這根本不像手指,像...
同時也有382部Youtube影片,追蹤數超過18萬的網紅おじとらチャンネル,也在其Youtube影片中提到,久しぶりに2号線をのんびり帰る。高速ばかりで最近食べてなかったな~ ポプ弁食べて今日も頑張ろうなおじさんです。 サブチャンネル ■はなちゃんの日常 愛犬フレンチブルドックの花ちゃんの日常を公開 ⇒https://www.youtube.com/channel/UC9x9tF22N8ghdZJd...
「日本lawson」的推薦目錄:
- 關於日本lawson 在 電腦王阿達 Facebook 的最佳解答
- 關於日本lawson 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於日本lawson 在 全職旅行的日本人妻 / 風信子 Facebook 的最佳貼文
- 關於日本lawson 在 おじとらチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於日本lawson 在 我是千鈺 Youtube 的精選貼文
- 關於日本lawson 在 AoMizuki AoiroTV Youtube 的精選貼文
- 關於日本lawson 在 看板Hinatazaka46 - [閒聊] 關於購票方式的疑問 - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於日本lawson 在 東京EP2|吃爆LAWSON!日幣貶值好便宜,不看 ... - YouTube 的評價
- 關於日本lawson 在 日本三大便利商店人氣排行!必吃10選開箱 隱藏美食推薦 的評價
- 關於日本lawson 在 #日本LAWSON 10月新品介紹!#無麩質 ... - YouTube 的評價
- 關於日本lawson 在 日本LAWSON便利商店開箱! | By Ginny Daily居妮| Facebook 的評價
- 關於日本lawson 在 日本lawson必買的推薦與評價,YOUTUBE、PINTEREST 的評價
- 關於日本lawson 在 日本lawson必買的推薦與評價,YOUTUBE、PINTEREST 的評價
日本lawson 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
「Difference」はこうやって応用しよう!
=================================
今日は「違い」や「相違点」を意味する「Difference」を、ネイティブの人達は日常会話の中でどのように応用しているのかご紹介いたします。「違い」としてだけでなく、表現の仕方によって他にも色々な意味を成す便利な単語なんです。
--------------------------------------------------
1) Tell the difference (between A & B)
→「(AとBの)違いが分かる」
--------------------------------------------------
2つの物を比較し、それぞれの「区別がつく」や「違いが分かる」は「Tell the difference between A and B」を使って表現します。違いが分かる場合は「I can tell the difference」、区別がつかない場合は「I can't tell the difference」となります。例えば、コーラとペプシの違いが分かる場合は「I can tell the difference between Coke and Pepsi」になります。
✔「I can/can't tell the difference」だけで「違いが分かる・違いが分からない」を意味する。
<例文>
Can you tell the difference between cheap sake and expensive sake?
(安い日本酒と高級な日本酒の違いが分かりますか?)
I can tell the difference. Jennifer's hair is a little darker than her sisters.
(2人の違いは分かります。ジェニファーさんの方が妹より髪の毛が黒いです。)
I can't tell the difference. They both taste the same to me.
(違いが分かりません。両方とも同じ味がします。)
--------------------------------------------------
2) There's no difference (between A & B)
→「(AとBは)同じである」
--------------------------------------------------
相違点が一切なく「全く同じだよ」と言いたい場合は「There's no difference」が使われます。「It's the same」と同じ意味を成します。例えば、店員さんが「それらの商品の違いはなんですか?」とお客に尋ねられ、特に違いがない場合は「There's no difference.(同じですよ)」と返答します。
✔「No difference」と省略してもOK。
<例文>
There's no difference. They are both the same.
(違いはありません。両方とも同じです。)
There's no big difference between Family Mart and Lawson. They are both convenience stores.
(ファミリーマートとローソンには大差はありません。両方ともコンビニです。)
There's no difference. You can choose whichever you like.
(両方とも同じです。好きなのを選んでください。)
--------------------------------------------------
3) Same difference
→「大して変わらない」
--------------------------------------------------
「There's no difference」は「全く違いがない」を意味するのに対し、「Same difference」は「ちょっとした違いはあるものの、そこまで重要でない(違いはない)」を意味します。特に自分の発言にちょっとした誤りがあったが、それを相手が「大して変わらないよ」や「同じことだよ」と指摘するような状況でよく使われます。例えば、「ロスからサンフランシスコまで5時間かかりました」と友達に伝えたが、側にいた彼女が「5時間15分だよ」と突っ込み、それを聞いた友達がその彼女に対し「Same difference(同じことだよ)」といった具合で使います。
✔「別にどっちでもいいじゃん」という意味合いとして使われる時もある。
✔「What difference does it make?」も同じ意味合いを持つ。
✔口語的な表現として、友達や同僚などカジュアルな場で使われる。
<例文>
"Salada" "salad" same difference. You know what I mean.
(サラダも"Salad"も大して変わらないでしょう。言いたいことは分かるでしょう。)
Same difference. It's only one dollar more.
