你的青春回憶裡也有著宇多田光嗎?
1999年宇多田光的日語首發專輯First Love,那時我是個英文很爛,卻因為參加比賽得到了日本來回機票,為了要一個人去日本自助旅行,而去地球村學五十音的專科生,甚麼都不懂,卻很喜歡Channel V, MTV台撥放的日本流行音樂,和日劇。
那時候還有恰拉,藤原敬之,華原朋美,椎名林檎,帕妃 (PUFFY)雖然歌詞聽不懂,就偏愛日本流行音樂的節奏和MV風格,聽到他們的音樂也可以亂哼幾句副歌,和五月天同在那青澀記憶裡,宇多田光後來淡出,搬到倫敦結婚生子也很少出現在媒體,連我都要忘了自己跟青春時期偶像生活在同一個城市!
幾天前3月9日宇多田光的迷你單曲《One Last Kiss》發行了,一聽立刻起雞皮疙瘩,她的歌聲還是這麼清澈有穿透力,輕快的節奏聽著也想一起漫步起舞,回想起學生時期聽她的歌,不看中文字幕歌詞,不知道含意,而現在光是聽著音樂,已經知道她在唱甚麼,也更能夠感受歌詞中不同語言的魅力。
你有沒有那種,突然聽起老歌,發現以前聽不懂的歌,或是看過的電影,某天突然不需要字幕,翻譯突然聽懂的經驗和感動?茅塞頓開,醍醐灌頂跟心中的男女神們拉近了一大步,感受也更貼近了。
單曲這裡聽:https://www.youtube.com/watch?v=0Uhh62MUEic
MV裡宇多田光沒甚麼變,消失的這幾年在她臉上完全不著痕跡,一頭俐落的短髮,輕鬆的神情,甚至比幾年前出現在媒體裡顯得更年輕有活力,知道這幾年生活沒有虧待她,趕到幾分欣慰,再看下去這背景,不就是我老天鵝的地方嘛!!
除了經常餵天鵝路跑的維多利亞公園Victoria Park,還有位於倫敦一小時車程的南邊臨海城市的布萊頓碼頭Brighton Palace Pier。你發現MV中其他場景了嗎?
小粉絲今日來打卡,感覺宇多田光隨時會出現,又或許我已經在倫敦街頭多次跟她插身而過了吧。
宇多田光也是你青春回憶的請舉手~
跟我同一個年代的也請舉手~
#うただ ヒカル
#宇多田 ヒカル
#新世紀福音戰士
#為什麼大家要她叫宅光啊😅
#工商時間
Tripollar童顏機團購進行中
我也要凍齡連結:https://mytripollar.com/?ref=iC4b200zBVqM4
折扣碼:EMILYTAN
八折的團購價,適用於原廠官網的所有美容儀器,包括TriPollar VX,TriPollar STOP Eye英鎊價格199折扣後59.20。全球免運費。2年保固, 購買後 14日 內可選擇原箱退回,必須沒有打開機器。
同時也有10部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《SPARK-AGAIN》 Ash flame / 焰火餘燼 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:永澤和真 編曲 / Arranger:玉井健二、 百田留衣 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(CH...
英文 老 歌 歌詞 中文 字幕 在 Facebook 的最佳貼文
#漫步月光下 倒數3天
出道15年,
經歷了大起大落,
我看見了什麼?
全寫在歌詞裡了,
所以請你們細心品味歌詞裡的深意~
這首歌絕對是唱片公司的精心安排,
特意找來 陳小霞老師+姚若龍大師 聯手打造!
在我載浮載沉了近10年後,
終於又回到了大公司的懷抱,
這是我進入 @華研國際 的第一張片,
至今也差不多八年了,
謝謝公司從上到下對蕙兒姐的照顧,
是你們讓我那騰空飄浮的心靈,
有了落地的穩定感!
讓一個在音樂世界裡流浪的女聲,
有了回家的感覺!
