母語者比較不會用英文溝通?
Wut...?
★★★★★★★★★★★★
When it comes to communicating in English with an international audience, native speakers don’t always do so well.
若要以「英語」與國際聽眾進行交流,母語者未必能與非母語者進行有效地溝通。
Sometimes, such inability to accommodate non-native speakers can lead to substantial financial losses for multinational companies.
有時,無法考量非母語者的溝通需求,可能會使跨國公司蒙受巨大的經濟損失。
★★★★★★★★★★★★
《NPR》報導:
Picture this: A group of nonnative English speakers is in a room. There are people from Germany, Singapore, South Korea, Nigeria and France. They're having a great time speaking to each other in English, and communication is smooth.
•picture(v.) 想像,設想
•have a great time doing sth 做某事很開心
•smooth 順利的,流暢的
想像一下:一群母語非英語的人同在一個房間裡。有來自德國、新加坡、韓國、奈及利亞以及法國的人。他們開心地以英語交談,而整體的溝通也相當流暢。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
And then an American walks into the room. The American speaks quickly, using esoteric jargon ("let's take a holistic approach") and sports idioms ("you hit it out of the park!"). And the conversation trickles to a halt.
•esoteric 極不尋常的;只有少數人(尤指內行)才懂的;限於小圈子的
•jargon 行話,行業術語
•a holistic approach 全面性的方法 ; 完整取向、全方位取向
•sports idioms 體育相關的成語,慣用語
•trickle to a halt 遂逐漸停止
•trickle 從…向下滴(或淌)
*hit/knock the ball out of the park 字面上的意思是「把球打出棒球場」,慣用語的意思則是「某事做的非常好,令人驚艷」。
結果,有個美國人走進房間。這位美國人說話很快,使用少數人才懂的的術語(「讓我們採用整全的方式」)以及與體育相關的成語(「你把球打出了公園!*」)。整場談話遂逐漸停止。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
Decades of research shows that when a native English speaker enters a conversation among nonnative speakers, understanding goes down. Global communication specialist Heather Hansen tells us that's because the native speaker doesn't know how to do what nonnative speakers do naturally: speak in ways that are accessible to everyone, using simple words and phrases.
•communication specialist 溝通專家
•accessible 可以理解的;易懂的
數十年的研究表明,當母語為英語的人參與非母語者之間的談話時,理解力會下降。全球溝通專家 Heather Hansen 告訴我們,這是因為母語者無法自然地以非母語者的方式來溝通:以大家都能接受的方式交談——使用簡單的詞彙與片語。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
And yet, as Hansen points out, this more accessible way of speaking is often called "bad English." There are whole industries devoted to "correcting" English that doesn't sound like it came from a native British or American speaker. …It turns out that these definitions of "good" and "bad" English may be counterproductive if our goal is to communicate as effectively as possible.
•point sth out 指出
•turn out …地發生(或發展);結果是(尤指出乎意料的結果)
•counterproductive 産生相反效果的;産生相反作用的;事與願違的,適得其反的
惟正如 Hansen 所指出,這種所謂更容易理解的說話方式,通常被稱為「破英語」。也有行業致力於「糾正」那些聽起來不像英國或美國母語者的英語。⋯⋯事實證明,如果我們的目標是盡可能地有效交流,那麼這些對「好」英語與「壞」英語的定義可能會適得其反。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
A balance needs to be struck. There is also a clear difference between helping students improve their English in a classroom and being overly judgmental in a business meeting (or on the Internet ><).
就我個人而言,我認為在這種情況下需探求一個平衡點。在課堂上幫助他人提高英語能力,以及在國際商務會議(或網路上)中過於苛刻,這兩者顯然有極大的區別。
However, if the goal is to communicate effectively with an international audience, native speakers could be more accommodating. At least, that's the view taken by the articles below.
