- Luyện đọc và tìm kiếm từ mới nào cả nhà!
Đề Cambridge IELTS 14 Test 2 - passage 2:
BACK TO THE FUTURE OF SKYSCRAPER DESIGN
Answers to the problem of excessive electricity use by skyscrapers and large public buildings can be found in ingenious but forgotten architectural designs of the 19th and early-20th centuries
A. The Recovery of Natural Environments in Architecture by Professor Alan Short is the culmination of 30 years of research and award-winning green building design by Short and colleagues in Architecture, Engineering, Applied Maths and Earth Sciences at the University of Cambridge.
'The crisis in building design is already here,' said Short. 'Policy makers think you can solve energy and building problems with gadgets. You can't. As global temperatures continue to rise, we are going to continue to squander more and more energy on keeping our buildings mechanically cool until we have run out of capacity.'
B. Short is calling for a sweeping reinvention of how skyscrapers and major public buildings are designed - to end the reliance on sealed buildings which exist solely via the 'life support' system of vast air conditioning units.
Instead, he shows it is entirely possible to accommodate natural ventilation and cooling in large buildings by looking into the past, before the widespread introduction of air conditioning systems, which were 'relentlessly and aggressively marketed' by their inventors.
C. Short points out that to make most contemporary buildings habitable, they have to be sealed and air conditioned. The energy use and carbon emissions this generates is spectacular and largely unnecessary. Buildings in the West account for 40-50% of electricity usage, generating substantial carbon emissions, and the rest of the world is catching up at a frightening rate. Short regards glass, steel and air-conditioned skyscrapers as symbols of status, rather than practical ways of meeting our requirements.
D. Short's book highlights a developing and sophisticated art and science of ventilating buildings through the 19th and earlier-20th centuries, including the design of ingeniously ventilated hospitals. Of particular interest were those built to the designs of John Shaw Billings, including the first Johns Hopkins Hospital in the US city of Baltimore (1873-1889).
'We spent three years digitally modelling Billings' final designs,' says Short. 'We put pathogens• in the airstreams, modelled for someone with tuberculosis (TB) coughing in the wards and we found the ventilation systems in the room would have kept other patients safe from harm.
E. 'We discovered that 19th-century hospital wards could generate up to 24 air changes an hour-that's similar to the performance of a modern-day, computer-controlled operating theatre. We believe you could build wards based on these principles now.
Single rooms are not appropriate for all patients. Communal wards appropriate for certain patients - older people with dementia, for example - would work just as well in today's hospitals, at a fraction of the energy cost.'
Professor Short contends the mindset and skill-sets behind these designs have been completely lost, lamenting the disappearance of expertly designed theatres, opera houses, and other buildings where up to half the volume of the building was given over to ensuring everyone got fresh air.
F. Much of the ingenuity present in 19th-century hospital and building design was driven by a panicked public clamouring for buildings that could protect against what was thought to be the lethal threat of miasmas - toxic air that spread disease. Miasmas were feared as the principal agents of disease and epidemics for centuries, and were used to explain the spread of infection from the Middle Ages right through to the cholera outbreaks in London and Paris during the 1850s. Foul air, rather than germs, was believed to be the main driver of 'hospital fever', leading to disease and frequent death. The prosperous steered clear of hospitals.
While miasma theory has been long since disproved, Short has for the last 30 years advocated a return to some of the building design principles produced in its wake.
G. Today, huge amounts of a building's space and construction cost are given over to air conditioning. 'But I have designed and built a series of buildings over the past three decades which have tried to reinvent some of these ideas and then measure what happens. 'To go forward into our new low-energy, low-carbon future, we would be well advised to look back at design before our high-energy, high-carbon present appeared. What is surprising is what a rich legacy we have abandoned.'
H. Successful examples of Short's approach include the Queen's Building at De Montfort University in Leicester. Containing as many as 2,000 staff and students, the entire building is naturally ventilated, passively cooled and naturally lit, including the two largest auditoria, each seating more than 150 people. The award-winning building uses a fraction of the electricity of comparable buildings in the UK.