英文 老 歌 歌詞 中文 字幕 在 旅行沙舟 張J Facebook 的精選貼文
英文自學三部曲:2-《沒有留學過,英文會話能力如何靠自己?》
「張J,學英文要花很多錢和心力嗎?」
我是一個英文程度不算出色、沒有留學過的理工科學生,出社會後就再也沒花過錢學習英文。但靠著平時無痛練習而保持的會話能力,獨自去了30國旅行並進入外商公司。這篇文章,將以自身經歷告訴你,你也可以在日常生活中無負擔地建構起英文會話能力。
先聲明一點,我對於外語並沒有特別興趣與天份,純粹是因為「英文很重要」而勉強自己學習,所以格外著重於「在樂趣中學習」(沒樂趣就不學XD)。這種方式,對於和我一樣懶惰或缺乏強烈動機的人而言會是一大幫助,但對於更積極的學習者而言,可能力道會稍嫌不足(笑)。
在開始之前,我們必須先建立3個重要心態:
1. 英文會話著重在「表達力」
2. 不要害怕犯錯
3. 唸過中學,你便具備了足夠的英文能力
關於這些,我在上一篇文章《為什麼我們覺得學習英文會話很難?》(https://reurl.cc/A8y4xQ)中詳述過。當心態建立後,你就不那麼害怕開口說英文了。
語言就像一把刀,要讓它保持銳利,就必須經常砥礪,最簡單有效的方式,是處在全英文的環境裡,時刻使用於無形。但如果我們身在台灣,無法出國,則必須刻意營造接觸英文的機會才行。
如果你和我一樣對外語沒愛,絕對不要買英文學習書,那只會加速耗盡你好不容易激起的上進心。想輕鬆無負擔地學習語文,很重要的一點,就是剛剛提到的—「在樂趣中學習」:
📍方法1. 聽懂你的愛歌 |字彙☑️ 聽力☑️
我們深受歐美流行文化影響,音樂就是其中一項。很少人完全不聽英文歌,但也很少人完全聽懂英文歌。許多金曲對你而言,是不是只聞其旋律而不知其意涵呢?打開歌詞,一邊聽、一邊讀,不懂的地方就去查,你會發現,「讀英文愛歌」要比讀英文文章有趣許多。讀完一首歌,你不但多認識了幾個單字,更認識了這首歌的故事(顯得很有內涵)。讀懂之後,不看歌詞,再聽幾次,試著從旋律中聽出語句,對聽力很有幫助(因為旋律通常比口語還難聽懂)。
P.S. 聽過歌詞最艱深的一首歌,給高手挑戰一下: https://reurl.cc/9X1DOv
📍方法2. 看一部「原汁原味」的電影| 字彙☑️ 聽力☑️
同理,從心目中最喜歡的電影著手,最好是曾經2、3刷以上,劇情滾瓜爛熟的電影。將中文字幕關掉或擋住,用英文字幕看過一次,行有餘力的話,甚至可以關掉全部字幕試試看。一開始盡可能挑選言簡意賅的電影,不要選充斥大量艱難對白的電影(如法庭攻防劇),那會使你感到挫折。我推薦《教父1、2》,那是我最喜愛的電影,每幾年就會重看一次,劇情雋永、對白亦不會太艱深。片中一些老義大利移民講的就是「非英文母語人士」的英文。
以上這兩點,可以在你能夠負擔的範圍下,規律性地做(譬如一周讀2首歌、看一部片),1、2個月後就能感覺到進步。記住,持之以恆比短時間大量衝刺還重要。
📍方法3. 交一位外國朋友 | 會話☑️ 聽力☑️
前2種方式,練的都是字彙與聽力,至於會話練習沒有別的途徑,就是常說而已。最經濟且沒有壓力的方式,是結交外國朋友,藉由溝通交流來練習自己的口語表達力。交外國朋友的方式很多,有語言交換的app或各地區的臉書社團(搜尋「語言交換」或「Language exchange」即可),線上聊天或線下聚會都有。如果你能夠結交到一位定期聊天或hang out的外國友人,將對於會話能力助益很大。當然,請確保對方的英文能力比你好,否則無法進步。另外,別單方面自己練習英文,提供對方同等中文口說學習機會或在地實用生活情報,會有助於彼此的交流互動。
📍方法4. 上付費口說課程| 會話☑️ 聽力☑️
如果你太忙,沒有時間交朋友,那麼就花錢吧。線上或實體口語課程的選擇很豐富。不需要與人往來就可以練習英文,相對的,那也會偏向於「為練習而練習」,而非「在樂趣中學習」,更遑論需要多花費一筆開銷了,不過錢買得到時間,這種方式會比較專業而有效率。
_
以上4種方法,與學校所教的最大不同之處,在於學校教的東西生活上不一定用得到,而音樂、電影、會話則都是生活的一部分。長時間碰觸它,你會發現生活英文的範圍就那麼大,沒有想像中困難,反而比高中英文還要簡單易懂。
