巴夏【冥想創造你專屬的純淨領域】
the simple relaxation technic that brings you to the next stage of this exercise
藉由這項簡單的放鬆練習,你將被帶入下一階段
which is what we call"YOUR PLACE OF PERFECT PEACE"
我們稱之為"你的純淨領域"(譯註:純粹的、安靜的、平和的。如淨土一般的內心地帶。)
imagine,now you are feeling this vibration of support
想像你正感受到一股充滿支持的能量
imagine if you will,letting go,letting go,letting go of that which simply does not belong to you
想像,你正在釋放、釋放,釋放那些本不屬於你的東西
that you do not need
你並不需要它們
giving yourself permission to let go
請允許自己釋放
you now find your imagination that you will create whatever to you is your representation of your place of perfect peace
此刻,你將在想像中創造出一片你心中認為最合適的【純淨領域】
it might be a mountain top,it might be a meadow
它可以坐落在山巔,也可以是一片草原
it might be day and might be night,it might be cold and might be warm
可以是白天,也可以是夜晚,可以是涼爽的,也可以是溫暖的
whatever it is,create it now,this is your place,your sanctuary
無論如何,請創造這樣一片屬於自己的神聖領域(譯註:sanctuary也可以理解為避難所、庇護所、神聖之地)
however you want it to look,create it in your imagination,in your dimension of reality
無論你認為它是什麼,用你的想像力,在你內心的實相中創造它
your place of perfect peace
它便是你的純淨領域
There may be beautiful fluffy clouds in the sky
在那裡,天上也許飄著美麗而蓬鬆的雲朵
There may be the beautiful songs of birds or the bubbling of mountain stream
在那裡,樹上有唱歌的鳥兒,山間有潺潺的溪流
Or it may be the austere beauty of the surface of your moon
它甚至可以是凹凸不平的月球表面
Whatever it is,doesn"t matter
無論它是什麼,並不重要
As long as you know that it represents and symbolizes to you—your place of perfect peace
它只需象徵和代表你心中的純淨領域
That you know that when you are here,all is right and all is as it needs to be
對你來說,只要身處其中,一切就是完美和安好的
And that you in this place are who you actually are and who you really are
只要身處其中,你就是真正的自己,真實的自己
Relaxed,creative,at ease,loving life,loving yourself,love all that is,love everything around you
在那裡,你是放鬆的、自在的、富有創造的,你愛生活、愛自己、愛造物、愛一切
Engaged,curious,vibrant,alive,alert like a child with curiosity and imagination and playful
在那裡,你是充實的、好奇的、活躍的、覺知的,像一個小孩,充滿想像力和樂趣
These are the gifts to you,your place of perfect peace
這片純淨領域,就是你給自己的禮物
This is your center expressed as an environment
它是你的存在核心所顯現的一片環境
This is your ideal self,express as a place of perfect peace,perfect knowing,perfect being
這片純淨領域,就是你理想中的自我,它有著完全的知曉、完美的存在
Now,from this place,you will know(no matter what thoughts may come in,no matter what skepticism you may have from time to time,no matter what doubts you may entertain)
現在,就在此地,你將確知…(儘管你會時不時地冒出一些想法或產生懷疑)
For now,just for now,you will know,that when you are in your place of perfect peace,you are at the correct frequency to receive what you need to receive
但此時此刻,你將確知—只要身處純淨領域,我便是在正確的頻率,便能接收到我需要接收的
Whatever that maybe and in whatever for it may need to come
無論以什麼形式,接收到什麼
In your place of perfect peace,your peace if perfectly placed
只要身處純淨領域,純淨(平和、安寧)將存於我心
And you are on the right wavelet for whatever you require,that is the gift of your place of perfect peace
你蕩漾在你所要求的能量波浪上,這是純淨領域贈予你的禮物
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「austere environment」的推薦目錄:
- 關於austere environment 在 教授鼠鼠這樣想 Facebook 的最讚貼文
- 關於austere environment 在 Photo_Hunter Facebook 的最讚貼文
- 關於austere environment 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於austere environment 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於austere environment 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於austere environment 在 5 Exercises to do in an Austere Environment - YouTube 的評價
austere environment 在 Photo_Hunter Facebook 的最讚貼文
Fabrice Fouillet,
Sony世界大賽2013年職業組建築類第一名,專訪,以及他的個人網站 Project : Corpus Christi
Fabrice Fouillet is a French professional photographer based in Paris. In 2013 he won the Professional Architecture category of the Sony World Photography Awards. After earning a degree in Sociology and Ethnology, he studied Photography at The Gobelins School. Since 2004, he has been collaborating with advertising agencies and magazines focusing on Still Life and Architecture.
