也能毫不費力地活下去—
~沙烏爾‧卡達夫~《邊境警備》紫堂恭子
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.7.192
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YuanChuang/M.1410573968.A.788.html
謝謝兩位(親)
我自己則是曾一次租整套,結果看了一集就被雷翻後,直接改看網路版來篩選 ORZ
嗯,這也是我顧慮的一點,我擔心自己的對照表是否像懶人包一樣,
提供了讀者方便,無形中增加游離族群跑到網路這邊,減少到租書的客源。
但又覺得已經會上網搜尋的人,其實已經打定主意要看網路版了吧?!
在有估狗大神的情況下,有無對照表似乎差別不大。
網路上查得到全文,或許這就是原創出版的困境吧!
(您的ID讓我好生懷念 KKCITY啊)
有道理,會使用原創版的應該都很熟悉網路,樣本會傾向特定族群
我雖然是出版業人士,但跟租書業者無緣,出版的書籍不是租書店會進的品項。
所以無法得知為什麼原創小說的出版社要改書名,就我而言,只能想像是為了銷量,
但實在難以想像聽到租書業者的呼聲,而採取改名策略....
所以來這裡碰碰運氣,看會不會遇到高人(?)
感謝樓上幾位,我愛你們(趁亂告白XD)
因為我怕是「自以為」沒錯,所以想聽聽大家的意見。
我很喜歡原創小說,也很樂見出版社多多代理(這樣我才好收書XD),蓬勃發展
所以怕自己的行為真的是造孽卻不自知,那就不好了。
不然我都已經擬好五大點洋洋灑灑的反駁草稿了 XD
嗯,出版社會改書名/作者名,我只能推測是因為原書名不符合出版社想像的市場,
就像藍海,其實個人認為它們改的書名,
還蠻對他們目標讀者群的胃口的。(二元組合)
改書名/作者名,就像披了馬甲去接受市場的考驗,固然可能吸引新讀者,
但舊讀者卻不一定買單,甚至可能根本沒注意到有出版。
只能說猛然看到一篇像似出師表般欲涕欲泣的血淚指責文,不由得心頭一驚,
捫心自問起自己是否做了甚麼傷天害理的事,弄得人家找上門來留言控訴 ORZ
是啊,我也覺得放書名對照是個中性行為,也沒侵害智財權。
謝謝以上諸位答覆(親)
其實我也很想吐槽,現在估狗大神很便利的,
就算沒原書名,打個人名或內文,一下子就能得知原作者/原書名及出處。
都會上網搜尋了,會想看實體或網路,不都已經昭然若揭了!
感謝大家的意見,原創版真是太棒了(淚目)QAQ
※ 編輯: odik (180.176.7.192), 09/13/2014 16:07:42
謝謝大家的回覆(抱)
我在看到該則留言後,情緒大受影響,怕無法客觀判斷是非,
所以上來問大家的意見。大概我在原創版待久了,
本能就想上來求教,忘了在這裡問的確樣本類型會有偏差 XD
獲得許多的意見回饋,真的非常感謝。(各位讓我親一下 >/////<)
現在想法大致獲得釐清了,謝謝大家。
離題,在平板出現之前,我一點都不看好電子書、數位出版,
因為光要打開電腦就覺得很麻煩。但隨著隨身數位設備普及化
(平板、智慧型手機等),檔案規格也逐漸統一,
出版走向數位化恐怕已是大勢所趨,言小、漫畫等已經都有線上租書系統出現,
實體書的需求一定還是會有,但能夠支撐的租書店數,
恐怕會越來越少,出版業/租書業真的要變革才能求生了。@@
※ 編輯: odik (180.176.7.192), 09/14/2014 09:47:38
我也常對繁體書名的取名風格感到十分....微妙(笑)
現在已經麻痺了,只要知道是哪一本就好,反正重要的是內容。
大不了像對付不喜歡的封面圖片一樣,自己重新包裝。XDDD
其實我也是,一開始在租書店,只覺得是比較長的言小
(那時言小也開始流行出上下集),
越看越覺得文字跟言小有落差,上網查心得才發現是原創,從此再也回不去了 XD
我如果在網路上看完又喜歡的話,通常是直接敗了(萬年某網購書店鑽石會員 ORZ)
對我個人而言,會轉戰網路主要是因為書太重,曾一口氣租了一整套鬼吹燈,
差點扛不回家。所以後來就轉戰網路了,手機甚麼的實在太方便了。
裝B風書名不適應 + 1。常讓我有種:作者你到底想表達甚麼的疑惑感。
通常這類作品得靠其他網友/讀者嘗百草介紹後,才會找來看。XD
※ 編輯: odik (180.176.7.192), 09/16/2014 19:50:46
... <看更多>