但以下文章認為,若母語者的目標是有效地溝通,那麼在以英語與國際聽眾交流時,母語者應表現得更加隨和。
*accommodating 樂於助人的;與人方便的;通融的
完整NPR報導:https://n.pr/3y6g9IM
BBC相關報導:https://bbc.in/3h5MkCy
★★★★★★★★★★★★
圖片出處: https://bit.ly/3x2lr7X
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「be like 網 路 用語」的推薦目錄:
- 關於be like 網 路 用語 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於be like 網 路 用語 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最佳貼文
- 關於be like 網 路 用語 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文
- 關於be like 網 路 用語 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於be like 網 路 用語 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於be like 網 路 用語 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於be like 網 路 用語 在 #網路用語 - Explore | Facebook 的評價
- 關於be like 網 路 用語 在 新舊流行用語大整理!普信男、估咩的意思是?年輕 ... - YouTube 的評價
- 關於be like 網 路 用語 在 20張「秒懂流行語含義」的超爆笑插畫網看完笑瘋:我超正der 的評價
- 關於be like 網 路 用語 在 網路超常見英文縮寫大整理- 語言板 - Dcard 的評價
be like 網 路 用語 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最佳貼文
俐媽 vs 好多熊!
手上抱一隻泰迪熊🧸,
衣服上有一隻熊麻吉🐻,
口罩上也是滿滿的熊大🧸,
因為暑期課第一堂課要介紹電影「熊麻吉」呀!
Ted除了滿口髒話、會飆車、會吸毒、還犯了美國人的哪些禁忌,讓大家對他又愛又恨呢?
俐媽教你被罵髒話🤬時,英文該如何回應?(可不是跟著亂罵喔~)
Class 1️⃣的閱讀主題是「青少年次文化 Youth Subcultures」,
大家一起分享青少年喜愛的Youtuber、流行網路用語、日韓明星⋯⋯
看著俐媽大嗑紫色的麥當當,
還有特別的肯瓊醬、酸辣醬,
知道是哪個韓國天團的special meal吧?
俐媽還教了-tract 字根大餐、
media一字多義餐,
以及influence特別用法,
還有英文常見縮寫如ASAP, YOLO, TTYL, XOXO...是什麼意思?
我們還要征服高中界的文法魔王—分詞構句,
學精熟了,
才可以進軍Class 2️⃣的分詞片語喔!
好消息!謝謝大家的熱情點播,
主任安排俐媽暑期課4堂課裡會現身3次,
場場精彩、速度/難度會漸漸拉高,
才能完美銜接8月開課的EEC班呀!
如果你的銜接、暑期課有認真上課,還有可能考過檢定考,進入俐媽獨家的英資班!
暑期Class 1本週六就隆重上映了,
今天偷跑,先來補充相關單字🧸❤️🧑🏻💜
——————————————————————
✌🏼 俐媽英文教室—暑期課Class 1:
🧸 bear hug (n.) 熊抱
🧸 be as hungry as a bear 超級餓
🧸 be like a bear with a sore head 心情超差💢
🧸 bear market 空頭市場;熊市📉
💟 subculture (n.) 次文化
💟 teenager/ adolescent (n.) 青少年
💟 teens/ puberty/ adolescence (n.) 青春期
💟 pastime (n.) 休閒活動
💟 strike a chord with... 引起共鳴
💟 peer (n.) 同儕
💟 a sense of belonging (n.) 歸屬感
💟 subscribe to N 訂閱
💟 popularity/ prevalence (n.) 人氣
💟 filthy language (n.) 髒話
💟 provoke (v.) 激起;挑釁
💟 street dance (n.) 街舞
💟 tendency (n.) 趨勢
💟 inclination (n.) 傾向
💟 generation gap (n.) 代溝
https://www.instagram.com/p/CQfeHzAp8RN/?utm_medium=copy_link
————————————————————
新生趕快報名、舊生準時上線上課,
俐媽上課內容一定紮實又有趣!
.