Short contends that glass skyscrapers in London and around the world will become a liability over the next 20 or 30 years if climate modelling predictions and energy price rises come to pass as expected.
I. He is convinced that sufficiently cooled skyscrapers using the natural environment can be produced in almost any climate. He and his team have worked on hybrid buildings in the harsh climates of Beijing and Chicago - built with natural ventilation assisted by back-up air conditioning - which, surprisingly perhaps, can be switched off more than half the time on milder days and during the spring and autumn.
“My book is a recipe book which looks at the past, how we got to where we are now, and how we might reimagine the cities, offices and homes of the future. There are compelling reasons to do this. The Department of Health says new hospitals should be naturally ventilated, but they are not. Maybe it’s time we changed our outlook.”
TỪ VỰNG CHÚ Ý:
Excessive (adj)/ɪkˈsesɪv/: quá mức
Skyscraper (n)/ˈskaɪskreɪpə(r)/: nhà trọc trời
Ingenious (adj)/ɪnˈdʒiːniəs/: khéo léo
Culmination (n) /ˌkʌlmɪˈneɪʃn/: điểm cao nhất
Crisis (n)/ˈkraɪsɪs/: khủng hoảng
Gadget (n)/ˈɡædʒɪt/: công cụ
Squander (v)/ˈskwɒndə(r)/: lãng phí
Reliance (n)/rɪˈlaɪəns/: sự tín nhiệm
Vast (adj)/vɑːst/: rộng lớn
Accommodate (v)/əˈkɒmədeɪt/: cung cấp
Ventilation (n)/ˌventɪˈleɪʃn/: sự thông gió
Habitable (adj)/ˈhæbɪtəbl/: có thể ở được
Spectacular (adj)/spekˈtækjələ(r)/: ngoạn mục, đẹp mắt
Account for /əˈkaʊnt//fə(r)/ : chiếm
Substantial (adj)/səbˈstænʃl/: đáng kể
Frightening (adj)/ˈfraɪtnɪŋ/: kinh khủng
Sophisticated (adj)/səˈfɪstɪkeɪtɪd/: phức tạp
Pathogen (n)/ˈpæθədʒən/: mầm bệnh
Tuberculosis (n)/tjuːˌbɜːkjuˈləʊsɪs/: bệnh lao
Communal (adj)/kəˈmjuːnl/: công cộng
Dementia (n)/dɪˈmenʃə/: chứng mất trí
Fraction (n)/ˈfrækʃn/: phần nhỏ
Lament (v)/ləˈment/: xót xa
Panicked (adj): hoảng loạn
Lethal (adj)/ˈliːθl/: gây chết người
Threat (n)/θret/: mối nguy
Miasmas (n)/miˈæzmə/: khí độc
Infection (n) /ɪnˈfekt/: sự nhiễm trùng
Cholera (n)/ˈkɒl.ər.ə/: dịch tả
Outbreak (n)/ˈaʊt.breɪk/: sự bùng nổ
Disprove (v)/dɪˈspruːv/: bác bỏ
Advocate (v)/ˈæd.və.keɪt/: ủng hộ
Auditoria (n)/ˌɔːdɪˈtɔːriə/ : thính phòng
Comparable (adj)/ˈkɒm.pər.ə.bəl/: có thể so sánh được
Contend (v) /kənˈtend/: cho rằng
Liability (n)/ˌlaɪ.əˈbɪl.ə.ti/: nghĩa vụ pháp lý
Convince (v) /kənˈvɪns/: Thuyết phục
Assist (v) /əˈsɪst/: để giúp đỡ
Các bạn cùng tham khảo nhé!
