✍️終於編輯完9月繡球花課程
真的是用生命在剪片呀...😂
隔天要去北部的巴斯克地區一週🧳
總共會拜訪4或5個城市
若沒有下雨
應該會再開啟戶外速寫模式!
連我在中部都開始穿毛衣了
希望北部不要太冷阿
最近在研讀和整理一些色彩元素的資料,有開始加入到課程中的水彩小補帖單元。
我自己很喜歡實作搭配部分理論,也回想到在大學時哪一個老師的課程最令我印象深刻,我想其中一位是動畫兼色彩學老師,雖然這些領域本來就比較有趣一點,但我覺得他是有認真在準備教案,並且創辦活動,開發不同理論與實作並重課程的老師。(阿...難道是年輕新老師的緣故?)
📯回到課程,這個月的繡球花,同樣有優惠期限至9/19!
從這堂課開始,訂購就可以立即觀看囉!
課程連結:https://ciaoyinartstudio.thinkific.com/courses/hydrangea
🙏😊再次感謝近期來信給我回饋,與喜愛我的作品的你們!
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
19 24 個月 教案 在 Irene's Story Wonderland Facebook 的精選貼文
來囉~預備~起!
有興趣了解、預約試上者,請直接私訊小朋友年紀以及想了解的班別!謝謝🙏
上課地點皆在大坪林教室
《主題繪本班》
🍭適合2.5~5歲的寶貝
🍭適合初接觸英文的寶貝,運用遊戲、歌曲、故事繪本、手作、活動中讓孩子在心中種下小小英文的種子,這就是英文啟蒙課的意義!
🍭在Irene的課堂上是不受限的學習,野餐、烹飪、藝術創作都是超級好玩的課程!
🍭豐富經驗設計的教案,讓孩子們能有效率在課堂上學習!
🍭一期十堂課,$4000
🍭預計上課時間,每週五下午5:00~6:00
🍭試上體驗課7/3(五)5:00~6:00
《字母繪本班》
🍭適合3~6歲的寶貝
🍭每週一個字母為主題,搭配相關繪本、活動、歌謠和手作,螺旋式的課程設計,讓寶貝們不僅有高度學習動機,更能有不斷堆疊的學習成效
🍭搭配字母閱讀課本,課堂上由老師帶領導讀,讓寶貝在家中也能複習
🍭一期十堂課,收費$4000
🍭預計上課時間,每週二下午5:00~6:00
🍭體驗試上7/21(二)5:00~6:00
《幼兒獨立英文遊樂園》
🍭適3~5歲未上幼兒園的寶貝,家長可以自行選擇陪伴上課或是讓寶貝獨立上課
🍭一週兩堂,每堂1.5小時,讓孩子更能沈浸在全英文的環境中
🍭主題課程設計,搭配歌曲律動、繪本故事、小肌肉練習引導、蒙式操作
🍭利用循序漸進的螺旋式教學,讓孩子不僅有高度的學習動機與興趣,更能有不斷堆疊的學習成效!課堂中搭配蒙式操作,讓寶貝們緩緩沈靜,訓練仔細耐心的完成操作,以及小肌肉的發展練習
🍭一期三個月,共24堂,收費$12000(單堂$500)
🍭預計上課時間,每週一、三上午10:00~11:30
🍭試上體驗課7/20(一)10:00~11:30
🍭🍭Irene,英文教學年資16年!
英文繪本師訓講師、JFK繪本屋 英文繪本老師、My Gym Taiwan 特邀英文繪本老師、連鎖補習班(何嘉仁、佳音、格蘭) 英文老師、全美幼稚園外師、全美幼稚園邀約英文繪本老師、北市蒙特梭利幼兒園特約夏令營寒令營繪本老師、大學邀約繪本業界講師、市立圖書館英語故事志工培訓講師、蒙特梭利美語教學進階結業
19 24 個月 教案 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[時事英文] 新冠病毒將如何改變教育?
How will the coronavirus change education?
No one knows for sure, but some schools have begun switching entirely to online programs. Just yesterday, Stanford University announced that it will move all of its classes online.
沒有人確切知道,但一些學校開始全面轉換成線上教學。就在昨天,史丹佛大學宣布將所有課程移至線上。
★★★★★★★★★★★★
The coronavirus has forced at least nine countries, as well as countless provinces, cities and towns, to close schools in an effort to contain the outbreak’s spread. Hundreds of millions of students around the globe are now out of school in China, South Korea, Iran, Italy, Japan, France, Pakistan and elsewhere.
