#真的是一部很療癒的作品🥺
《#機智牢房生活》的 #鄭甫訓 編劇編寫的劇本沒有常見的刺激性題材,只有說著孩子們的快樂、自信、苦惱及以純純的愛,不透過大人視線,只有在孩子們感到辛苦時,傾聽與守護孩子的大人們。
《羽球少年團》最後一集在又哭又笑的中劃下了結局,就像人生一樣,會有歡樂,但也有留下些遺憾,這些遺憾都將成為前進的動力,第 16 集的電視劇把孩子的順位放在最前面,以無害的治癒系作為主角人物佔據全集,非常成功。
#神搜特派員 臺灣歐妮哈韓誌
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅大佬你唔好咁痴線啦dudeareyoucrazy,也在其Youtube影片中提到,不知道男生們在看古代劇的時候會不會羨慕那時候的男人,可以三妻四妾的呢? 現在都是「一夫一妻」制了,不過就像賭王何鴻燊,演員寇世勛都不只有一個妻子 寇世勛大家應該都非常熟悉了,他是在1976年出演《純純的愛》中的男主角而出道 -----------------------------------...
純純電視劇 在 百工裡的人類學家 Facebook 的最佳解答
如果把對女性的性別刻板印象加上區域的文化差異,甚至是政治意識形態的話,會發生什麼事情呢?雖然從戲劇的角度,編劇必須為各個角色設定能夠讓觀看大眾快速理解進而產生共鳴。因此,這些角色的背景設定、言行舉止都是或多或少來自一般常識或刻板印象,這反映了一個社會對「他者」的想像,同時也透過戲劇再生產與強化了這些對「他者」的印象。
--------------------------------------
表面上《撒嬌女人最好命》所涉及的身分政治是兩岸女性的差異,卻不能忽略其導演彭浩翔的香港身分。換言之,建構這一組「兩岸女人對抗」敘事源頭的是來自香港身分的男性導演。來自台灣的撒嬌女被安排成是大陸女性的威脅,以及必須在三角戀中被排斥的「他者」。
在這裡不妨討論另一個影視文本做為對照,即比《撒嬌女人最好命》更早出品的一部港劇《不懂撒嬌的女人》,這部由香港電視廣播公司製播的電視劇中,女強人轉成了香港女性,撒嬌女卻是分別來自兩岸。劇中事業心重的香港女性凌敏,劇情一開始就面臨男友赴大陸經營事業後交上大陸女友而分手,接下來公司集團內部經營權的博奕,全落在來自大陸的美女田蜜居間縱橫捭闔,而田蜜在劇中的外號就是「撒破郎」。劇中另一位代表香港的女性禹勤,原本已與同事論及婚嫁,卻又面臨來自台灣台南的女性純純的爭奪,藉著台灣女生特有的撒嬌與溫婉體貼,禹勤還向這位台妹學習如何撒嬌。
整部港劇所傳達的命定訊息是,若是想努力成為女強人,就不配擁有愛情,若是不懂撒嬌,就註定鎖不住男人的心,強悍能幹的香港女人,面對大陸與台灣撒嬌強敵猛烈夾擊,終將陷入單身終老之命運。這中間的敘事邏輯與撒嬌論述,其實與電影《撒嬌女人最好命》很近似,唯一不同的是撒嬌女身分的轉換, 大陸撒嬌女成為威脅,台灣撒嬌女則同時是威脅也是救贖。
《不懂撒嬌的女人》的第一集裡,有一個兩岸三地女性同場競技撒嬌的場景。一個婚紗品牌在現場選擇形象代言人,設定的情景是,三位女士分別向男主角求婚,看誰最能成功打動男人的心。第一個來自四川的妹子說:「我願意為你生寶寶,為你洗手作羹湯。」;第二個香港姑娘猶豫的說:「我願意和你一起還房貸。」;輪到台灣女生,只見她紅著臉羞澀的說:「好害羞哦,我該怎麼說呢,這種事情人家做不來了啦!」接著順勢倒在男人懷裡,一臉嬌羞的責怪:「你好壞啊你!」現場旁觀的女性紛紛表示雞皮疙瘩掉一地!但男主角卻掐了一下台灣女生的臉蛋說:「就是你了!」(愛撒嬌的妖精,2018)。換言之,在香港編劇的眼中,最會撒嬌的女人還是來自台灣。
《撒嬌女人最好命》原本是一部上海女性藉由學習撒嬌來重建女性認同的故事,因為對手是台灣女性,又變成是透過與台灣女性的撒嬌競技來建立上海認同,單純的三角戀情牽扯到複雜的「台灣 vs. 上海」的地域認同與國族想像,也透露了隱藏在其中諸多不可言說的曖昧性與政治性。撒嬌就算是社會建構,原本也只是性別議題,並不存在所謂的地域差異,但地域的差異一旦被建構,而且將之對立起來,身分與認同政治就也同步被啟動了。
於是來自台灣的女性不僅被賦予善於撒嬌的形象,同時還被冠上「騷浪賤」、「綠茶婊」等負面標籤,是上海女性的公敵,是隨時可能會搶奪她們身邊男人的他者。在敘事結構上,來自台灣的撒嬌女蓓蓓,破壞了大陸這邊張慧與恭志強原本穩定的「哥們」關係,最終透過集體排斥台女蓓蓓,又重回了原本的穩定關係,兩女一男三角戀情硬是滲進了上海/台北兩座城市、台灣/中國兩種身分的無形角力,讓部分評論者視其為一種政治寓言,並不令人意外。