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2,480的網紅玳瑚師父 Master Dai Hu,也在其Youtube影片中提到,我們都曉得,有幾部戲劇實在提倡「孝道」的,比如說《寶蓮燈》的沈香救母,劈華山救母,還有哪吒三太子的故事。這些故事都敘述了「孝道」的精神。 那為什麼要孝順父母呢?這其實根本不用問,因為如果沒有父母,怎麼會有我們?所以不能夠侍奉父母的人,她他絕對不會有感恩之心的。 沒有感恩的心就不會結出任何果實,在生...
advocate example 在 北歐心科學 NordicHearts Facebook 的最讚貼文
陳雲:美國自由派政治及文化雜誌《大西洋雜誌》報導陳雲,說我是特朗普在香港的最忠實支持者,撰寫《特朗普厚黑學》(2017)支持特朗普,主張舉美國旗向美國示好及締結友誼,並且分析特朗普的務實政治及保護世界免收共產主義危害。文章的首三段、中段及結尾壓卷一段都是引述陳雲對特朗普的見解。
//To speak to Wan Chin, the host of a YouTube politics show, is to hear echoes of American conservative radio: An “invasion” of immigrants is crossing the border, filling public housing and sapping up limited government resources, he told me; the coronavirus is a “Frankenstein” superbug weaponized in a Chinese lab; and President Donald Trump’s “Rambo way” of leadership has finally called out China for its hostilities. When Trump was diagnosed with COVID-19, Chin took to Facebook to wish him “a speedy recovery from the mild flu,” parroting the president’s own downplaying of the virus’s severity.
Chin isn’t an American shock jock, though. In fact, he doesn’t even live in the United States. He is, instead, an early and prominent advocate of Hong Kong’s prodemocracy movement: His 2011 book, On the Hong Kong City-State, was a formative text for the localist movement, which seeks to promote and protect Hong Kong’s identity and way of life, separate from that of mainland China. Chin, a former professor, peppered his opinions with historical references to ancient Chinese dynasties and arcane tidbits from folk tales. The walls of his office are lined with Chinese and Buddhist shrines, ornately carved out of dark wood. As he spoke, a woman entered and lit a small bunch of incense, the fragrant smoke twisting upward toward a red “Make Hong Kong Great Again” T-shirt hanging near the door.
Chin is also an unapologetic cheerleader for Trump, whom he calls a “hero,” and he is far from alone. This city lies at the forefront of the global fight for democracy, a place where protesters have for more than a year stood against Beijing’s attack on Hong Kong’s autonomy, free press, and liberal institutions. Yet support for the president—whose own assault on democratic norms, gushing over the Tiananmen Square massacre, on-again, off-again praise of Chinese President Xi Jinping, initial lukewarm support of Hong Kong’s protest movement, and self-admitted slow-rolling of sanctions over Xinjiang’s mass-detention camps in favor of a trade deal—remains stronger in some quarters than for his Democratic rival, Joe Biden.
Following Trump’s election in 2016, Chin published The Trump Strategy, a book that analyzed the president’s dealings with China. Last year, when enormous protests erupted in Hong Kong, Chin urged his supporters to carry Trump flags and wear Trump gear to protests as punitive legislation targeting Hong Kong was making its way through Washington, playing to the president’s oversize ego and hoping to “catch his eye.” Chin told me he was drawn to Trump’s rhetoric on the economic risk China poses to the world, and used Hong Kong as an example of what he saw as state capture accomplished through Chinese state-owned enterprises—snatching up newspapers and swathes of real estate since the city returned to Chinese rule in 1997—as the type of threat Trump was sounding the alarm against...
Chin, the political commentator, said Trump had created irreversible momentum against China, but he nevertheless acknowledged the president’s contradictions. He is “a good leader, but not a democratic leader,” he told me. During his time in office, Trump had been “violating a lot of good practice of democracy,” he added, but, in exchange for taking on China, this was a “necessary evil.”//
advocate example 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的最佳貼文
【台美雙部長 🇹🇼 🇺🇸 新聞見面會】
台美友好交流
歷史上新的里程碑一定要發文紀錄啊
#JW部長 #阿札爾部長
在今天舉行閉門會晤前的快閃直播中
(呼~還提前兩分鐘開始小編差點袂赴按play...)
到底說了些什麼呢?小編幫抓重點 ㄟ
JW部長:
🔺 感謝阿札爾部長在此關鍵時刻率團訪台,對台灣而言是強而有力的訊息!