我出社會後,單憑前3種方法,有意識地刻意練習,在無壓力的狀態下讓英文字彙、聽力與口語能力持續進步,搭配高中程度的文法(畢業後就沒再讀過文法了),形成了自己的「英文表達力」,順利獨自出國旅行並通過外商公司的口說測試。
「在樂趣中學習」的英文口說練習法,分享給你。
下一集,將和大家聊聊「外商公司英文面試經驗談」,敬請期待!
#歡迎分享
#沒有爛英文只有懶得學英文
_
《從工程師到暢銷作家的生命之路》
高雄場 (9/20):https://reurl.cc/14oAyW
2030願景工作坊
高雄場 (9/19):https://reurl.cc/VX5OVN
台北場 (10/25):https://reurl.cc/VX5Ok5
英文 老 歌 歌詞 中文 字幕 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《SPARK-AGAIN》
Ash flame / 焰火餘燼
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:永澤和真
編曲 / Arranger:玉井健二、 百田留衣
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - Memory - tarbo:
https://www.pixiv.net/artworks/66951851
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4911625
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
うらぶれたシグナル 無暗に光らせ
果てない迷路 進んだってどうせ
a 9 days wonder 絡まった旋律
解かぬままリピートしたら いつまでも 疼いて痛い
満ち足りない
変わりはしない? この世界
心したいようにして 吠える勇気は 微塵もないくせに
愛されたい
すがろうとしてるの? もういいって
澱んでくだけの思いこそ解けば
夜を撃つ サイレン 夢想への SOS
全部 朽ち果てていいから
透き通った一瞬を 呼び覚ましてよ
ねえ ここから Ash flame 宿して抗え
どんな無様でも手を伸ばせ
苦い笑みも ひび割れたくらいじゃ 壊れやしない
ぐしゃぐしゃ 丸めて心を 捨てようとして
的外れのまま 耐えるのには長すぎる滑走路
託されたい 変えようとしてるよ どうしたって
だからお願い あのフレイズを繋いでみせて
ぼやけたシグナル 両手にあつめて
急かすように 紡ぎだしたストーリー
a 9 days wonder 真夜中の不文律
ひとつも置いていかないよ いつまでも 抱いていよう
夜を穿つ サイレン 瞬くは SOS
どんなに 汚れ 削られても
夢という怪物は 美しいんだよ
何度でも Ash flame 宿して刃向かおう
誰に追われても構わない
過ぎし日の cloud nine 宿命果たすまで 絶やさないよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
落下深淵的破舊信號燈,僅是毫無意義與規律地閃爍著
心中不存在終點的迷宮,無論如何前進也無法改變
僅需曇花一現般的短暫,便能呈現內心糾纏成結的雜亂旋律
若不解開而任其肆意反覆迴響——便將深藏心頭隱隱作痛
「還不滿足嗎?」
「難道連一點變化都沒有嗎?這無趣的世界。」
內心故作在意一般,卻連一絲回過頭喊叫的勇氣都沒有
「我僅是渴望被愛。」
「現在還在乞求能夠被拯救嗎?差不多夠了吧?」
若能將陷至水底深淵的思緒解開的話——
在這夜晚響徹的鳴笛,將劃破夜空為夢想呼救
哪怕一切早已腐朽枯涸也無妨
在萬物沉寂,而能聽見聲音的那一瞬喚醒我吧
聽我說,就從現在起,哪怕此身由焰火餘燼所成,仍不畏抵抗
即便那是多麼不堪入目的模樣,只要伸出手——
就算僅能迎來苦澀的強顏歡笑,也不會只因些許裂痕而盡數毀壞消逝
想將蜷曲成團、早已碎裂崩壞的內心捨棄擲出
卻難以擲中目標,看來膽怯而緩和衝擊的跑道仍太過冗長
希望能受到託付,故仍試著改變紊亂的心,難道不行嗎?
