今天很高興知道我們智庫的研究員,回國之後,在印尼總統府得到經濟政策顧問的新工作。
與充滿活力的年輕一代共同成長,建立共同的友誼,目標,更具備長期影響力。
真誠期許,智庫除了能夠培育台灣的新世代青年,也能培育更多理解、擁有臺灣經驗的國際友人。
附上她的文章分享
https://www.taiwannextgenfoundation.org/single-post/international-labor-migration-in-taiwan-a-missed-opportunity
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過83萬的網紅serpentza,也在其Youtube影片中提到,Chinese Tank Shells and Grenades that contain Alcohol? Baijiu (Chinese: 白酒; pinyin: báijiǔ), also known as shaojiu or archaically as sorghum wine, is ...
blue collar workers 在 陳冠廷 Kuan-Ting Chen Facebook 的最讚貼文
今天晚上,我要分享這篇由我們台灣世代智庫 Taiwan NextGen Foundation印尼研究員Hafizha Dea Iftina所撰的研究。
在台灣的國際/外籍勞工,在我國工作,藉以改善他們在本國家庭的環境。其中每增加一塊美元收入、教育方面的支出將增加1.30美元,是對照組支出的四倍。
台灣更應加強這種柔性力量的連結,這種正面影響,能夠增加兩國的邦誼
教育可以改變一切,台灣以互利互惠,持續幫助我們的鄰近國家。
“..."an increase of 1 US dollar in the total income of the week, will increase the expenditure specifically for education by 1.30 US dollar, four times higher than the counterpart.
blue collar workers 在 CommonWealth Magazine Facebook 的精選貼文
From the position of the oppressed, the “problem” is not so much migrant labor as the power of capital and chauvinism of organized labor, but organized labor chooses to defend narrow, short-term economic benefits at the expense of the long-term degradation of labor as a whole.
#Migrant #Workers #SouthAsian
blue collar workers 在 serpentza Youtube 的最佳解答
Chinese Tank Shells and Grenades that contain Alcohol?
Baijiu (Chinese: 白酒; pinyin: báijiǔ), also known as shaojiu or archaically as sorghum wine, is a Chinese alcoholic beverage made from grain. Báijiǔ literally means "white (clear) alcohol" or liquor, and is a strong distilled spirit, generally between 40 and 60% alcohol by volume (ABV).
Báijiǔ is a clear liquid usually distilled from fermented sorghum, although other grains may be used; southern China versions may employ glutinous rice, while northern Chinese varieties may use wheat, barley, millet, or even Job's tears instead of sorghum. The jiuqu starter culture used in the production of baijiu mash is usually made of pulverized wheat grains.
Because of its clarity, baijiu can appear similar to several other East Asian liquors, but it generally has a significantly higher alcohol content than, for example, Japanese shōchū (25%) or Korean soju (20–45%). It is closer to vodka in strength and mouth-feel.
二锅头, èrguōtóu, lit. "head of the second pot" is a strong, clear distilled liquor. It is often inexpensive and thus particularly popular among blue-collar workers across northern and northeastern China. It is probably the most commonly-drunk baijiu in Beijing and is frequently associated with that city. Red Star 红星, Hóngxīng is a popular brand.
⚫ Watch Conquering Southern China (my documentary) and see China like no one outside of China has ever seen it before: https://vimeo.com/ondemand/conqueringsouthernchina
⚫ Support me on Patreon: http://www.patreon.com/serpentza
Join me on Facebook: http://www.facebook.com/winstoninchina
Twitter: @serpentza
Instagram: serpent_za
My other channel: https://www.youtube.com/c/advchina
Music used: Virtual Vice - Black Rose
Artist's bandcamp: https://virtual-vice.bandcamp.com/releases
blue collar workers 在 Blue-Collar vs. White-Collar: What's the Difference? 的相關結果
Blue -collar worker refers to workers who engage in hard manual labor, typically agriculture, manufacturing, construction, ... ... <看更多>
blue collar workers 在 BLUE-COLLAR在劍橋英語詞典中的解釋及翻譯 的相關結果
blue -collar的意思、解釋及翻譯:1. Blue-collar workers do work needing strength or physical skill rather than office work. 2…。了解更多。 ... <看更多>
blue collar workers 在 Blue-collar worker - Wikipedia 的相關結果
A blue-collar worker is a working class person who performs manual labor. Blue-collar work may involve skilled or unskilled labor. ... This does exclude driving, ... ... <看更多>