🔺 #台灣模式 的防疫經驗讓全世界知道:「透過民主機制與透明部署,可以更有效對抗病毒」。
🔺 台灣在疫情期間,捐贈世界各國超過5,100萬片醫療口罩,有時遞送物資還必須保持低調,因為不想造成受贈方受到來自北京的困擾。
🔺「威脅對台灣人民是家常便飯」。軍事、外交或疫病等威脅已是我們的日常,準備隨時應戰「看得見或看不見的敵人」。
🔺 中國不斷施壓,企圖壓迫臺灣人民接受中方的政治條件,「使台灣成為另一個香港」,我國處境日漸艱難。
🔺 感謝有美國及像阿札爾部長一樣熱心的摯友,在每場為台灣爭取更多國際空間的戰役中相挺支持!
阿札爾部長:
🔺 #TaiwanCanHelp & #TaiwanIsHelping (直接引用目前全球最夯的標語)
🔺 美國認為台灣的成就應該被世界舞台認可,台灣應該要能分享這些經驗教訓,以及在國際論壇上世界級的專業知識。
🔺 國際組織不應該成為玩弄政治的場域,而應作為促進 #有建設性 #開放對話 及合作的平台。#開放精神 正是台灣防疫措施的指導方針!
🔺 美國對台灣的這項成就深感驕傲,也將持續提倡台灣在公衛等重要議題上,為世界做出的許多貢獻。
#真朋友真進展
#台美友好
Did you catch our live-stream of this morning's press briefing by MOFA Minister Joseph Wu and US Secretary of Health and Human Services Alex Azar? It may have been brief, but it sure packed a punch, with Minister Wu thanking Secretary Azar for this timely visit and for #US recognition of how #Taiwan’s democratic and transparent model has seen success in containing the #COVID19 pandemic. He also drew attention to #Taiwan’s efforts to help the international community in their time of need, despite constant pressure from China.
Secretary Azar pointed to the free press in Taiwan as “a vibrant and concrete example of the shared democratic, open, transparent values that Taiwan represents.” As well as praising the #TaiwanModel of #PandemicPrevention as a lesson for the world, he thanked Taiwan for our provision of aid to the international community, particularly Pacific nations. He concluded stating that he will continue to advocate for Taiwan’s contributions to the world on health.
#RealFriends #RealProgress #SDG3 #Health #Wellbeing #TaiwanCanHelp #TaiwanIsHelping #DiseasesKnowNoBorders #HealthBeforePolitics #SharedValues
advocate example 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Youtube 的最讚貼文
我們都曉得,有幾部戲劇實在提倡「孝道」的,比如說《寶蓮燈》的沈香救母,劈華山救母,還有哪吒三太子的故事。這些故事都敘述了「孝道」的精神。
那為什麼要孝順父母呢?這其實根本不用問,因為如果沒有父母,怎麼會有我們?所以不能夠侍奉父母的人,她他絕對不會有感恩之心的。
沒有感恩的心就不會結出任何果實,在生活中所做的一切,無論是入世或出世,都不會得到加持力。
沒有感恩的心,會是什麼呢?猶如畜生的心。
因爲畜生是沒有心靈的。
.....................
We know that there are a few drama serials that advocate the virtue of filial piety. For example, in the drama serial "Lotus Lantern", the male lead character Chen Siang levelled the Hua Mountains to save his Mother. Of course, there is also the story of Nezha who dismembered his bones and flesh to repay his parents. These stories teach us the spirit of filial piety.
Why should we be filial to our parents? This question should not even be asked in the first place. Without our parents, how can we even exist? Thus, a person who does not serve his or her parents will definitely not have a heart of gratitude.
Without gratitude, our effort will never reap any fruit of reward, be it worldly or non-worldly aspirations, no matter in what we do in life. We will not receive any empowerment or blessings if we are unfilial.
What would a person with no heart of gratitude be?
A beast. For a beast has no conscious heart.
#masterdaihuproductions