(1ドルだけの違いなんだから、別にどっちでもいいじゃん。)
Same difference. Stop nitpicking.
(同じことだよ。細かいことにこだわらないで。)
--------------------------------------------------
4) Make a difference
→「影響を与える」
--------------------------------------------------
「Make a difference」を直訳すると「違いを作る」を意味し、何かしらの行動を起こすことで、ポジティブな変化、重大な結果および影響を引き起こすニュアンスが含まれます。例えば、海外で1年間留学したことが、英会話力に大きな影響を与えた場合は「Studying abroad really made a difference」となります。
✔「大きな影響を与える」は「Make a big/huge difference」
✔「影響がほとんどなかった」は「Make a little difference」
<例文>
Eating healthy really made the difference. I lost 5kg in one month.
(健康的な食事をとった結果、1ヶ月で5キロも痩せました。)
My father made a big difference in my life.
(父親は私の人生に大きな影響を与えました。)
I want to make a difference in this world.
(世界に変化をもたらしたいです。)
--------------------------------------------------
5) It makes no difference (to me)
→「どっちでもいいよ」
--------------------------------------------------
「Makes no difference」は「どっちでもいいよ」を表す口語的な言い方です。特に、2つの選択肢がある状況で、どちらを選択しても気にしないといったニュアンス含まれます。例えば、友達に「お好み焼きとたこ焼きどっちが食べたい?」って聞かれたら「It makes no difference.(どっちでもいいよ)」という感じで使われます。
✔「It doesn't make a difference (to me)」も同じ意味合いを持つ。
<例文>
It makes no difference. It's up to you.
(どっちでもいいよ。任せるよ。)
It doesn't make a difference to me. I'm free all day.
(今日は一日中空いているので、何時でもいいですよ。)
It makes no difference. Where do you want to go?
(どこでもいいよ。あなたはどこに行きたいの?)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=8744
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
日本lawson 在 全職旅行的日本人妻 / 風信子 Facebook 的最佳貼文
🤭可惡的麵包|宿儺手指款的Danish Cornet
真的很愛逛日本便利店,每個星期都會找到有趣的商品!日本Lawson推出了《咒術迴戰》角色宿儺的麵包,而且更還原了宿儺那隻充滿強大法力的手指,變成Danish Cornet⋯由於賣相太可惡了,我和旦那便買了一個回家試試!
從包裝拿出來的一刻,感覺到手指何其粗大,而且相當易碎,要小心處理!手指甲以核桃果仁還原,完全將宿儺那隻又臭又髒、腐爛了千年的形態展現出來。
至於麵包,就是朱古力口味的Danish Cornet,味道正常。而手指裡面,竟然還有忌廉夾心,感覺像吸吮手指內的汁液-___-
整體來說,味道算好吃,如果以正常的形態來售賣的話,我也會買來吃。至於設計這款麵包的那個人,似乎相當希望消費者能體會到咒靈為什麼那麼想吃宿儺的手指,墮入故事劇情⋯(笑)
買了來吃,沒後悔。
一個148日圓(連稅後160日圓)
——————————
#日本產品 #日本 #日本生活 #日本人 #日本購物 #日本便利店 #日本超商 #咒術迴戰 #宿儺 #呪術廻戦
日本lawson 在 おじとらチャンネル Youtube 的最佳貼文
久しぶりに2号線をのんびり帰る。高速ばかりで最近食べてなかったな~
ポプ弁食べて今日も頑張ろうなおじさんです。
サブチャンネル
■はなちゃんの日常
愛犬フレンチブルドックの花ちゃんの日常を公開
⇒https://www.youtube.com/channel/UC9x9tF22N8ghdZJdlb2H3hg
おじとら食堂
料理好きな運転手の家飯⇒https://www.youtube.com/channel/UCjgpwH44riGp97CnZvWJkag
■Twitter⇒https://twitter.com/ojitorachannel
音源:https://dova-s.jp/
提供:いまたく
提供:GT-K
テレビ出演
2020/06 テレビ東京:たけしのニッポンのミカタ
2020/12 テレビ東京:たけしのニッポンのミカタ
2021/03 日本テレビ:超無敵クラス
ラジオ出演(電話出演含む)
FM791熊本シティエフエム:男前ラジオ
RKK熊本放送:トラックパラダイス・トラパラ
SBS静岡放送:チョコレートナナナナイト
FM GUNMA:148neo
お問い合わせは
mail ryuman8@gmail.com
#長距離トラック運転手 #LAWSON #おじとらチャンネル
日本lawson 在 我是千鈺 Youtube 的精選貼文
感謝大家我的頻道到達1000訂閱啦~會繼續努力加油!!也希望大家能夠繼續支持我!!今天的影片發出去之後,應該不會被罵...吧,大家祝我好運了,但我真的超喜歡這些立牌的,完全帥爆,超喜歡,大家也和我分享一下你們喜歡哪個吧,如果喜歡我的影片記得幫我點個喜歡,最後別忘了訂閱我喔,我們下次再見,掰掰~
粉絲專頁請搜尋:
https://www.facebook.com/我是千鈺-651243575488642/
IG請搜尋:
https://www.instagram.com/claire22liu/
歡迎追蹤我的即時動態謝謝大家!