His personal photographic research explores the notion of identity and the close relationship between humans and the environment. Recognised for his series on new places of worship and resemblance in the 2013 Sony World Photography Awards Open Architecture category, he has gained recognition internationally.
Hi Fabrice. Tell us more about yourself - When and why did you first approach photography?
I believe my passion for photography comes from my high school studies. With courses about European cinema and art-house movies I became more sensible and passionate about themes and images in a deeper and broader sense. Then, I approached photography with a small and old camera, making basic shoots of things all around me. From my house to garden, flowers, trees, and landscape, everything became my subject and I felt I was very serious about it. At the age of 20 it appeared to me a natural thing to try and make it professionally.
Have your previous studies in sociology and ethnology influenced your investigation of space?
The education you receive at a young age influences the rest of your life and I would say that my studies not only influenced the investigation of space, but the overall way I think about my projects. At beginning, I was focusing more on still life projects while now environment and social identity interest me more and more as in the ‘Colosses’ and ‘Eurasism’ series.
Do you have a photographic philosophy?
Be truthful to your own desires and emotions for each project you make. This is my photographic philosophy as finding your own artistic path is not such an easy thing. To me the best way is to remain faithful to your passions, be inspired but not too influenced. Precision, determination, rigor, and hard work are unavoidable in photography and they also form part of my philosophy.
With your winning series ‘Corpus Christi’, capturing new spaces of worship, architecture became a way to narrate humanity and its relationship with minimalism and aestheticism. Why did you choose this theme?
I have always found a graphic quality in religious imagery and particularly in catholic iconography. As an architecture devourer, this was the starting point for this project urging me to look for evidence, confront the classical with contemporary spaces of worship, and a way to take fascinating pictures. Somehow it called me out. I saw aesthetic mystery beyond the often cold, austere and classical representation with a firm anachronism between traditional iconography and modern architecture. In ‘Corpus Christi’ I wanted to highlight this rupture between classical imagery and modern religious architecture.
You won the 2013 #SWPA Professional Architecture category. Where did this take your photography?
Being a 2013 Sony World Photography Awards winner has been a great career step forward and it helped me to span my work, gaining a lot of visibility, interviews and press coverage in France and worldwide. Thanks to the awards, The New York Times Magazine & other media companies have contacted me for architecture commissions. It was a huge satisfaction and encouraged me continue with the art and subjects I am passionate about.
What would you suggest to young photographers aspiring to make create architectural photography?
To push the button can be easy and fast, but architectural photography - and photography in general, requires strong determination. Firstly, remember that between subjects and projects there’s half of the sea. So think carefully about what and how you want to proceed. Then, be precise and rigorous, chase the light and work the frame of course. Sometimes, wait for the good moment. Try again or come back if necessary. Push the limit and don't give up even if discouragement is knocking at the door.
Talking about your new project ‘World’s Tallest Statues’ you recently stated: “I was intrigued by the human need to build these immense shrines to power”. Could you tell us more about it and how you came across this subject?
Indeed, I have just mentioned the importance of determination and these gigantic statues are the perfect example. They symbolise the strong human desire of remembrance and commemoration directly related to the size of the monument. With this project I wanted to investigate the deepest meaning of both ‘symbol’ and ‘cult of personality’ as I have always been fascinated about how historical heroes, leaders or politicians were celebrated or idealised with monumental structures for the sake of collective remembrance.
Research led me to discover lots of monument or statues dedicated to Lenin, Stalin or Mao but despite their cultural and social meaningfulness they were not that big. As the documentation went on, I unexpectedly came across the picture of a huge white statue located in the middle of Dai Kannon, in Sendai, Japan. Sadly, the picture had no caption so I first thought it was unreal, but when I had the proof of its existence, I immediately felt that these huge statues were what I wanted to talk about.
austere environment 在 5 Exercises to do in an Austere Environment - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>