1. in an effort to 致力於
2. contain the outbreak’s spread 控制疫情的傳播
冠狀病毒迫使至少九個國家,以及數不清的省市鄉鎮停課來控制疫情傳播,類似的混亂和干擾在世界各地蔓延。在中國、韓國、伊朗、義大利、日本、法國、巴基斯坦和其他地方,全球有數億學生無法上學。
★★★★★★★★★★★★
It is a grand social experiment with little parallel in the modern era of education. Schools and the school day help provide the structure and support for families, communities and entire economies. And the effect of closing them for weeks and sometimes months en masse could have untold repercussions for children and society at large, transcending geographies and class.
3. a grand social experiment 這是一場宏大的社會實驗
4. with little parallel 幾乎沒有同情況發生過
5. the modern era of education 現代教育領域
6. en mass 一起,全體
7. have untold repercussion 無法估量的影響
8. at large 普遍地,全體地
9. transcend 超越,超過,超出(尤指界限)
這是一場宏大的社會實驗,在現代教育領域可說史無前例。學校和去上學的日子有助於為家庭、社區和整個經濟提供架構和支撐。將學校關閉數週甚至數月,可能會對孩子乃至整體社會產生無法估量的、超越地域和階層的影響。
★★★★★★★★★★★★
Older students have missed crucial study sessions for college admissions exams, while younger ones have risked falling behind on core subjects like reading and math. Parents have scrambled to find child care or to work from home. Families have moved children to new schools in areas unaffected by the coronavirus, and lost milestones like graduation ceremonies or last days of school.
10. crucial study session 重要學習環節
11. college admission exam 大學入學考試
12. scramble to find 爭先恐後地尋找
13. milestones 里程碑
年齡較大的學生錯過了大學招生考試的重要學習環節,年紀較小的學生有可能在閱讀和數學等核心科目上落後。父母們爭先恐後地尋找兒童看護或在家工作。一些家庭把孩子轉學到未受新冠病毒影響地區的新學校,也有的錯過了畢業典禮或最後幾日校園生活等重大事件。
★★★★★★★★★★★★
All of this is compounded for families who do not have the financial means or professional flexibility, forcing parents such as Ms. Gao to take unpaid leave, or leaving students indefinitely without an educational backstop.
14. compound (v) 使加重,使加劇,使惡化
15. financial means 經濟能力
16. an educational backstop 教育支持
對於沒有經濟能力或缺乏職業彈性的家庭來說,這一切都是雪上加霜,迫使高夢賢這樣的父母無薪休假,或者讓學生無限期地得不到教育支持。
★★★★★★★★★★★★
Governments are trying to help. Japan is offering subsidies to companies to help offset the cost of parents taking time off work. France has promised 14 days of paid sick leave to parents of children who must self-isolate, if they have no choice but to watch their children themselves.
17. offer subsidy 提供補助
18. offset the cost 抵銷成本
19. paid sick leave 帶薪病假
20. self-isolate 自我隔離
21. no choice but to... 別無選擇只能...
各國政府正試圖提供幫助。日本向企業提供補貼,幫助抵消父母請假的成本。法國承諾,如果孩子必須自我隔離,而父母別無選擇只能自己照顧孩子時,他們將享受14天的帶薪病假。
★★★★★★★★★★★★
But the burdens are widespread, touching corners of society seemingly unconnected to education. In Japan, schools have canceled bulk food delivery orders for lunches they will no longer serve, affecting farmers and suppliers. In Hong Kong, an army of domestic helpers have been left unemployed after wealthy families enrolled their children in schools overseas.
22. touch every corner of society 觸及社會的各個角落
23. seemingly unconnected 看似無關的
24. cancel bulk food delivery order 取消批量食物配送的訂單
25. no longer serve 不再供應
26. domestic helper 家庭幫傭
但這種負擔是普遍存在的,觸及全社會似乎與教育無關的各個角落。在日本,學校不再供應午餐,因此取消了批量食品配送訂單,影響了農民和供應商。在香港,富裕家庭將子女送到海外學校就讀,大批家佣失業。
★★★★★★★★★★★★
School and government officials are doing their best to keep children learning — and occupied — at home. The Italian government created a dedicated webpage to give teachers access to videoconference tools and ready-made lesson plans. Almost two dozen Mongolian television stations are airing classes. Iran’s government has worked with internet content providers, such as Iran’s version of Netflix, to make all children’s content free.