日本lawson 在 AoMizuki AoiroTV Youtube 的精選貼文
今日は、ミッキーとミニーちゃんのお好み焼きやで!!
大阪人が作る、大阪のお好み焼き!!!
このおたふくシリーズを使えば簡単に作れるよ♥︎
好きな形にして夜ご飯をもっと楽しみましょう!!
今回は、ショップディズニーオリジナル自動販売機を
見つけたので、やってきました!!
設置場所:ららぽーと湘南平塚、羽田空港ターミナル1、
羽田空港ターミナル2、イオンモール大日2F、イオンモール伊丹1F、
NEOPASA駿河湾沼津上り、ららぽーと海老名1F、ららぽーと豊洲、EXPASA談合坂 下り
空港付近に結構あるよ!!!!!!!
設置数も少ないから、見つけたらレアかも???
コスメセットみたいなのもめちゃめちゃ可愛かった( ; ; )♥︎
設置のところによって販売しているものが違うのかな?
おうちディズニーランドみたいですごい楽しかった!!!
本日のお酒
【LAWSON Store 100】
極搾り パイナップル
値段:110円 アルコール:3%
パイナップル果汁30%使用。
甘酸っぱい味わいとしっかりとした果汁感が特徴です。
極搾りピーチ
値段:110円 アルコール:3%
白桃果汁を30%使用した果汁感たっぷりの味わいになっています。
フルーティーで爽やかなピーチの味わいが特徴です。
------------------------------------------------------------------------------
楽曲提供:Production Music by http://www.epidemicsound.com
-----------------------------------------------------------------------------
〜〜〜〜〜〜@ファンレターはこちら@〜〜〜〜〜〜〜
573-1151
大阪府枚方市東牧野町27-1
ラ・ブリース京阪牧野 816号室
お待ちしてます💗
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
●水木あおのMicoライブ
[ID:93277394]
https://www.micous.com/jp/
●水木あおのTwitter【@aomizuki 】
https://twitter.com/aomizuki
●水木あおのInstagram【 ao.mizuki 】
https://www.instagram.com/ao.mizuki/
●水木あおのTikTok【aoirotv】
https://www.tiktok.com/@aomizuki
日本lawson 在 東京EP2|吃爆LAWSON!日幣貶值好便宜,不看 ... - YouTube 的推薦與評價
日本 便利商店不是隨便買隨便好吃嗎?我們到底是多不會挑 日本 旅遊超好用網卡DJB DJB 實體卡片:http://bit.ly/3ATTZgC DJB eSIM ... ... <看更多>
日本lawson 在 日本三大便利商店人氣排行!必吃10選開箱 隱藏美食推薦 的推薦與評價
日本 三大便利商店人氣排行!必吃10選開箱 隱藏美食推薦:熱食、炸物、甜點、泡麵| LAWSON 全家7-11|心甜Christy. 38K views · 2 months ago # 日本 ... ... <看更多>
日本lawson 在 看板Hinatazaka46 - [閒聊] 關於購票方式的疑問 - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
直接進重點,把我想問的幾個問題一次問完
有興趣的大大不吝指教或回覆,感恩Q.Q/
1.以12/9和12/10這兩場加開場為例,先行方式是否都需要日本門號?
P.S.:這個剛剛GYD大大有簡單回我了,但不是完全了解,所以
會進入1.1的問題
1.1.官方先行和Lawson門票先行的網址,都一樣是https://faq.l-tike.com/嗎?
因為不是很了解兩者差異...
2.紙本票是到日本當地的Lawson平台取票嗎? 還是台灣這邊的便利商店可以先印出來?
3.最後階段的"門票一般發售",一樣是在Lawson平台?還是官方網站有連結可購買?
4.除了最後的一般發售外,其他先行管道是否都需要註冊會員?
是Lawson的會員?還是LEncore?還是兩個都要?
會有以上疑問,主要是官網上的活動說明,幾乎都是針對"電子票券"的部分而已
https://www.hinatazaka46.com/s/official/news/detail/E00368?ima=0000
很多問題對於各位大大來說可能都蠻智障的,但我真的很想看一次現場Live...
因為要等他們來台灣,這機率遠比我想辦法去日本來的低太多了
不想等到我主推畢業時,才在那邊懊悔,所以這次認真地想和各位大大一次問好問滿
有興致的大大們,再麻煩各位回覆了Q.Q/
不管內容多寡,都先謝謝各位!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.197.122 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hinatazaka46/M.1697120885.A.1AF.html
... <看更多>