所以,就拜託你了,請將那纏繞我心的旋律一同繫起
早已模糊不清的老舊信號燈,就用這雙手收集四溢的光芒吧
如此朦朧,彷彿受催促而編撰出的故事般破碎
曇花一現般消逝,於午夜的月光下不成文形
哪怕早已四散,我也不會拋下任何事物離去。不論何時,我都會緊抱所有
在這夜晚響徹的鳴笛,將轉瞬穿過夜空呼救
不論染上多少汙穢、不論被剝奪了多少
曾名為「夢想」的怪物,仍是如此令人著迷
我將不斷地化作焰火餘燼,緊握利刃奮力前行
即便遭遇他人追趕阻卻也無妨
為了重拾逝去的欣喜過往,在抵至命運終點之前,我永不停歇
英文歌詞 / English Lyrics :
The falling shabby signal recklessly sparkles.
There's no meaning keep walking in this endless maze.
A 9 days' wonder with tangled rhythm.
If you don't untie it and just let it repeatedly playing, you only receive more pain in the end.
Not satisfied.
"Still no changes in this world, huh?"
As if keeping in mind, yet I don't possess any courage to yell it out loud.
I want to be loved.
"Still begging for help? It's enough."
If I can release all those emotions precipitating like dregs in the deepwater...
The siren that blasts through the night is the SOS sent from a dream.
I don't mind if it has already died in obscurity.
Call and wake me the moment when everything is clear.
Hey, I'll resist like the ash flame existing in my body from now on.
No matter how clumsy I may look like, I'll reach out my hand.
Even if the result is a bitter laugh, it won't break just by some cracks.
I have thrown this twisted, broken heart away.
Yet I can't hit my aim, the runway that endures impact seems to be too long.
I want to be reliable; I want to change no matter what. What's wrong with that?
So please, help me connect with that phrase.
The fuzzy signal I collected with my hand.
It's obscure as if the story that fabricated abruptly.
A 9 days' wonder with midnight's unwritten law.
I won't leave anything behind; I'll hold them forever.
The siren that pierces through the night is the instant SOS.
I don't care how much it has been tainted or deprived.
The monster called "dream" is fascinating.
I'll move forward with the knife like the ash flame existing in my body, again and again.
I don't care who tries to chase and stop me.
I won't let the flame die until I fulfill my fate and regain those bygone days of cloud nine.
英文 老 歌 歌詞 中文 字幕 在 This is R Youtube 的最讚貼文
豪Dee係我心目中係一個非常樂觀,幽默,對生活充滿熱情既人黎,我覺得佢同呢本書既作者性格好相似,呢個係其中一個原因,我搵左佢做我今次既嘉賓。
但如果我一生只可以推薦一本書,我會推薦呢一本比任何人!
