忘記是什麼時候接觸到桌遊「狼人殺」的了。最早接觸到應該是十幾年前,回校園找學弟妹時,學弟妹說他們現在流行玩「殺手遊戲」,然後我們就在操場司令台上圍坐一圈,聽著主持人命令「夜幕降臨、殺手現身......」
這個遊戲規則很簡單,舉一個例子:這一局十個玩家裡,藏了三個殺手,每天晚上大家低頭閉眼後,三個殺手會抬頭商量淘汰一名玩家;白天大家抬頭睜眼後,主持人宣佈某某玩家淘汰,大家就要輪流發言他認為誰可能是殺手,並且投票表決誰是殺手,並將之淘汰。遊戲的勝負,就是當三個殺手都被淘汰,那就是一般玩家贏;或者一般玩家人數減少到一定程度時,那就是殺手贏。
這與以前玩的遊戲大不相同,以前大部分各種桌遊,贏家只有一個。但是這「殺手遊戲」則是「陣營遊戲」,你在中途被淘汰了不代表輸,只要你的那個陣營最後得到勝利,就算被淘汰的你也一樣是贏家。如同打躲避球一樣,被球K中出局不要緊,只要你的隊伍最後獲得勝利就行。
因為粉絲團不少書友未曾接觸過狼人殺,我再講得更細一點。你如果從未聽聞過這遊戲,此時一定會疑惑:殺手比手畫腳討論殺人時,一般玩家是閉著眼的,白天要怎麼猜測誰是殺手?其實這遊戲裡的一般玩家當中,有幾個人是有「功能」的,比如可以在殺手淘汰(殺)某玩家之後,抬頭睜眼決定要不要救人、可以證驗某玩家是好人還是殺手等等,如此一來好人陣營就有線索了。你可能又會說:「好人可以驗證某玩家是好人或壞人的話,那他不就馬上可以把壞人抓出來?這樣遊戲很快就結束了啊?」但是一回合(一晚)只能驗證一個玩家,驗證的玩家也不見得就恰巧是壞人,而且壞人也可能跳出來謊稱自己才是能驗證別人身份的角色......總而言之,這是一個自由發言、自由表演的邏輯思考遊戲,沒有哪一局會與另一局一模一樣。
近幾年,從本來的「殺手遊戲」演變為「狼人殺」的桌遊,從桌遊界紅到電視、網路,其中最有名的就是娛樂百分百的「凹嗚狼人殺」節目。桌遊擴充出來有特殊能力的角色也越來越多,使得遊戲更變化多端。在某一次桌遊展的時候,我跑去與一群陌生人玩了兩局狼人殺,感受到其中的魅力。我也不斷在思考:怎麼將這款遊戲全盤臺語化?
在YouTube上我們能找到幾段影片,玩家也嘗試用臺語玩狼人殺。但是一來大多玩家臺語並不標準,遊戲過程只能成為笑料橋段,對於臺語的生活化並無太大裨益;二來牌局中「狼人」、「狼王」、「預言家」、「女巫」、「騎士」等角色,用臺語去翻譯有點困難,逐字硬念出來更是彆扭。
為什麼這些角色名稱用臺語念出來彆扭呢?原因很簡單,我們的臺語生活經驗中,並沒有「狼人」、「騎士」等詞彙。所以我決定:不僅是把狼人殺的語言全盤臺語化,更要把整個遊戲的情境、角色,全盤本土化。
我花了一年時間構想、考察,終於把原本設定在中古世紀歐洲獵殺狼人的情境,改為日治時代臺灣農村要揪出老虎精的故事。因此我將「狼人」改為「虎精」,「狼人殺」之名也改成了「掠虎精」。我一共設計了三十個角色,有些與「狼人殺」角色功能相同,有些則是從臺灣民俗發想,創造出來的獨立功能角色。
除了情境、角色全盤本土化,我也編寫了萬字華文/臺文說明書供玩家參考,將「狼人殺」常用的「術語」也翻譯為臺語詞彙,並加上音標。
最後一步也是最重要的一步,就是要有亮眼的包裝。我找來我認為繪製臺灣風情最有味道的洪福田老師,幫我設計角色與外盒。福田兄自己也是懂行的人,我還沒交代怎麼畫,他交出來的圖稿就令人眼前一亮,處處都是民間故事和西川滿的彩蛋;幾乎是每張卡牌,都能獨立寫一篇文章,述說其角色的典故故事。
這套「掠虎精」的包裝,完全就是向西川滿的御用畫家——立石鐵臣、宮田彌太郎兩位前輩致敬的美術設計!
這是我對於外國傳來的「狼人殺」進行的一次「轉譯」,不只是詞彙和句讀的語言翻譯,更是將情境和角色根植於臺灣民俗的大移植。
今天我終於收到卡牌的試印,花了一年的成果,即將奔向終點,難掩興奮之情,特地介紹這套臺語狼人殺桌遊——「掠虎精」給大家。
補充:此為新北市教育局本土語輔導團所發行,為公家出版品,規劃新北市每個國小將會配發一套,但目前沒有管道對外販售。
#標注你愛玩狼人殺的朋友
#猜猜看什麼角色有什麼功能
--
更多西川滿、立石鐵臣與宮田彌太郎的美書,就在星期天!
講題:如何測量一個西川滿等於多少臺灣價值
時間:11/29 (日) 14:00-15:30
地點:台北市中正區同安街107號(紀州庵文學森林)
活動資訊:https://kishuan.org.tw/activity_detail753.htm
(此為收費講座)
Search
標注你愛玩狼人殺的朋友 在 活水來冊房- 忘記是什麼時候接觸到桌遊「狼人殺」的了。最早 ... 的推薦與評價
2020年11月27日 — 標注你愛玩狼人殺的朋友#猜猜看什麼角色有什麼功能-- 更多西川滿、立石鐵臣與宮田彌太郎的美書,就在星期天! 講題:如何測量一個西川滿等於多少臺灣 ... ... <看更多>