看到一些關於七夕的文章, 才發現週六就是七夕了!過去幾次情人節, 換日線 Crossing 還有我都會再次分享我之前寫關於親愛的老婆 工程師作家的轉行人生 的文章。
今年剛好老婆的新書上市, 我的推薦序其實就是之前那篇文章改寫而成, 應景再次分享一下。 大家有機會可以買書支持一下, 或是去圖書館借書來閱讀。
-----------------------------------------------------------------
巴菲特說過,「生命中最重要的決定就是和誰結婚, 找到適合的人結婚,將會讓你的生活更美好,會改變你的願望和各種事情,甚至可以決定你的成功或失敗。」
在我的部落格幾篇文章中, 曾提到我親愛的老婆, 限於篇幅及前後文, 並沒有好好介紹她, 反而好像只是阻止我轉系或是和我吵架等負面的形象。
我們是在大學一年級時認識的, 大二時因為社團的一個活動,我被她的氣質深深吸引。我和她是天上地下的差別,我是一個從小只會讀書的書呆子,從國中開始補習,高中最後甚至全科補習,填鴨式地考上台大,也不知道自己要什麼,傻傻地填志願,從電機、物理、資工逐一填下來。
與我不同地,她英文超好, 高中英文免修, 課業上完全沒有補習。除了中文英文,還會西班牙文、日文,台語也很溜。如果說我的成績是死記拚出來的,那她就是另一個極端,靠天份、聰明、創意征服課業。
大學時期,我在化學系苦苦掙扎低空飛過,她則是輕鬆愜意地通過土木系的各種課業及考試;我在台灣的研究所申請都沒有上,只能先當兵,後來準備出國申請,期間她又讀了一個台大土木碩士。
好不容易我有美國的學校念了,也幸運拿到獎學金可以付擔學費。她則是晚我一年申請到我鄰近州的學校。
當我碩士畢業後,投了 800 多份履歷,都沒有找到一個正職工作,只能先做無薪實習,她沒有埋怨,除了幫我練習面試,也持續鼓勵著我,甚至願意和我結婚。她很勇敢,那時候的我沒有工作、沒有錢(最窮的時候銀行裡剩不到1000美金),只有很多的不確定。結婚後應該撐起一個家的我,並沒有真的有貢獻,只能勉強靠她的微薄獎學金一起拮据生活。
我的求婚戒指很普通, 連用台灣的標準都比不上。在我們要去登記時用的結婚戒指,還是在 Amazon買的雜牌戒子,我的 30 美金,她的 60 美金,兩個人的戒子款式還不一樣。我們一直說存了一點錢之後去買個對戒,但真的要買的時候,她又覺得不需要多花不必要的錢,可以把錢省下來。
好不容易後來找到第一個軟體工程的實習機會,後來有機會轉正職的時候,剛好另外一個機會農業圖書館也來敲門,那時候其實農業圖書館的薪水大概比新創公司高 35 %, 但她並沒有要我一定選錢多的,而是讓我自己決定想要做什麼。當然,後來我選擇軟體工程之路。
在 2014 年底,我想來矽谷挑戰自我,說服了她一起辭掉工作,在矽谷重新開始。 雖然一開始有遲疑,但是最後她還是願意和我一起冒險,放棄她那時候在馬里蘭大學教書的工作、放棄在馬里蘭的朋友圈,和我一起追夢。
我們在 2015 年顛沛流離, 為了省錢一年內搬了八次家。曾經一度我在舊金山上課,她在距離八十公里遠的南灣上班,只能做假日夫妻。幾個月後好不容易我找到工作了,慢慢在矽谷站穩了腳步,我開始分享我半路出家軟體工程師的歷程。
因為時代背景,宅宅的我在矽谷算是有發揮的舞台,但很多時候,我也是靠親愛的老婆幫忙,磨練我的口說, 用她的智慧幫我琢磨人生決定。老婆和我價值觀蠻像的,我們沒有很高的物質慾,車子都是有年紀的舊車,衣服及生活上的開銷都很節省。她手機用了將近四年,我之前買了新手機當禮物還被她要求拿去退貨。
我很幸運地在大學時遇到了她,一路上我們經歷遠距離以及低潮時刻,但是她並沒有埋怨,不論在什麼時刻,她始終相信著我,給我支持。我知道,我現在看似成功的一面,如果沒有她,將什麼也不是,我打從心底感謝她,I owe her everything for that !(我為此欠她一切)
她有著土木工程及寫作的雙碩士,在最近兩年,她也和我一樣,半路出家變成矽谷的軟體工程師,不一樣的是,她並沒有再念一個碩士、或是上語言程式語言密集班,她用比我更有效率及省錢的方式,完成轉職的目標,她將她的心路歷程分享在她的部落格上,並分享許多女性職場、媽媽職場上的感觸。她的創意及文筆也是我遠遠不及的,常有許多人知道我的部落格後,下一句不是說我,而常常是:「你老婆是『工程師作家的轉行人生』吧! 我很喜歡她的部落格,讀起來很溫暖!」
謝謝你一路看到這有點閃光的文章, 以上提到和我親愛的老婆的過往種種, 希望可以帶給你更多面向了解她及她的價值觀。這本書集結了她的生命故事、每次重大的人生轉變、還有她希望用文字陪伴世上所有和她一樣努力、勇敢,卻又孤獨、自我懷疑的人們,希望你們藉由她的書,得到支持你自己的勇氣及追求理想的希望。
最後,希望你也找到或是即將找到你人生的伴侶,一起有著美好的生活。
實體書博客來連結: https://bit.ly/31KVITB
海外的朋友,電子書也可以在 Amazon (https://amzn.to/3yL6Leo)或各大平台看到了!
------------------------------------------------------------
歡迎分享你的七夕、或是閱讀後的心得體悟!
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過7,990的網紅大天使TV,也在其Youtube影片中提到,上次分享網易見外工作台之後,很多人問,日文怎麼辦? 其實youtube就會自動聽打很多語言的字幕, 包含英文、荷蘭文、法文、德文、義大利文、日文、韓文、葡萄牙文、俄文和西班牙文, 這些語言都可以用youtube聽打下來, 還可以下載字幕檔,再重新編輯喔~ 很好用的請試試看吧~ 中文聽打看這邊 ht...