我曾經用陳奕迅既歌詞形容過呢本書:
「在有生的瞬間能遇到你,竟花光所有運氣。」
因為呢本書係一本二手書,係我去旅行行書店,係書架偶遇到既一本書黎,當我睇完後,我覺得佢帶比我既價值,係可以影響我一世。
如果可以我好想將呢本書推薦比所有人,呢本書適合任何人睇,特別係學生、老師同家長,因為如果你認真睇完同認真實踐,我相信任何人都可以成為一個更好既人,你會知道點去成為一個更好既學生、點做好一個老師同點做好一個家長。
假如你真係覺得自己唔會睇書,關於佢最後既演講一定要睇一次!
我係影片提及的TALK(我強烈推薦比任何人):Randy Pausch Last Lecture: Achieving Your Childhood Dreams
https://www.youtube.com/watch?v=ji5_MqicxSo&t=12s (英文原版)
https://www.youtube.com/watch?v=V22yKlUt4F4&t=3887s (中文字幕版)
我覺得自己遇到呢本書好幸運,如果你遇到我,我好想將呢份幸運分享比你地,希望你地有生之年一定要將呢本書放係Book list入面,完成✅佢,呢本係一本睇完絕對唔會後悔既書黎,希望大家都鍾意同有得著,歡迎同我分享你地既閱後感。
#LOVEFROMR #READWITHR #豪DEEREADWITHR
豪DEE YOUTUBE CHANNEL:
https://www.youtube.com/channel/UCWrns42mivvozA5DUCWTJZQ
F O L L O W M E :
♥ Instagram - rosalina1114
♥ Youtube channel - This is R
♥ Facebook page - Rosalina 李熙媛 - This is R
Job contact?: janelao@weilamanner.com
#ReadwithR #人生必看書 #TheLastLecture #最後的演講 #RandyPausch
英文 老 歌 歌詞 中文 字幕 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳貼文
#HazbinHotel #PILOT
我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
I do NOT own this video, all rights goes to Vivziepop
贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano
原影片網址(Original Video Link):
https://www.youtube.com/watch?v=Zlmswo0S0e0
考完試以為自己輕鬆了
突然忘記自己同時也是老師要去改考卷跟上班 (拍額頭)
於是又再次陷入繁忙的輪迴
註解區:
1:14 Angel開頭說"To be fair..."
fair這個字是「公平」的意思, 所以這裡Angel的意思其實是「我們不管他是誰, 公平地說」「妳相信過任何男人嗎?」
但因為中文我們開頭不會說「公平地說...」所以我們改成「憑心而論」來傳遞Angel的這句「不管他是什麼鬼神怪物, 反正妳就不相信男人啊~」
1:16 Any man? man?
其實man也可以指「人類」, 這裡連續問下去的部分也是Angel想表達「妳就誰都不信啊, 男人妳又不信, 其他普通人勒?」
2:48
我後來發現這句很多人都會被一個慣用法誤導導致翻錯
以前大概國中附近會學到"As long as" = 只要...(成立)
但這裡Charlie是說"for as long as you desire."