#俐媽英文教室
#俐媽英文教室網路篇
#俐媽英文教室青少年次文化篇
#威俐英文暑期課
#台大明明課程超澎湃
be like 網 路 用語 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文
【對妳的愛像放屁?美國小朋友的母親節卡片,竟然藏著英語學習的秘密】
前幾天母親節的時候,特別在網路上蒐集了一些美國的小朋友寫給母親的母親節卡片。背後的假設是:我們可以從美國小朋友的寫作產出 (output) 中,得知我們學習英語時有效的切入點。
【卡片內容】
1️⃣ A mom as great as you is harder to find then [than] toilet paper. (5 歲)
2️⃣ Dear mom, you are the most special person besides daddy. You are as beautiful as a flower. You care for me and Gracie. Thank you! (6歲)
3️⃣ My love for you is like a fart. Just can't hold it in! (7歲)
4️⃣ Mom, I just wanted to tell you that Mother's Day wouldn't be possible without me. I'll be waiting for my present in the living room. (7歲)
【卡片分析】
✔︎ 前兩位小朋友,不約而同用了 as adj. as 這樣的用法。以他們的年齡,與其說是從教科書學的 (explicit learning),比較可能是從爸媽每天講話當中聽到、而開始仿效使用、最後內化的 (implicit learning)。過程中也不排除他們用錯而得到爸媽的 correction。
✔︎ 第 3 位小朋友同樣用了譬喻法。奇妙的是,像放屁 (fart) 這樣的名詞,美國小朋友從小時候就知道「可數」,所以很自然地他們用「語塊」時,就會使用 hold in a fart、或是 hold in farts (忍住屁不放)。他們也不會只學 fart 是放屁,會跟「連用的動詞」(hold in) 一起記憶、使用。
✔︎ 第 4 位小朋友的 I just wanted to tell you 非常有可能是因為聽大人這樣講,而內化的語塊。也許來自媽媽對他說的 "I just wanted to tell you how much you mean to me." 等等。同樣地,sth wouldn't be possible without sth ,對 7 歲的小朋友來說,想必也不會是文法書裡頭或上課用句行本學到的。有可能是在看童書中,因為 repeated exposure (反覆接觸到),而內化的句型。
【我想說的】
從不斷地分析大量的 language data、大量閱讀語言習得科學文獻、再輔以自身語言學習成功經驗驗證 (18歲通過日檢最高級、雅思滿分),我還是一再地想跟大家分享:「英文要學得有效率,方法一定要正確。」
而下面這 4 個勾,特別是台灣學生非常需要,過去傳統教學很少注重的:
✔︎ 從高頻錯誤出發,能夠真正打到痛點
✔︎ 刻意反覆出現一些不限語境使用的高頻用法
✔︎ 讓我們沈浸在語塊中學習
✔︎ 不讓內容太過複雜,反而喧賓奪主讓我們無法專注在「語言」的學習
這次與 VoiceTube Vclass 合作的課程,就是符合上面 4 個特點,想帶給大家最科學、學了後「最用得出來」的一套語言課程。65 折進入倒數幾天,人生最後一次把英文一起學好吧!
課程連結:https://bit.ly/2QLPhus
be like 網 路 用語 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
be like 網 路 用語 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
be like 網 路 用語 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
be like 網 路 用語 在 新舊流行用語大整理!普信男、估咩的意思是?年輕 ... - YouTube 的推薦與評價
不可能ㄅ!要確欸!?新世代流行 用語 都這麼說的嗎?真不懂年輕人xsn? #流行語# 網路 # 網路 流行語- 5分鐘測測你的英文 ... ... <看更多>
be like 網 路 用語 在 20張「秒懂流行語含義」的超爆笑插畫網看完笑瘋:我超正der 的推薦與評價
Feb 2, 2021 - 網路知名插畫家保羅先生常以幽默通俗的插畫解釋網路流行用語,但每次看完總覺得哪裡怪怪的?!快來看看這些讓人哭笑不得的驚世之作 ... More like this. ... <看更多>
be like 網 路 用語 在 #網路用語 - Explore | Facebook 的推薦與評價
成最流行網路用語,甚至還出現將不要疊字在一起產生「嫑」,但是也讓人不禁質疑真的有這個字嗎?其實「嫑」很早之前就有了,只是很. Like. Comment. ... <看更多>