「西班牙文英文差別」的推薦目錄:
- 關於西班牙文英文差別 在 半路出家軟體工程師在矽谷 Facebook 的最讚貼文
- 關於西班牙文英文差別 在 半路出家軟體工程師在矽谷 Facebook 的最讚貼文
- 關於西班牙文英文差別 在 空姐報報Emily Post Facebook 的最佳貼文
- 關於西班牙文英文差別 在 大天使TV Youtube 的最讚貼文
- 關於西班牙文英文差別 在 Peddy MD Youtube 的最佳解答
- 關於西班牙文英文差別 在 [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎? - 精華區Language 的評價
- 關於西班牙文英文差別 在 要怎麼把西文跟英文同時顧好? - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於西班牙文英文差別 在 學西班牙文之前要知道的3件事| 會英文學西文快? - YouTube 的評價
- 關於西班牙文英文差別 在 Rebeca (西班牙語嘰哩呱啦) | 單字永遠不嫌多, 西文序數詞 ... 的評價
- 關於西班牙文英文差別 在 西班牙語英文 :: 社區大學終身學習網 的評價
- 關於西班牙文英文差別 在 2022西班牙文英文-酒店飯店,精選在Youtube上的體驗影片 的評價
- 關於西班牙文英文差別 在 【輕鬆學西文資源】懶人包-APP、看劇平台、Youtube頻道 的評價
- 關於西班牙文英文差別 在 ballot中文、Ballot、E voting在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於西班牙文英文差別 在 ballot中文、Ballot、E voting在PTT/mobile01評價與討論 的評價
西班牙文英文差別 在 半路出家軟體工程師在矽谷 Facebook 的最讚貼文
【文藝少女的矽谷進擊】推薦親愛的老婆新書及我的推薦序
今天是我親愛的老婆新書上市的日子, 我在書中也有寫了我的推薦序。 她過往的文章常有讀者回覆說帶給他們勇氣及力量, 這本書書寫了她的生命故事, 把她人生中大的改變經歷、她的成長、蛻變、每次轉專業、轉職、女性職場上觀察、體悟都包含在其中。我相信你從這本書可以得到許多啟發,在求學、找工作、訂定人生目標、實現夢想、了解美國職場、女性家庭、婚姻、及職場上的互動都能有所收穫。
今天你只要台幣 261 元 (79 折價錢), 就可以把這本書帶回家。 我很少強烈的推薦什麼東西, 但如果你今年只能買一本書的話, 就買這本吧!如果你能力所及,可以多買幾本分送給朋友,或是幫忙分享、也可以建議你的學校、公司、部門,親朋好友買這本書,讓他們也從這本書來得到啟發及力量。
博客來書籍連結: https://bit.ly/31KVITB (拜託大家來幫忙衝個排行了, 感謝感謝!)
-------------------------------------------------------------------------------------------
巴菲特說過,「生命中最重要的決定就是和誰結婚, 找到適合的人結婚,將會讓你的生活更美好,會改變你的願望和各種事情,甚至可以決定你的成功或失敗。」
在我的部落格幾篇文章中, 曾提到我親愛的老婆, 限於篇幅及前後文, 並沒有好好介紹她, 反而好像只是阻止我轉系或是和我吵架等負面的形象。
我們是在大學一年級時認識的, 大二時因為社團的一個活動,我被她的氣質深深吸引。我和她是天上地下的差別,我是一個從小只會讀書的書呆子,從國中開始補習,高中最後甚至全科補習,填鴨式地考上台大,也不知道自己要什麼,傻傻地填志願,從電機、物理、資工逐一填下來。
與我不同地,她英文超好, 高中英文免修, 課業上完全沒有補習。除了中文英文,還會西班牙文、日文,台語也很溜。如果說我的成績是死記拚出來的,那她就是另一個極端,靠天份、聰明、創意征服課業。
大學時期,我在化學系苦苦掙扎低空飛過,她則是輕鬆愜意地通過土木系的各種課業及考試;我在台灣的研究所申請都沒有上,只能先當兵,後來準備出國申請,期間她又讀了一個台大土木碩士。
好不容易我有美國的學校念了,也幸運拿到獎學金可以付擔學費。她則是晚我一年申請到我鄰近州的學校。
當我碩士畢業後,投了 800 多份履歷,都沒有找到一個正職工作,只能先做無薪實習,她沒有埋怨,除了幫我練習面試,也持續鼓勵著我,甚至願意和我結婚。她很勇敢,那時候的我沒有工作、沒有錢(最窮的時候銀行裡剩不到1000美金),只有很多的不確定。結婚後應該撐起一個家的我,並沒有真的有貢獻,只能勉強靠她的微薄獎學金一起拮据生活。
我的求婚戒指很普通, 連用台灣的標準都比不上。在我們要去登記時用的結婚戒指,還是在 Amazon買的雜牌戒子,我的 30 美金,她的 60 美金,兩個人的戒子款式還不一樣。我們一直說存了一點錢之後去買個對戒,但真的要買的時候,她又覺得不需要多花不必要的錢,可以把錢省下來。
好不容易後來找到第一個軟體工程的實習機會,後來有機會轉正職的時候,剛好另外一個機會農業圖書館也來敲門,那時候其實農業圖書館的薪水大概比新創公司高 35 %, 但她並沒有要我一定選錢多的,而是讓我自己決定想要做什麼。當然,後來我選擇軟體工程之路。
