李琴峰獲芥川獎 自認作品為日本文學帶來創新【專訪】 2021/7/14 23:56(7/15 16:11 更新)
(中央社記者楊明珠東京14日專電)台灣旅日作家李琴峰今天榮獲芥川獎,出席記者會時她表示,得獎最要感謝的是讀者。會後被中央社問到得獎的感想時說:「我覺得是理所當然的。」她並非驕傲才這麼說,而是有理由的。
李琴峰在文藝春秋出版社得知獲得芥川獎後,趕至帝國飯店記者會現場。她在記者會上被問到得獎的心情時表示,首先要說的就是感謝,因為小說可一個人寫,但要變成書籍給讀者看的話,需有很多人參與,最要感謝的就是讀者。這些讀者可驕傲地對別人說:「我在她得芥川獎前就讀了她的作品。」
李琴峰是第2位非以日語為母語的作家獲得芥川獎。第一位是來自中國的女作家楊逸。
李琴峰今天在記者會上表示,以非母語寫小說是很艱苦的,所以自己還沒當上作家、還沒正式出道當作家時,很敬佩楊逸。能繼楊逸之後成為第2位非以日語為母語的芥川獎得主,感到很榮幸。
被日媒記者問到想在日本文學史上扮演何種角色時,李琴峰說,自認自己每一項作品都讓日本文學確實更新了。不過,想到自己將來要在日本文學扮演何種角色時,覺得要理解且整理、分類出來的話,那可能是評論家或研究的工作。
她說:「我就是盡力地把自己認為很重要的問題意識寫進小說中,寫下自己想寫的,這樣就是了。」
今天芥川獎的評審會上有評審對「彼岸花盛開之島」做出的評語指出,李琴峰打造了獨特的語言空間,讓人感受到對日語未來的展望。
記者會後,李琴峰接受中央社專訪時說:「覺得自己獲獎是理所當然的,但並非我的作品比別人好,而是我在自己的作品中放進全力,並且努力地把它寫好,把想寫的東西寫出來了。」
她表示,不管得什麼獎,都是理所當然的。但是就別的角度來看,其實得不得獎真的是很靠運氣,假如今天一位評審換掉了,可能得獎者也就換人了。
她說:「就得獎這個歷史事實而言,是個很靠運氣的成分,不管如何我覺得很榮幸。」
有評審認為「彼岸花盛開之島」這小說的有些用字遣詞不夠細緻,但內容融入多種語言做安排,凸顯日語是在變化的,因此這部作品得芥川獎對日本文學的意義很大。
對此評語,李琴峰對中央社表示,她在這部新作當中創出3種語言做運用,這是她自己創造出來的,這種的小說她未曾讀過,但很想實驗。
她把中文、日文、台語,還有某些琉球語混合在一起,做出一個新的語言,就是一種類似克里奧爾語(Creole)的混合語言。(在宜蘭,以賽德克語都達群的單詞及語法為基礎,加入大量日語、賽考利克泰雅語等語種的詞語與語法,經語言石化過程混合而成的新語種)。
她表示,之所以會有這樣的構想,部分原因是因她主修過語言學。再者,她知道宜蘭有一個和日語混合而成的語言,所以有這樣的知識,於是她就想或許可做個語言實驗,然後就把它寫出來了,這是個蠻新的嘗試。
今天在記者會上,有日媒提及李琴峰在先前的作品曾提及「太陽花運動」,這次新作中寫到中國和台灣之間的關係。
被中央社記者問及,為何納入這些政治因素時,李琴峰答說:「政治影響我們生活的很多層面。包括我們生活上很多難題和困境是都來自於政治因素,所以我覺得小說、文學這種東西沒必要刻意去避開政治因素。」
她在記者會上答覆日媒時表示,不會特意去避開政治,可能與她以前所閱讀的內容有關。她國中、高中時大部分閱讀台灣文學,大學主修中國古典文學。
她對中央社記者表示,譬如「楚辭」篇章中的「漁父」記載屈原的故事,這與政治有關。她認為以現代文學來講,也有很多與政治有關係,特別是今年台灣與中國的局勢很緊張。
她說:「政治確實就是影響我們的生活、人生,甚至是生死,所以我覺得那是必須寫的。」
她表示,或許自己閱讀書籍的範圍沒太廣,但就她的觀察,特別是近二、三十年日本的純文學真的蠻避談政治,比較會去寫一些個人的內心世界或內心探索。她認為這不是不好,但感覺是有點刻意避開政治或社會問題的因素。
「台灣這個環境有給妳一些什麼樣的土壤,讓妳可朝著(中、日文)寫作方面的發展?」
李琴峰答說,因為台灣被日本統治過50年,在流行文化的部分,接受日本文化的速度非常快,快到讓人驚訝的地步。像她這次得芥川獎,台灣就立刻報導。或者是日本出版了什麼輕小說,台灣就立刻翻譯出來。她覺得就是在這樣的土壤,讓她有機會去親近日文。
https://www.cna.com.tw/news/firstnews/202107140371.aspx