27. give access to 有管道可以
28. videoconference tools 影片會議工具
29. ready-made lesson plans 現成的教案
30. air (v.) classes 播出課程
31. internet content providers 互聯網內容提供商
學校和政府官員正在盡最大努力讓孩子們在家裡學習,並且有事可做。義大利政府創建了一個專門的網頁,讓教師可以使用影片會議工具和現成的教案。蒙古的20多家電視台進行電視教學。伊朗政府與互聯網內容提供商(比如伊朗版Netflix)合作,免費提供所有兒童內容。
★★★★★★★★★★★★
Even physical education takes place: At least one school in Hong Kong requires students — in their gym uniforms — to follow along as an instructor demonstrates push-ups onscreen, with the students’ webcams on for proof.
32. physical education 體育(課)
33. follow along 跟著做
甚至還有體育課:在香港,至少有一所學校要求學生穿著運動服,跟著螢幕上老師的演示做俯卧撐,並且打開學生的網路攝像頭以提供證據。
★★★★★★★★★★★★
The offline reality of online learning, though, is challenging. There are technological hurdles, as well as the unavoidable distractions that pop up when children and teenagers are left to their own devices — literally.
34. technological hurdles 技術上的障礙
35. unavoidable distractions 不可避免的令人分神的事物
36. leave sb to their own devices 讓(某人)自行決定
37. literally 字面意思上的
然而,在線學習的線下實現情況很有挑戰性。有技術上的障礙,以及當兒童和青少年不受管束地自行使用設備時,也不可避免地會分心。
★★★★★★★★★★★★
The new classroom at home poses greater problems for younger students, and their older caregivers. Ruby Tan, a primary school teacher in Chongqing, a city in southwestern China that suspended schools last month, said many grandparents were helping with child care so that the parents can go to work. But the grandparents do not always know how to use the necessary technology.
38. pose greater problems 造成更大的麻煩
39. caregivers看護者,護理員
家庭教室給年幼的學生和照顧他們的長輩帶來了更大的麻煩。上個月,中國西南部城市重慶一所停課小學的老師露比·譚(Ruby Tan)說,很多家庭是祖父母幫忙照顧孩子,讓父母去上班。但祖父母並不總是知道如何使用必要的技術。
★★★★★★★★★★★★
Entire industries and businesses that rely on the rituals of students going to school and parents going to work are also being shaken. School administrators in Japan, caught off guard by the abrupt decision to close schools, have rushed to cancel orders for cafeteria lunches, stranding food suppliers with piles of unwanted groceries and temporarily unneeded employees.
40. rely on 依賴
41. be shaken 陷入恐慌
42. be caught off guard 使(某人)措手不及;趁(某人)不警惕時(做某事)
43. an abrupt decision 突然的決定
44. rush to 倉促去
45. strand 擱淺;處於困境
依靠學生上學、父母上班這個日常狀態的行業和企業也陷入恐慌。日本的學校行政人員對關閉學校的突然決定感到措手不及,他們急忙取消食堂午餐的訂單,使食品供應商面臨一大堆不需要的食品和暫時不需要的員工。
★★★★★★★★★★★★
To blunt the economic effects of the coronavirus, Japan’s government is offering financial help to parents, small businesses and health care providers. But school lunch officials said they had not heard about compensation for their workers.
46. blunt (v.) economic effects 削弱經濟影響
47. offer financial help 提供財政協助
48. small business owners 小型企業主
49. health care providers 健保提供者
為了抑制冠狀病毒的經濟影響,日本政府正在向家長、小型企業和醫療保健提供者提供財務支持。但是學校午餐官員說,他們還沒有聽說關於他們的工人的補償。
★★★★★★★★★★★★
完整報導: https://nyti.ms/2uZAowG
史丹佛大學改採線上授課: http://bit.ly/3cIaAGk
圖片來源: https://econ.st/2Iui1mO
★★★★★★★★★★★★
保健心智圖: https://goo.gl/seqt5k
保健相關單字: https://wp.me/p44l9b-Tt (+mp3)
時事英文大全: http://bit.ly/2WtAqop
★★★★★★★★★★★★
教育時評: http://bit.ly/39ABON9