在 2014 年底,我想來矽谷挑戰自我,說服了她一起辭掉工作,在矽谷重新開始。 雖然一開始有遲疑,但是最後她還是願意和我一起冒險,放棄她那時候在馬里蘭大學教書的工作、放棄在馬里蘭的朋友圈,和我一起追夢。
我們在 2015 年顛沛流離, 為了省錢一年內搬了八次家。曾經一度我在舊金山上課,她在距離八十公里遠的南灣上班,只能做假日夫妻。幾個月後好不容易我找到工作了,慢慢在矽谷站穩了腳步,我開始分享我半路出家軟體工程師的歷程。
因為時代背景,宅宅的我在矽谷算是有發揮的舞台,但很多時候,我也是靠親愛的老婆幫忙,磨練我的口說, 用她的智慧幫我琢磨人生決定。老婆和我價值觀蠻像的,我們沒有很高的物質慾,車子都是有年紀的舊車,衣服及生活上的開銷都很節省。她手機用了將近四年,我之前買了新手機當禮物還被她要求拿去退貨。
我很幸運地在大學時遇到了她,一路上我們經歷遠距離以及低潮時刻,但是她並沒有埋怨,不論在什麼時刻,她始終相信著我,給我支持。我知道,我現在看似成功的一面,如果沒有她,將什麼也不是,我打從心底感謝她,I owe her everything for that !(我為此欠她一切)
她有著土木工程及寫作的雙碩士,在最近兩年,她也和我一樣,半路出家變成矽谷的軟體工程師,不一樣的是,她並沒有再念一個碩士、或是上語言程式語言密集班,她用比我更有效率及省錢的方式,完成轉職的目標,她將她的心路歷程分享在她的部落格上,並分享許多女性職場、媽媽職場上的感觸。她的創意及文筆也是我遠遠不及的,常有許多人知道我的部落格後,下一句不是說我,而常常是:「你老婆是『工程師作家的轉行人生』吧! 我很喜歡她的部落格,讀起來很溫暖!」
謝謝你一路看到這有點閃光的文章, 以上提到和我親愛的老婆的過往種種, 希望可以帶給你更多面向了解她及她的價值觀。這本書集結了她的生命故事、每次重大的人生轉變、還有她希望用文字陪伴世上所有和她一樣努力、勇敢,卻又孤獨、自我懷疑的人們,希望你們藉由她的書,得到支持你自己的勇氣及追求理想的希望。
最後,希望你也找到或是即將找到你人生的伴侶,一起有著美好的生活。
西班牙文英文差別 在 空姐報報Emily Post Facebook 的最佳貼文
還記得國小四年級開始補習英文的時候,每次都很期待上課
因為有好玩的外籍老師帶活動和遊戲,也可以跟老師講英文,所以很喜歡去上課❤️
爸媽從小就不會強迫我補習,相反的,都是我自己要求想去的
而且還越補越多,像作文、鋼琴都是我自己天外飛來一筆想要補的🎹
有一次補習班舉行10分鐘寫100題英文選擇題的考試,我拼命寫努力寫,很怕寫不完。
基本上一題就是10秒以內要作答,我寫完時鈴聲還沒響,那一次我考了100分~我得到滿滿成就感!
直到國中真正開始有英文學科,我讀起來相對輕鬆,對英文也越來越有興趣
也越來越確定我真的不是理科的料,因為數學、理化和自然都超差的~也覺得學起來很痛苦~😂😂
但我覺得很好啊,本來就不太可能全部能力都很好,老天是很公平的!
我更加確定未來升學的路,從那時開始我就下定決心,一定要讀文藻外語大學
我要擺脫數學,讀我有興趣的英文📝
吸引力法則真的很有效
我日也想夢也想,我如願考上文藻外語大學西班牙文系,主修西班牙文,副修英文🇪🇸
進了文藻後,我發現同學們真的都數學很不好耶~哈哈哈😂
大家真的都很懂自己啊~(菸)
還記得五專一年級還有數學,我們那年都很戰戰兢兢,但熬過那一年就沒事了啦!
但發現了同學竟然也有少數人數學是很不錯的,但他們學習語文確實就相對很吃力,殘忍的現實就是讀錯科系了....
五專二年級時我拿了一次主副修獎(名次前兩名),那一年我只覺得我考得不錯,分數不錯🏅
因為同學們都很厲害,我也沒想過會拿獎,但拿獎的瞬間,我覺得我真的讀對了,也更加有信心自己選的路。
五專四年級開始,我就讀得越來越得心應手,西班牙文和英文各科考試我都很可以
我發覺我背單字很快速,在課堂上老師只要講過生字我都可以馬上記得
課堂上老師教的東西,我當下就可以吸收了解,回去也不太需要再複習
考試時我大多可以應付,從那年開始我就一就很常拿成績優良獎,算是全班第一名。
雖然有學習語言的天賦,我讀起來不辛苦
但也要努力,差別在於我可以跑得比較快,我明白自己讀書吸收的節奏,也知道考題的方向會怎麼出,就要把時間和精力花在這些刀口上。
單有天賦缺少努力也是不行的,努力只是很基本的要素,還必須找到正確的練習方法,透過刻意練習和大量使用,它才會轉換成能力!
學習習慣很重要,我對學習語言這件事充滿熱情
但我不只是專注在課堂學習,我用其他時間聽大量西文歌曲,聽西文廣播,而且享受在學習的氛圍當中,這才是能力持續進步的決定性因素!
找到自己的天賦,也可以說是:「做起來擅長,又可以得到不錯成績的事情!」
#你也有從小就拿手的事情嗎?
天賦很難被發現,連我們也經常不清楚,自己的天賦到底在哪裡?
你認為你自己具有天賦嗎?你的天賦又是什麼呢?
找到天賦之後,又該要怎麼樣變成可以自豪,或是拿來賴以維生的能力呢?
這集讓你打開腦洞,走進自己想要的未來。
#來聽看看可以怎麼樣尋找到自己的天賦
【#26 不知道自己的天賦在哪怎麼辦?如何尋找自己的天賦|Emily報報】
🎧 Apple Podcast 這裡聽:https://lihi1.com/EjpGp
🎧 Spotify 這裡聽:https://lihi1.com/XC2ex
本集精華:
📍我在什麼時候發現我對語言的天賦?
📍「有沒有天賦」不是二選一的思考陷阱
📍沒有天賦該怎麼辦?有些是後天可以培養的「技能」
📍「成長心態」 和「定型心態」的重要性
📍有天賦反而還要更努力?
📍如何捨去有先入為主的觀念?
