《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
貴方の恋人になりたい中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《劇場版 空の境界 第三章 痛覚残留》
傷跡
作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記
歌:Kalafina
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/VQU9q
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
静けさから歩き出す
まだ見ぬ愛の景色へ
この痛みを信じたいの
夜を越えて
貴方が触れた胸に優しい傷が一つ
隠していた涙が紅に零れ落ちて
冷たい肌の上にやっと灯した花びら
私がここにいる さいわいを歌うよ
もう夢も終わる
星くずが消える頃
ねえ、生きていると分かるほど抱きしめて
静けさから生まれて
まだぬくもりも知らず
ただいのちに届きたいの
夜を越えて
なつかしいなつのあめ
私を見送ってね
信じ合う始まりへ
泣きながら行けるように
よろこびもかなしみも
刻みつけたい深く
貴方とここにいる
さいわいの名残に
星くずが消える頃
初めて見る光の中で
その瞳で くちづけで
恋した跡を下さい
生きることに貫かれて泣いてみたい
静けさから歩き出す
まだ見ぬ遠い夜明けへ
ただ願いを叶えたいの
夜を越えて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
我自靜謐深處,邁步而出
只想尋覓那,從未尋得的愛情
這份層層的傷痛,令我如此地堅信
堅信,能夠穿越重重黑夜
你在曾觸過的心中,溫柔的留下淺淺傷痕
令我掩藏許久的淚水,如鮮紅的血珠般滴落
冰冷麻木的心,終於,點著了一朵妖豔鮮花
此刻的我,將站在這裡,歌頌這份幸福
當,漫長夢境終結
群星也將,逐一消散
吶,生命歸於何處?倘若你明白的話,請將我緊緊擁入懷中
我自靜謐之中,誕於此世
從未知曉何謂幸福
為尋覓一切生命所在
我願意穿越這重重黑夜
那令人眷念的夏夜細雨
彷彿,在默默的為我送行
願我能帶著淚水,走向
嘗試彼此信賴的開端
無論喜悅或悲傷
都想深深銘記心中
作為曾與你在此相伴
所留下的幸福餘影
在群星即將消逝之時
一定能再次看見,那初次見到的曙光
請用你的雙眸,為我留下個吻
為我留下愛過的痕跡
讓生命狠狠的貫穿,這空虛的身體,我願嘗試哭泣
我自靜謐深處,邁步而出
前往未知的遙遠黎明
只是想要實現,這唯一一個願望
我願穿越這重重黑夜
貴方の恋人になりたい中文歌詞 在 YYTV 許洋洋媽媽說 Youtube 的最佳解答
♫ 訂閱 YYTV/許洋洋愛唱歌 https://goo.gl/FMt1PC
♫ 許洋洋是6Y7M 小一生, 影片製作和留言回覆都是媽媽喔!
♫ ♫ 聯絡方式♫ ♫
facebook粉絲團:https://www.facebook.com/YYTV2/
(可留言於訊息)
-----------------------------------------------------
㊥ 關於英文及日文,我是參考Google翻譯。
若是有錯誤,請大家留言給我。
讓我也可以學好英文及日文!
Ⓐ About English, I refer to Google translation.
If there is an error, please leave a message to me,
then I can learn English!
㊐ 日本語について私はGoogleの翻訳を参照しました。
間違いがあれば、私にメッセージを残してください。
私は日本語を学ぶことができます.
―――――――――――――――――――――
【影片主題 / Topic / テーマ】
㊥ 台灣小學生活學中文 -日劇 “月薪嬌妻”日語主題曲-星野源 “戀”(台灣6Y7M小學一年級生彈唱)
Ⓐ Taiwan elementary school easy Chinese - ドラマ逃げるは恥だが役に立つ(逃げ恥)主題歌”恋”(台湾小学一年生唄演奏)
㊐ 台湾小学生簡単な中国語 -Japense drama song : Szégyen a futás, de hasznos.Szégyen a futás, de hasznos.
【影片内容 / content / 内容】
日劇 “月薪嬌妻”日語主題曲-星野源 “戀”(台灣6Y7M小學一年級生彈唱)|ドラマ逃げるは恥だが役に立つ(逃げ恥)主題歌”恋”(台湾小学一年生唄演奏)
Japense drama song : Szégyen a futás, de hasznos.Szégyen a futás, de hasznos.