#李琴峰 #芥川獎
東京帝國飯店故事 在 水深之處(水深之处) Facebook 的最佳貼文
【#在小事上忠心】#神才願意託付你更大的事
這個舉動給大學生很大的啟發,#令她瞭解到所謂的敬業精神,
就是任何工作,不論性質如何,都有理想、境界,與更高的品質可以追尋;
東京帝國飯店故事 在 Agnes Chee謝嫣薇 Facebook 的最佳解答
《信報》專欄
中式旨味(中)
VEA是餐飲界新生代的當紅炸子雞,走中式法菜路線的餐廳,形象時尚亮麗,跟傳統莊重的三星富臨飯店聯乘做餐會,形象上難免予人有點格格不入之感,到底這餐會要怎麼做得合情合理不會令人覺得是勉強湊合呢?這是我作為策展人的第一考量。中菜,是雙方的共同點,只是思考脈絡、表達手法不同。在這個基礎上開始構思餐會主題,中菜範圍太大了,到底要如何取角呢?往這個方向想下去,想到VEA和富臨飯店最強的招牌菜都跟乾鮑有關,而乾鮑是中式海味,第一個想法是:不如用海味來作主題?但馬上自我推翻:「VEA和富臨都有海參、花膠和乾鮑,雖然用來作主打很合理,但也太過理所當然了,沒什麼深度!」
不停思索,不停自我推翻了好幾次以後,靈機一觸:這些海味背後的共同點是什麼?是Umami!
什麼是Umami?我們可以稱之為「旨味」,又或者鮮味。搜自「米芝蓮指南」官網的資料:Umami最早由東京帝國大學的化學教授池田菊苗在1908年提出(池田菊苗是家用谷氨酸鈉 - 味之素(Ajinomoto)的聯合發明人,也是公司創辦人之一)。Umami是一種我們在一些食品如發酵豆制品、奶酪和香菇中常常能品嘗出的美味,近似英文中的“鹹味” (savoury)、“肉香味”(meaty)或者是全味(Full Taste)等形容詞的意思。如何萃取鮮味呢?比較古老的方法包括讓相對溫和的食材例如生牛肉、豬肉、鮭魚、牛奶、大豆等幹燥老化、腌制、煙熏或者發酵,來制作出Umami爆棚的伊比利亞火腿、煙熏鮭魚、奶酪和醬油等美食。
至於Umami背後的科學原理,池田認為谷氨酸鈉(Monosodium Glutamate or MSG)是日式高湯(dashi)中鮮味的主要來源。此後,已確定有40多種不同的化學物質造成鮮味的產生。 牛奶和生大豆中富含谷氨酸,但由於大多數谷氨酸呈現結合態,所以味道比較淡。經長時間的發酵、幹燥老化和腌制後,食品中的蛋白質被分解,谷氨酸被釋放出來,就會有濃縮的鮮味效果。
「Umami」一字經日本人發揚光大,已經成為通行全世界、連結東西方飲食文化的美食詞彙,即便法國廚師現在也很常用Umami來形容味道。Noma的主腦,Chef Rene Redzepi更說, Noma在東京辦pop-up的期間,他們從日本人身上學會了什麼叫做Umami。
日本人的Umami來源是昆布、海帶、木魚、鰹魚、菇菌等素材。
其實中式食材裡擁有許多富含Umami的食材,如:蠔豉、瑤柱、花膠、乾鮑、花菇、欖角、豆豉、麵豉、豆瓣醬、腐乳等等,數之不盡!只是沒有從來人將之整理、組織、歸納,將概念正式提出。與西方文化、國際潮流潮流接軌——就是我們此次四手的使命。如果菜單以「中式umami」為方向,透過宣傳、文宣、故事角度,就跟大眾好好宣揚中菜飲食文化之美!我在首次會議呈上是次主題的proposal,獲得一致通過,拍板定案!
圖解:
乾鮑是中式旨味之王,富臨的30頭舊水吉品,配上VEA製作的松茸芝士三文治,松茸和芝士又是旨味素材,這道菜可說是旨味三重奏!
#umami
#chineseumami
#veaxforum
東京帝國飯店故事 在 唯有萊特所設計的帝國大飯店完好無缺地矗立著 的推薦與評價
帝國飯店 流落他鄉文、攝影\李清志關於日本帝國大飯店的傳奇故事, ... 建築史上之所以那樣記載,都是聽萊特一面之詞,而當時萊特人根本不在東京,他早就回美國去了! ... <看更多>
東京帝國飯店故事 在 日本飯店龍頭【帝國飯店】百年不敗傳奇揭密 - YouTube 的推薦與評價
現在,就帶你一窺 帝國飯店 的傳奇 故事 ! ... [Let's Go 日本 東京 篇2023]EP 4 東京 新大谷酒店View & Dining The Sky食自助餐 / 黑毛和牛鐵板燒/ ... ... <看更多>