《かぐや様は告らせたい〜天才たちの恋愛頭脳戦〜》
センチメンタルクライシス
作詞:宮嶋淳子
作曲:山田龍平
編曲:山田龍平
歌:halca
翻譯:澄野
意譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - CD Album Cover :
https://i.imgur.com/ooVRSe4.png
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4316349
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
キミと私 きっといま同じ気持ちだよ
キミから笑いかけてくれたなら 天使でいられるのに
気付いたの 試されてる 意地悪な駆け引きで
後にはもう引けないから 仕掛けてあげる
さあ かかってみせて 戸惑ってみせて
そして最後に伝えてみせて
好きだって
キミと私 どんな風に恋するの 探るリレーション
余裕なんてないよ 見つめられるたび いつも震えてる
素直じゃない私をつれだして
リサーチはしつこい程してきたし 趣味、思想 全部分かる
問題はタイミングとナチュラルな流れだけ
似せてみて なじんだとこ 切り抜いてあげる
ほら 確信して 「同じ」って告げて
運命的な糸を感じて
いますぐに
まぶしすぎて 何も見えなくなりそう 白くハレーション
適当でも 回りくどくてもいいよ キミの特別を
カタチにして 涙がでる前に
言いたい言葉だけが どうしても言えなくて
ズルいのは承知で待ってる かすれた声に気がついて
キミと私 どんな風に恋するの 探るリレーション
余裕なんてないよ 見つめられるたび いつも震えてる
素直じゃない私をつれだして
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
現在的你和我,一定都懷抱著相同的思念吧?
倘若能夠看見你的笑容的話,我便能一直為你化作天使
用你壞心的伎倆,試探著我是否察覺到了那番心意
之後可是不會有機會讓你反悔的,現在馬上就來捉弄你一番!
來吧!來一決勝負吧!來試著讓我心動吧!
然後在最後的時候對我說出——
「我喜歡你!」
你和我,究竟會有如何展開的戀情?如此迫切地探詢彼此的羈絆
每當被你注視時伴隨緊張的那份膽怯,可是一點都不令人輕鬆
但你卻能帶著如此不坦率的我一同前進
早已對你做過無數近乎纏人的調查了,你的興趣、想法我可全都知道
僅剩的問題唯獨缺少了份適當的時機
今天就出現在你一成不變的日常,在這熟悉的地點——為這份曖昧不清的關係畫下句點
來吧!現在就開口承認吧!你其實也和我一樣吧?
如此迫切地想感受牽繫彼此命運的絲線
再也無法等待!
逐漸逼近的光暈實在是太過耀眼,刺眼得令人無法睜開雙眸
不論是僅作敷衍也好、稍作麻煩也罷,請你將那份特別的情感——
在我盈淚前,確實傳達給我就足夠了
心中渴切對你坦白的話語,卻如何也無法說出口
即便瞭解這十分自私卻還是等待著你——察覺我細微顫抖的聲響
你和我,究竟會有如何展開的戀情?迫切地探詢彼此的羈絆
每當被你注視時伴隨緊張的那份膽怯,可是一點都不令人輕鬆
但你卻能帶著如此不坦率的我,一同向未來前進
Search