大家好,我今天要彈我媽媽最喜歡的歌
私の母が大好きな歌を歌います
I will sing my Mom favorite song
0:00:03
営(いとな)みの街(まち)が暮(く)れたら色(いろ)めき
天色漸暗 平常的街道開始活躍起來
Itonamino Machiga Kuretara Iromeki
0:00:12
風(かぜ)たちは運(はこ)ぶわ
晚風推動著
Kazetachiwa Hakobuwa
0:00:15
カラスと人々(ひとびと)の群(む)れ
密集的烏鴉和紛擾的人群
KARASU to Hitobitono Mure
0:00:19
意味(いみ)なんかないさ暮(く)らしがあるだけ
沒有什麼特殊的意義 只是普普通通的生活
Iminanka Naisa Kurashiga-rudake
0:00:26
ただ腹(はら)を空(す)かせて 君(きみ)の元(もと)へ帰(かえ)るんだ
只是餓著肚子 回到有你的家
Tada Harao Sukasete Kimino Motoe Kaerunda
0:00:34
物心(ものごころ)ついたらふと
忽然理解了
Monogokorotsuitarafuto
0:00:38
見上(みあ)げて思(おも)うことが
這才是美妙的生活
Miagete Omoukotoga
0:00:42
この世(よ)にいる誰(だれ)も
無論這世界上的每一個人
Kono Yoni Iru Daremo
0:00:45
二人(ふたり)から
從兩個人開始
Futarikara
0:00:49
胸(むね)の中(なか)にあるもの
內心的某種情感
Muneno Nakani Arumono
0:00:53
いつか見(み)えなくなるもの
不知何時會消失的那種情感
Itsuka Mienakunarumono
0:00:56
それは側(そば)にいること
這種情感就在身邊
Sorewa Sobani-rukoto
0:01:00
いつも思い出(おもいだ)して
無論何時都會想起
Itsumo Omoidashite
0:01:04
君(きみ)の中(なか)にあるもの
你心中的那種情感
Kimino Nakani Arumono
0:01:07
距離(きょり)の中(なか)にある鼓動(こどう)
距離感中產生的那種悸動
Kyorino Nakani Aru Kodou
0:01:10
恋(こい)をしたの貴方(あなた)の
戀愛中的你
Koio Shitano Anatano
0:01:15
指(ゆび)の混(ま)ざり 頬(ほお)の香(かお)り
相扣的食指 臉龐的芳香
Yubino Mazari Ho-no Kaori
0:01:19
夫婦(ふうふ)を超(こ)えてゆけ
是超越了夫婦之間的情感
Fu-fuo Koeteyuke
【影片目的 / Purpose /目的】
㊥ 我是YYTV 許洋洋的媽咪,
一轉眼愛唱歌表演的許洋洋已經上小學了!
為了用影像留下每個成長時刻,
配合許洋洋上小學開始學習中文國字,
我將此頻道定義為 台灣小學生活 + 活學中文,
並將影片加上中英日字幕翻譯,
讓正在學習中文的外國朋友們也能一起簡單學中文!
Ⓐ I am YYTV Young Young Xu's Mommy,
Little singer Young Young Xu has been in elementary (primary) school!
In order to leave each growth moment with the image,
And Young Young Xu began studying elementary school Chinese characters,
I defined this channel as Taiwan elementary (primary) school life + study Chinese,
The film with subtitles in English, Japanese translation,
So that is learning Chinese foreign friends can learn easy Chinese !
㊐ 私はYYTV 許洋洋 (Young Young Xu)の母です。
歌が好きな息子は小学生になりました。
成長の画像を残すために、
それに小学校で中国語漢字を学んでいるから、
このチャネルは台湾の小学校生活と中国語勉強と定義されています 。
そして、ビデオは英語や日本語字幕翻訳されます。
皆さん、一緒に簡単な中国語を勉強しましょう!
【關鍵字/ Keyword /キーワード】
日劇,月薪嬌妻,日語,主題曲,星野源,戀,台灣,小學,一年級,彈唱,ドラマ,逃げるは恥だが役に立つ,逃げ恥,主題歌,恋,
"Szégyen a futás, de hasznos.Szégyen a futás, de hasznos”
台灣,小學,小學生,一年級,生活,學中文,筆順,字義,國語,國字,筆劃,筆畫,部首,YYTV,許洋洋,愛唱歌,中文,英文,英語,日文,Taiwan, Chinese, Mandarin, Easy Chinese, Study Chinese, Chinese characters, Primary school, elementary school, English, Japanese, Stroke order, meaning, children,台湾,簡単,中国語,中国語勉強,小学,小学生,学校,生活,漢字,意味,ストロークオーダー,一年生,英語,日本語,子供,歌
日劇 “月薪嬌妻”日語主題曲-星野源 “戀”(台灣6Y7M小學一年級生彈唱)|ドラマ逃げるは恥だが役に立つ(逃げ恥)主題歌”恋”(台湾小学一年生唄演奏)
Japense drama song : Szégyen a futás, de hasznos.Szégyen a futás, de hasznos.
【相關影片/ Related Videos /関連動画】
https://www.youtube.com/watch?v=em417pDv1Kk&t=1s 戀-星野源-日文歌曲教學翻譯-月薪嬌妻-逃避雖可恥但有用主題曲教學
https://www.youtube.com/watch?v=JqcmkLux0z8 緯來日本台【月薪嬌妻】
https://www.youtube.com/watch?v=pw71fVkXGFQ NG加長版!緯來日本台【月薪嬌妻】完整超萌片尾舞篇
https://www.youtube.com/watch?v=1a4iHOC8AR4 月薪嬌妻~戀舞蹈,全家首次同台曝光一起跳/Koi Dance/逃げ恥 恋ダンスを踊ってみた、歌ってみた[NyoNyoTV 妞妞TV]
【喜歡的Youtube 頻道/ Like Youtube Channel /好きなYoutube チャネル】チャネル
♥NyoNyoTV妞妞TV https://www.youtube.com/channel/UCWGGwv7agoMmd3BAu4Fv3jQ
♥NyoNyoTV妞妞TV第二頻道 NyoNyo日常實況
♥安啾咪 https://www.youtube.com/user/anjouclever
♥直播紀錄 安啾Live
♥Sunny&Yummy的玩具箱kids toys
♥Sunny & Yummy 跟玩具一起奔跑吧 Running Toy
♥北美玩具 Toy Show
♥凯利和玩具朋友们
♥小伶玩具 (Xiaoling Toys)
♥親子營地