(以上引用自網頁原文)
https://www.thenewslens.com/article/151868?fbclid=IwAR2W5uKDsalYBCsYysVDeL3F5eRRgdZ4uCEVJUgOg-gtEvzWYZr-d92Depw
「台灣女人善於撒嬌」這個命題,其實很早就流行於大陸及港澳的大眾文化論述中,甚至還被部分論者視為一種「語言學現象」。在紐約市立大學任教的學者彭駿逸曾在2012至2016年期間,調查300餘名大陸人對台灣腔的態度,探討到底什麼是台灣腔,以及大陸人對台灣腔的刻板印象,他發現早期赴陸的台灣菁英,看在當時還是農村社會的大陸民眾眼中是都會化的象徵,讓他們對台灣腔有了好印象。
2000年之後大量台灣偶像劇輸往大陸,這些偶像劇深深影響大陸人對台灣腔的感知。但隨著大陸經濟起飛,大陸民眾對台灣腔的認知漸漸改變。彭駿逸調查發現,台灣腔如今被認為是「小家碧玉」,甚至很嗲、很裝,他們自己的腔調才是都會代表,大陸中央電視台主播講話才是好聽的(陳家倫,2017)。
純純電視劇 在 ETtoday星光雲 Facebook 的最佳解答
亞綸的戀愛發展也是HEN特別XD
用電話聊天也能一見鍾情 ~
這種純純的浪漫好像電視劇裡才會發生的喔❤(艾波)
【炎亞綸看到台劇進步感動 不排斥砸錢、走幕後:頂多把房子賣了!】
https://star.ettoday.net/news/1715201?from=fb_et_star_video
炎亞綸 Aaron Yan 邵雨薇
純純電視劇 在 大佬你唔好咁痴線啦dudeareyoucrazy Youtube 的最讚貼文
不知道男生們在看古代劇的時候會不會羨慕那時候的男人,可以三妻四妾的呢?
現在都是「一夫一妻」制了,不過就像賭王何鴻燊,演員寇世勛都不只有一個妻子
寇世勛大家應該都非常熟悉了,他是在1976年出演《純純的愛》中的男主角而出道
-------------------------------------------------------
也追蹤我們的臉書吧
臉書: https://bit.ly/2jYrdau
--------------------------------------------------------
#大佬你唔好咁痴線啦 #dudeareyoucrazy #寇世勛 #兩女共侍一夫
純純電視劇 在 純純電影音樂咖啡- 這一天(3/9)星期三 - Facebook 的推薦與評價
... 街之北街有著音樂故事空間與創辦人進行一場產學交流。 創辦人有豐富的影視經驗,曾經以台灣第一位唱流行女歌手<純純>為故事背景製作關於台灣音樂題材的電視劇。... ... <看更多>
純純電視劇 在 臺灣第一首流行歌曲--純純〈桃花泣血記〉 - 看板TW-language 的推薦與評價
1932年發行,YouTube 上找到的: https://youtu.be/37GbNVzE-Ro
第一句就很吸引我,桃「花」文讀(hua),開「花」白讀(hue)。
文讀是因為電影名稱嗎?還是有其他原因呢?
歌詞有修改成推薦用字,但是有些地方聽不太清楚,可能有錯誤。
(第七段網路上查得到歌詞,但是沒有收錄進唱片。)
純純〈桃花泣血記〉
人生相像桃花枝 有時開花有時死 花有春天再開期 人若死去無活時
戀愛無分階級性 第一要緊是真情 琳姑出世歹環境 相似桃花彼薄命
禮教束縛非現代 都好自由的世界 德恩老母無理解 雖然有錢都也害
德恩無想是富戶 專心實意愛琳姑 免驚僥負來相誤 我是男子無糊塗
琳姑自本嘛愛伊 相信德恩無懷疑 結合良緣真歡喜 兩心親近毋甘離
愛情愈好事愈多 頑固老母真囉嗦 富男貧女不該好 強制平地起風波
(紅顏自本多薄命 拆散兩人的真情 運命作孽真僥倖 失意斷送過一生)
離別愛人蓋艱苦 親像鈍刀割腸肚 傷心啼哭病倒鋪 悽慘失戀行末路
壓迫子兒過無理 家庭革命隨時起 德恩走去要見伊 可憐見面已經死
文明社會新時代 戀愛自由才應該 階級拘束是有害 婚姻法度著大改
做人爸母愛注意 舊式禮教著拋棄 結果發生个代誌 請看桃花泣血記
--
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1423592661.A.569.html
... <看更多>