✈️這集節目的航空小知識單元:Roster
#可以告訴身邊需要的朋友友來聽
如果喜歡這集也記得幫我留五顆星⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
對了要提醒大家
如果想看更多有關飛行或是激勵的故事,我會先放在IG上
記得可以追蹤我的IG喔
🎬Emily IG: Instagram.com/emily_cpy
#podcast #talent #qatarairways #emily報報 #emilypost
#英文學習 #天賦 #尋找天賦
西班牙文英文差別 在 大天使TV Youtube 的最讚貼文
上次分享網易見外工作台之後,很多人問,日文怎麼辦?
其實youtube就會自動聽打很多語言的字幕,
包含英文、荷蘭文、法文、德文、義大利文、日文、韓文、葡萄牙文、俄文和西班牙文,
這些語言都可以用youtube聽打下來,
還可以下載字幕檔,再重新編輯喔~
很好用的請試試看吧~
中文聽打看這邊
https://youtu.be/tTt7ZC1yyw8
00:00 多國語言字幕聽打
步驟分解:
1. 上傳剪輯好但是還沒上背景音樂的講日文影片,設定不公開 00:38
2. 等待youtube自動生成字幕 01:12
3. 進入字幕編輯畫面編輯(不再進軟體編輯也可以到這裡就收工) 02:12
4. 下載字幕檔案 03:32
5. 如果是.sbv要轉檔 03:50
6. 04:00 將srt字幕匯入影片編輯軟體
7. 加上背景音樂
8. 完工重新上傳(剛剛那個要刪掉喔)
中文聽打兼翻譯成英文字幕的教學按這邊
https://youtu.be/tTt7ZC1yyw8
----------------------
▶︎大天使TV其它的平台更精彩◀︎
‣‣ Instagram ► https://www.instagram.com/the_peggie/
‣‣ Line@ ► @535jwrxj http://nav.cx/AcqrRs8
‣‣ facebook ► http://bit.ly/peggiefbfan
▶︎藥師如何投資美股?你來我跟你分享 ◀︎
‣‣ http://bit.ly/BOS-Peggie
哈囉 大家好我是Peggie
自從上個影片我教大家怎麼樣
快速的自動聽打中文跟英文字幕之後
我收到很多需求就是要問我說
那有沒有什麼方法可以自動聽打日文的字幕啊
為什麼出這麼難的問題給我呢
但沒關係
我幫大家找到方法了
而且呢
比你想象中的還要簡單很多
那個工具就是你現在所在的地方youtube
youtube本身
其實有聽打字幕的功能
但它不支援中文
首先上傳你講日文的影片
上傳在不公開
你要上傳的影片是
已經編輯到最後了 時間都安排好了
只剩下字幕還沒有好
這時候請先輸出一個沒有背景音樂的影片
因為有背景音樂會讓你的字幕聽打變得很困難
所以我們上傳一個
沒有背景音樂的 講日文的影片
上傳的時候
你選語言是日文
字幕認證這邊
選不曾在美國電視媒體上公佈
完成
然後就稍等一下
不要去動它
Youtube在自動生成字幕的時候呢
需要一些時間
但是它不會跟你講
它需要時間
它就默默在那邊做
所以呢
我們來看一下它的規則
等一下這個網頁
我一樣貼在底下給大家參考
我們來看一下它的規則 等一下這個網頁
我一樣貼在底下給大家參考
那它說
它目前能夠自動產生字幕的
只有這幾個語言是
它目前能夠自動產生字幕的
只有這幾個語言是
英文 荷蘭文 法文 德文 義大利文
日文 韓文 葡萄牙文 俄文 西班牙文
你說中文怎麼辦? 中文就參考上一個影片
過一段時間
我們再回到這個影片
你發現底下這邊多了一個字幕的選項
然後點它
哇 這不就是你想要的嗎
日文的字幕自己出現了
但是它一定會有聽錯的地方
因為它是機器人
人腦還是有人腦不能取代的地方
所以我們要怎麼修改這個日文字幕
甚至把它載下來
然後自己再重新斷行
按編輯影片
然後按字幕紀錄 它這裡有沒有說
它是系統自動產生
所以這是 系統自己打的 按這邊
它就跑到這邊來了
這是字幕的編輯畫面
這是在youtube系統上可以自己編輯字幕的畫面
如果你以前有一些影片上傳了
但是你沒有上字幕的話
其實也是可以從youtube裡面再去上字幕
不要把舊的影片刪掉再重新上傳
你只要上傳新的字幕就可以了
所以一樣可以從這邊
那你會發現
它很厲害的是
它自動幫你一個一個把時間軸安排好了
如果你不喜歡的話
就可以去移動它的時間軸 按編輯
然後去點點看
會發現這個 這個這邊是可以移動的
這樣時間軸是會變的
所以呢
你可以在這上面再一邊去聽
你在影片裡面講了什麼
然後一個一個去做修改
因為它最好的地方就是它幫你把時間軸都安排好了
所以我覺得時間軸這件事情
是可以幫你省下最多時間
這就是你要的字幕
然後幫我注意一下
這邊儘量都讓它是在同一行
不要這樣子分行
不然等一下會發生不好的事情
假設你這邊都弄完之後呢
你按下載
按下載喔
然後怎麼開呢
你就用文字檔開就可以了
最簡單的txt那種方法把它開啟
開啟你會看到 長這樣子
這個是從youtube上面下載下來
.sbv是youtube自己的特殊格式
它有時間也有文字
可是這個檔案
不是一般的.srt檔
所以你的剪輯軟體可能不一定會接受它
再用另外一個轉檔工具轉一下
這個網站
待會兒一樣把連結貼給大家
我把這個sbv傳上去
待會兒一樣把連結貼給大家
我把這個sbv傳上去
轉成.srt檔
按convert
它就出現一個.srt檔
可以看一下這兩個檔案的差別是什麼
它的編碼不太一樣
所以看到這個是.srt檔
它上面有序號
就是123456
然後時間 箭頭 結束的時間
這邊是一行一行字幕的內文
這是.sbv檔
長得不一樣
所以我們要經過一個轉檔的程式
所以你就拿到的日文字幕了
接下來就放回你原本那個影片
然後就可以自動生成字幕了
記得再把你的背景音樂加上去如果有需要的話
然後你就可以上傳你的youtube頻道
記得喔
剛剛那個沒有 字幕檔案
也沒有背景音樂的那個影片記得要刪掉
不然你再上傳一個一樣的
youtube就會說
你的影片已經上傳過了 不要再上傳重複的
日文字幕的方法就是這樣 第一先上傳
那個單純只有在講日文的影片
然後等一段時間
youtube就幫你自動生成日文的字幕
可能要半個小時以上
先去做別的事情
然後呢
再進到youtube裡面把這個檔案存下來
這個檔案是一個sbv檔
再進到youtube裡面把這個檔案存下來
這個檔案是一個sbv檔
.sbv檔要再轉成.srt檔
.srt檔就可以再放回你的影像編輯軟體裡面
然後就可以生成帶有日文字幕的影片
或者你直接把.srt檔上傳到
youtube裡面也可以
youtube是可以接受srt檔案的
那以上就是用youtube自動生成日文字幕的方法
希望今天的教學有幫助到大家
如果你們想要學任何東西
歡迎在底下留言跟我說
我們今天就這樣囉
下次再見拜拜
---------
🎵背景音樂
We Are One by Vexento https://www.youtube.com/user/Vexento
https://soundcloud.com/vexento
Music promoted by Audio Library https://youtu.be/Ssvu2yncgWU
---------
Youtube官方說明
https://support.google.com/youtube/answer/6373554?hl=zh-Hant
字幕轉檔網站
https://gotranscript.com/subtitle-converter
西班牙文英文差別 在 Peddy MD Youtube 的最佳解答
這集主題包括:
1. 到美國旅遊洽公該去哪裡看病
2. 美國急診雜談
3. Urgent care是什麼
4. Emergent 跟 Urgent的差別
5. 美國小兒急診次專科
6. 笑話一則 XDD
PS 法律上來說小兒科醫師可以看大人 但幾乎不會有小兒科醫師這麼做 因為很容易有liability的問題 除非在特殊情況下小兒科醫師才會收大人的病患
---
嗨! 我是Peddy。
我是一位具有台灣、美國、日本三國醫師執照的小兒科醫師。
台灣醫學系畢業、美國住院醫師訓練。
多益990,日檢N1,正在學習西班牙文。
喜愛閱讀、穿搭、旅遊、聽人說故事。
臉書專頁 https://www.facebook.com/peddythepedi...
西班牙文英文差別 在 要怎麼把西文跟英文同時顧好? - 語言板 | Dcard 的推薦與評價
我學了西文,覺得英文愈來愈差,現在要專注在西文,把基礎打好,可是英文就荒廢了,我現在真的不知道英文要怎麼讀,單字好多都忘記了,也沒頭緒從哪裡 ... ... <看更多>
西班牙文英文差別 在 學西班牙文之前要知道的3件事| 會英文學西文快? - YouTube 的推薦與評價
西班牙文 Ser o Estar | 一個簡單的觀念教你分清楚Ser和Estar的 差別 https://www.youtube.com/watch?v=6NzAr... 西班牙文 gustar文法我喜歡. ... <看更多>
西班牙文英文差別 在 [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎? - 精華區Language 的推薦與評價
本身對西文還蠻有興趣的~
但是英文程度蠻差的*~*~
這樣的話還適合學第二外語嗎?
還是得先把英文學好再說~~
因為目前已經是上班族了~
時間並不是這麼多~
希望大家給我個意見~~
謝謝~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.154.122
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: zhaoqin (.) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Wed Sep 1 14:00:48 2004
※ 引述《nellelau (邊放鬆邊心煩)》之銘言:
: 本身對西文還蠻有興趣的~
: 但是英文程度蠻差的*~*~
: 這樣的話還適合學第二外語嗎?
: 還是得先把英文學好再說~~
: 因為目前已經是上班族了~
: 時間並不是這麼多~
: 希望大家給我個意見~~
: 謝謝~~
這兩個語言基本上不衝突喔~
不論在字母的發音上,拼音上,或者是文法上都不盡相同,放心的去學西班牙文吧!
尤其我本身學了西文後覺得西班牙文蠻容易上手的!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.30.137.126
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Bekensiau (打我啊...笨蛋!! 哈哈 ) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Wed Sep 1 14:22:38 2004
※ 引述《nellelau (邊放鬆邊心煩)》之銘言:
: 本身對西文還蠻有興趣的~
: 但是英文程度蠻差的*~*~
: 這樣的話還適合學第二外語嗎?
^^^^^^^^^^^^^
誰說西文是第二外語.....
: 還是得先把英文學好再說~~
: 因為目前已經是上班族了~
: 時間並不是這麼多~
: 希望大家給我個意見~~
: 謝謝~~
基本上 學西文跟英文沒關係
好處是 英文不好 學西文腔比較像西文
英文太好再學西文會有印地安效應......
生字都長的很像 所以有時可以學到兩種語言的單字
差不多就這樣
好好學吧
--
我...
煞車不轉彎 轉彎不煞車...所以一定安全!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.199.32
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: a123123123 (徵求一個檯燈N N) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Wed Sep 1 16:37:10 2004
※ 引述《nellelau (邊放鬆邊心煩)》之銘言:
: 本身對西文還蠻有興趣的~
: 但是英文程度蠻差的*~*~
: 這樣的話還適合學第二外語嗎?
: 還是得先把英文學好再說~~
: 因為目前已經是上班族了~
: 時間並不是這麼多~
: 希望大家給我個意見~~
: 謝謝~~
r句我了解西班牙人的英文也不好
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.5.15
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: bigibi (用西班牙文聊天啦!!) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Wed Sep 1 21:58:18 2004
※ 引述《nellelau (邊放鬆邊心煩)》之銘言:
: 本身對西文還蠻有興趣的~
: 但是英文程度蠻差的*~*~
: 這樣的話還適合學第二外語嗎?
: 還是得先把英文學好再說~~
: 因為目前已經是上班族了~
: 時間並不是這麼多~
: 希望大家給我個意見~~
: 謝謝~~
我是一個西文比英文好的人(慘!!!)
我的經驗是英文好的人學西文單字會記得比較快
但不會英文的也是可以學西文的
不過我覺得同時會西文跟英文的人呢
最難克服得是發音的問題
因為美國人說西文粉難聽
西班牙人說英文不能聽
所以發音要下點苦工摟!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.226.1
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ckroger (別亂動) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Wed Sep 1 23:26:49 2004
※ 引述《bigibi (用西班牙文聊天啦!!)》之銘言:
: ※ 引述《nellelau (邊放鬆邊心煩)》之銘言:
: : 本身對西文還蠻有興趣的~
: : 但是英文程度蠻差的*~*~
: : 這樣的話還適合學第二外語嗎?
: : 還是得先把英文學好再說~~
: : 因為目前已經是上班族了~
: : 時間並不是這麼多~
: : 希望大家給我個意見~~
: : 謝謝~~
: 我是一個西文比英文好的人(慘!!!)
: 我的經驗是英文好的人學西文單字會記得比較快
: 但不會英文的也是可以學西文的
: 不過我覺得同時會西文跟英文的人呢
: 最難克服得是發音的問題
: 因為美國人說西文粉難聽
: 西班牙人說英文不能聽
: 所以發音要下點苦工摟!!!
據我之前的老師(西班牙人)所言 我覺得蠻有趣的
他說美國人因為太多鼻音了 所以說起西班牙語會怪怪的
相反的西班牙人嘛 我不太清楚 但在中南美的學英文
我聽他們說起英文 怪就怪在他們唸r都會不小心的彈起舌來
btw我倒是聽到一堆中美州人英文講得非常好 挺羨慕的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 65.164.150.130
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Pletnev (At rejse er at leve.) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Thu Sep 2 00:31:58 2004
※ 引述《bigibi (用西班牙文聊天啦!!)》之銘言:
: 因為美國人說西文粉難聽
美國人講很多歐洲語言都很難聽ㄚ
分明就用美語發音法去講其他語言
: 西班牙人說英文不能聽
南歐人的英文都挺嚇人的
超愛彈舌的
: 所以發音要下點苦工摟!!!
--
老把自己視為珍珠
就常有被深埋的痛苦
莫如將自己看做塵土
讓眾人踩踏成一條寬廣平實的道路
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.216.149
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: violetachu (用盡了力氣也未必有用) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Thu Sep 2 15:08:51 2004
可以,可以喔!兩種語言沒有什麼衝突,
你可以像一張白紙一樣,從新開始學喔!!
我也是兩種語都有學哩,我是主副修啦!^^
animo~~
※ 引述《nellelau (邊放鬆邊心煩)》之銘言:
: 本身對西文還蠻有興趣的~
: 但是英文程度蠻差的*~*~
: 這樣的話還適合學第二外語嗎?
: 還是得先把英文學好再說~~
: 因為目前已經是上班族了~
: 時間並不是這麼多~
: 希望大家給我個意見~~
: 謝謝~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.124.42
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: lassie (lassie) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Tue Sep 7 08:55:25 2004
※ 引述《Pletnev (At rejse er at leve.)》之銘言:
: ※ 引述《bigibi (用西班牙文聊天啦!!)》之銘言:
: : 因為美國人說西文粉難聽
: 美國人講很多歐洲語言都很難聽ㄚ
: 分明就用美語發音法去講其他語言
非常同意這一點 我現在在跟一群美國學生一起學西文
很多人都直接用英文的發音規則讀西文
我就聽老師(巴拉圭人)明明不是那樣講話的...
所以我一直懷疑他們有沒有把老師講的話聽進去...
不覺得這是他們做不到的事情 應該是用不用心 有沒有體認到語言之間有差異
的問題吧
: : 西班牙人說英文不能聽
: 南歐人的英文都挺嚇人的
: 超愛彈舌的
: : 所以發音要下點苦工摟!!!
--
向左轉 向右轉
就只是一種選擇
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 198.49.81.37
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: hueymin (中華必勝!!) 站內: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Tue Sep 7 15:27:52 2004
※ 引述《lassie (lassie)》之銘言:
: ※ 引述《Pletnev (At rejse er at leve.)》之銘言:
: : 美國人講很多歐洲語言都很難聽ㄚ
: : 分明就用美語發音法去講其他語言
: 非常同意這一點 我現在在跟一群美國學生一起學西文
: 很多人都直接用英文的發音規則讀西文
: 我就聽老師(巴拉圭人)明明不是那樣講話的...
: 所以我一直懷疑他們有沒有把老師講的話聽進去...
: 不覺得這是他們做不到的事情 應該是用不用心 有沒有體認到語言之間有差異
: 的問題吧
: :
法國人也超愛用法文發音規則唸英文啊
我覺得跟先天上語言的差異及用不用心都有關係
(法國人還滿排斥英美文化的)
之前在法國當交換學生時
跟一堆來自世界各地的外國人一起上法文課
西班牙人講法文聽起來像西文
摩洛哥人講法文像阿拉伯文
各個國家都有各自的腔調
相較之下
台灣學生的發音似乎標準許多
但說不定我們自認標準的發音對他們本國人而言
仍有某種腔調
只是我們自己不覺得...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.92.104
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: a123123123 (徵求一個檯燈N N) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Tue Sep 7 16:09:23 2004
※ 引述《hueymin (中華必勝!!)》之銘言:
: ※ 引述《lassie (lassie)》之銘言:
: : 非常同意這一點 我現在在跟一群美國學生一起學西文
: : 很多人都直接用英文的發音規則讀西文
: : 我就聽老師(巴拉圭人)明明不是那樣講話的...
: : 所以我一直懷疑他們有沒有把老師講的話聽進去...
: : 不覺得這是他們做不到的事情 應該是用不用心 有沒有體認到語言之間有差異
: : 的問題吧
: 法國人也超愛用法文發音規則唸英文啊
: 我覺得跟先天上語言的差異及用不用心都有關係
: (法國人還滿排斥英美文化的)
: 之前在法國當交換學生時
: 跟一堆來自世界各地的外國人一起上法文課
: 西班牙人講法文聽起來像西文
: 摩洛哥人講法文像阿拉伯文
: 各個國家都有各自的腔調
: 相較之下
: 台灣學生的發音似乎標準許多
: 但說不定我們自認標準的發音對他們本國人而言
: 仍有某種腔調
: 只是我們自己不覺得...
我也常聽不懂我西班牙朋友講的英文
常要求他講幾次~~
搞不好人家美國人覺得我們台灣人講的英文很難聽
搞不好台灣講的台式普通話 大陸人都覺得很難聽
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.11.101
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: hueymin (中華必勝!!) 站內: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Wed Sep 8 14:20:28 2004
※ 引述《a123123123 (徵求一個檯燈N N)》之銘言:
: ※ 引述《hueymin (中華必勝!!)》之銘言:
: : 法國人也超愛用法文發音規則唸英文啊
: : 我覺得跟先天上語言的差異及用不用心都有關係
: : (法國人還滿排斥英美文化的)
: : 之前在法國當交換學生時
: : 跟一堆來自世界各地的外國人一起上法文課
: : 西班牙人講法文聽起來像西文
: : 摩洛哥人講法文像阿拉伯文
: : 各個國家都有各自的腔調
: : 相較之下
: : 台灣學生的發音似乎標準許多
: : 但說不定我們自認標準的發音對他們本國人而言
: : 仍有某種腔調
: : 只是我們自己不覺得...
: 我也常聽不懂我西班牙朋友講的英文
: 常要求他講幾次~~
: 搞不好人家美國人覺得我們台灣人講的英文很難聽
: 搞不好台灣講的台式普通話 大陸人都覺得很難聽
在法國碰過一些大陸人
他們覺得我們「南方口音」聽起來很軟
有人說還滿好聽的
(不知道是不是客套話...)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.82.178
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Pletnev (At rejse er at leve.) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Wed Sep 8 14:58:43 2004
有的時候覺得台灣人學其他歐語比較沒有包袱
畢竟我們的語言不是 abc拼出來的
英文又不是母語
對那些也是用 abc拼出來但又不是英文的語言干擾較小
我覺得沒有用心體會語言差異和腔調是稍微可以區別的
個人的解釋是: 腔調為心有餘而力不足; 沒用心是多此一舉或不知改變
還是舉美國人為例:P
丹麥文有個音很像ㄩ 英文沒這音
他們每次發這個音就怪怪的 這樣我會規在腔調的問題
可是丹麥文(荷文也是) w的發音是比較像英文的 v
或是其他不發音的字母
他們偏偏又喜歡照自己的方式去唸
這樣可以算不用心吧
※ 引述《hueymin (中華必勝!!)》之銘言:
: ※ 引述《lassie (lassie)》之銘言:
: : ※ 引述《Pletnev (At rejse er at leve.)》之銘言:
: : : 美國人講很多歐洲語言都很難聽ㄚ
: : : 分明就用美語發音法去講其他語言
: : 非常同意這一點 我現在在跟一群美國學生一起學西文
: : 很多人都直接用英文的發音規則讀西文
: : 我就聽老師(巴拉圭人)明明不是那樣講話的...
: : 所以我一直懷疑他們有沒有把老師講的話聽進去...
: : 不覺得這是他們做不到的事情 應該是用不用心 有沒有體認到語言之間有差異
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
同意!
: : 的問題吧
: 台灣學生的發音似乎標準許多
: 但說不定我們自認標準的發音對他們本國人而言
: 仍有某種腔調
: 只是我們自己不覺得...
--
老把自己視為珍珠
就常有被深埋的痛苦
莫如將自己看做塵土
讓眾人踩踏成一條寬廣平實的道路
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.17.207
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: polyhedron (古韻) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Wed Sep 8 23:24:27 2004
建議學習所有西文的時候使用國際音標
可以用理論歸納學到的語音﹐學到以後也不會跑掉
也可以用來理解各語言之間語音的細微差別
英文拼寫、漢語拼音、注音字母等等統統都是僅
適用於本民族語言的﹐難以給其它語言標。
國際音標是相對通用的(偶爾會在某種語言下加上某些適應﹐比如英語/r/)
※ 引述《Pletnev (At rejse er at leve.)》之銘言:
: 有的時候覺得台灣人學其他歐語比較沒有包袱
: 畢竟我們的語言不是 abc拼出來的
: 英文又不是母語
: 對那些也是用 abc拼出來但又不是英文的語言干擾較小
: 我覺得沒有用心體會語言差異和腔調是稍微可以區別的
: 個人的解釋是: 腔調為心有餘而力不足; 沒用心是多此一舉或不知改變
: 還是舉美國人為例:P
: 丹麥文有個音很像ㄩ 英文沒這音
: 他們每次發這個音就怪怪的 這樣我會規在腔調的問題
: 可是丹麥文(荷文也是) w的發音是比較像英文的 v
: 或是其他不發音的字母
: 他們偏偏又喜歡照自己的方式去唸
: 這樣可以算不用心吧
: ※ 引述《hueymin (中華必勝!!)》之銘言:
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 同意!
: : 台灣學生的發音似乎標準許多
: : 但說不定我們自認標準的發音對他們本國人而言
: : 仍有某種腔調
: : 只是我們自己不覺得...
--
水木清華 清華大學 smth.org 在id後面加上"."
一塌糊涂 北京大學 218.104.78.51 在id後面加上"."
小百合 南京大學 lilybbs.net 端口2323
日月光華 復旦大學 bbs.fudan.sh.cn 在id後面加上"."
希望對岸的同學們多過來看看。哪儿都有憤青,心裡鄙視掉就行了,不必計較。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.51.56.34
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ckroger (別亂動) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Thu Sep 9 04:34:54 2004
※ 引述《polyhedron (古韻)》之銘言:
: 建議學習所有西文的時候使用國際音標
: 可以用理論歸納學到的語音﹐學到以後也不會跑掉
: 也可以用來理解各語言之間語音的細微差別
: 英文拼寫、漢語拼音、注音字母等等統統都是僅
: 適用於本民族語言的﹐難以給其它語言標。
: 國際音標是相對通用的(偶爾會在某種語言下加上某些適應﹐比如英語/r/)
我倒是常跟西文老師說 我們台灣人可以發比較多音喔 哈
在lttc學時倒沒用到國際音標 反而老師叫我們試著用一些台語的音來發聲
不管講的好不好 我遇過在學的人 台語講不好的 西文發音都很奇怪
很有趣吧 好像聽過中文有四個重音 台語幾個忘了
而西文就兩個 因為台語裡很多語調上的不同 意思就不一樣
搞不好真的是降呢
btw 在lttc學時那老師是智利人...
西文號稱是最容易發音的語言吧 他這麼說
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 65.164.150.130
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Chiwaku (小噗點狸愛吃醋) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Thu Sep 9 13:14:26 2004
※ 引述《ckroger (別亂動)》之銘言:
: ※ 引述《polyhedron (古韻)》之銘言:
: : 建議學習所有西文的時候使用國際音標
: : 可以用理論歸納學到的語音﹐學到以後也不會跑掉
: : 也可以用來理解各語言之間語音的細微差別
: : 英文拼寫、漢語拼音、注音字母等等統統都是僅
: : 適用於本民族語言的﹐難以給其它語言標。
: : 國際音標是相對通用的(偶爾會在某種語言下加上某些適應﹐比如英語/r/)
: 我倒是常跟西文老師說 我們台灣人可以發比較多音喔 哈
: 在lttc學時倒沒用到國際音標 反而老師叫我們試著用一些台語的音來發聲
嗯 不過西語跟台語一部分的發音是似而不同的 還是要小心
: 不管講的好不好 我遇過在學的人 台語講不好的 西文發音都很奇怪
: 很有趣吧 好像聽過中文有四個重音 台語幾個忘了
重音?中文有四個調值,台語有七個,西文的不能算是調值,所以沒有
: 而西文就兩個 因為台語裡很多語調上的不同 意思就不一樣
: 搞不好真的是降呢
: btw 在lttc學時那老師是智利人...
: 西文號稱是最容易發音的語言吧 他這麼說
智利的西班牙文好像比西班牙的西班牙文發音上更簡單的樣子
--
╴▂▂▁ ▂ ▂ ▂▂▂ ▂ ▂ ▂ ▂▂ ▂ ▂▂ ▂
◢████◣█ 是 █ ███ █ █★ █ ◢██◣ █★ ◢◤█ █
█◤★ ◥◤█ █ █ █星 █ █◢◤ ◥◣ █ ◢◤ █ 惑 █
█ 我 █████ ★█ █ █ ███████ ███ █★ █
█◣ ◢◣█ █ █ ◥◣◢█◣◢◤█ █ █ ◥◣ █◣ ◢█
◥████◤█ ★ █ ███ █◤ ◥█ █ 原 █ █地 ◥◣◥███◤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.16.247
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: edt (Far Far Away) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Wed Sep 15 12:49:22 2004
※ 引述《lassie (lassie)》之銘言:
: ※ 引述《Pletnev (At rejse er at leve.)》之銘言:
: : 美國人講很多歐洲語言都很難聽ㄚ
: : 分明就用美語發音法去講其他語言
: 非常同意這一點 我現在在跟一群美國學生一起學西文
: 很多人都直接用英文的發音規則讀西文
: 我就聽老師(巴拉圭人)明明不是那樣講話的...
: 所以我一直懷疑他們有沒有把老師講的話聽進去...
: 不覺得這是他們做不到的事情 應該是用不用心 有沒有體認到語言之間有差異
: 的問題吧
: : 南歐人的英文都挺嚇人的
: : 超愛彈舌的
關於發音這部分,有時候對美國人來說真的不是不用心
而是有其困難度,需要很多的練習和時間來改進。
中美洲人講英文好聽其實也是有原因的,
有的中美國家的西班牙文本來就偏英文發音,
例如在Costa Rica發[t],[q] 的音就比較接近美國腔
"Yo quiero te" [io kiero te]
英文有很多氣音,西班牙文以母音或是 l,n,s,r幾個子音結尾
沒有像英文的p, t 字尾(除非是外來字)
我是先學英文在學西文,但是西文學久了,英文又久沒用
突然要講英文的時候真的會被西文影響,
還有很多相似但又不完全一樣的單字,我都會直接想到西文
對語言的發音和語調掌握度還不夠完全的時候
說話時就會習慣已自己熟悉的音標來發音,這是很正常的。
有學過其他歐洲語言的網友可以回想一下,一開始看到不會念的字
有時候是不是會用英文的音標去念這個字?
--
Dadle a Cesar lo que es de Cesar,mientras
le damos a Dios lo que es de Dios
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.130.117
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: MilchFlasche (開學囉~來踢球吧~) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Wed Sep 15 22:49:17 2004
※ 引述《edt (Far Far Away)》之銘言:
: 還有很多相似但又不完全一樣的單字,我都會直接想到西文
: 對語言的發音和語調掌握度還不夠完全的時候
: 說話時就會習慣已自己熟悉的音標來發音,這是很正常的。
: 有學過其他歐洲語言的網友可以回想一下,一開始看到不會念的字
: 有時候是不是會用英文的音標去念這個字?
我不會耶。我覺得學任何新的語言,
首先第一件事就是要把心和腦子放空,
徹底培養對那個語言拼音的感覺。
學歐洲語言的時候如果還留著英文的唸法,例如看到a要唸蝴蝶音的話,
那實在是被綑綁得太嚴重了,一定要揚棄。
幸運的是,大多數的語言其實基本的a,e,i,o,u五大母音差異不大,
反而是英文之類的語言經過長時間演化,已經有些演變了。
---
今天第一次去語言所上江文瑜教授的聲韻學,
對這學期的課相當充滿期待:)
--
「呀!台灣足球,興起發光!Fighting!呼!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.222.62
... <看更多>