承接上一句「我命令你協助這間旅館」for (+時間) as long as (如同...一樣長)
因此必須被解讀成「我命令你協助這間旅館」「時間長度 就如同 你想要的 一樣長」
Charlie只是為了推掉「跟Alastor達成可疑的協議」這點
她並不是真的想用公主的名義強迫(也強迫不來XD) Alastor幫她忙
所以後面那句就是一個給尊重「那... 你就幫到不想幫為止, 想離開也沒關係」的感覺
3:02
Alastor為什麼這麼在乎微笑, 可以參考我們頻道社群頁面以前的情報翻譯喔
官方Twitter上曾解釋過Alastor為什麼要一直微笑
「一個有關Alastor的有趣事實! 他一直掛在臉上的微笑其實是種強烈強化自己自尊心的型態表現。他認為那些不能把真實情緒藏在微笑底下的人都是非常懦弱的,無論那些人有多強大,Alastor都鄙視他們。他可不喜歡那些常常皺眉頭的人! 他覺得發脾氣是件很可笑的事。」
(更多詳細請翻我們頻道社群貼文OuO/)
4:12
其實我之前就很掙扎到底Husk是想說four(四張)什麼, 還是full house (葫蘆)
我本來想翻葫蘆, 但他的手牌又不像打葫蘆, 所以後來還是翻四張
感謝熱心觀眾「黃紅」在底下留言點出他應該是想說full house
5:10
這裡的"If you wish"涵義上應該要是直翻的「如果你想要的話」
因為Alastor的意思其實是「你希望(我把這工作變得更吸引你)的話, 我可以變喔~」(變出酒給他)
這樣
但一樣的問題, 承接上句「我可以讓這份工作看起來更吸引你」「如果你想要的話」(會變成Alastor很像在說「如果你想接下這份工作的話」, 但不是, 他是說「如果你想要我讓這份工作更吸引你的話」
所以我們改成「如果你願意(接下這工作)的話」來讓中文變流暢
5:26
其實我也沒有很確定我有沒有聽對Vaggie說的
我最後推測出來的, 最可能的應該是"Nail, waffle, men cave"
nail可以說「有犯罪傾向的事物」, waffle可以是「胡扯胡鬧」, 而這兩個剛好搭上最後的"man cave"
"Man cave"除了字面解讀成「男人洞窟(意指男人聚集的秘密基地)」以外, 它還可以被延伸來指那種「一群男人在裡面喝酒鬧事, 圖謀不軌的秘密基地」(這稍微有點性別刻板印象吧XD 就是對一群男人聚集在一起感到不信任)
6:10
如我們之前社群貼文提過的
「我個人」覺得這裡的belle應該不僅代表著美人, 也有想致敬童話的感覺
其實在想到belle是指美人之前
我更加認為它應該更接近名詞的那個「貝兒」
這種中間有大階梯的畫面,加上歌詞跟動作,我看到的當下感覺就是在致敬《美女與野獸》
第一次看的時候我更覺得歌詞含義應該是「地獄裡獨一無二的惡魔版Belle」
在美女與野獸的故事裡,即使當時野獸一直把貝兒推開,貝兒當時仍然相信野獸(也就是王子)是可以變好的
情況就像Charlie相信著地獄的罪人內心一定有著善良一樣,相信他們能夠改過
6:20
我對"lost cause"本來的認知是「注定沒機會成功的事物」
不過在觀眾提出「死性不改」之後, 我去查了一下, 好像死性不改會比較接近的感覺?
這點我再跟翻譯組的人討論討論
6:24
"dress them up" 就是「幫他們打扮」盛裝打扮等等
但也可以是僅僅做表面功夫的偽裝
這裡Alastor的歌詞跟動作應該是在雙關而已
要給惡魔救贖當然不是靠「把他們打扮的漂漂亮亮」可以處裡的
(但他的動作確實在打扮Vaggie, 所以是雙關字面涵義跟真正的意思XD)
"Dress them up with a smile"「先用微笑來打扮他們」→「先讓他們微笑, 來做好表面, 以此開始救贖的第一步」
所以我們這裡翻成「但我們可以先從微笑開始把他們變好」從微笑開始改變起XD
然後又去弄Vaggie (因為Vaggie在他面前最常臭臉)
7:54 "I am on a roll" 意思是「我手氣正旺」或「正好運不斷」的意思喔
在賭博或是玩遊戲的情況下非常常見這種說法
8:01"The game is set" 意思是「勝負已定」
我猜想, Alastor的意思應該是「那些罪人不會得到救贖, 但我會得到娛樂」的勝負已定
從他告訴Charlie他不相信醉人可以得到救贖的地方 + 他唱歌時說的"lost cause"
前面說「鴻運當頭」是很高興自己有機會參與Charlie的這間旅館(來娛樂自己)
因此把這件事當成一種遊戲, 但因為他堅信這救贖注定沒用, 一定是那些罪人又會自己跌入深淵的鬧劇罷了, 所以最終勝負(大局)已定, 的意思
-剩下的等我想到再來補OUO/-
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht