[時事英文] Same-sex Marriages
你聽說了嗎?美國最高法院判決美國同性伴侶結婚的權利受到美國憲法的保障且州政府不可只讓異性戀者獨享結婚權。那麼台灣呢?
Have you heard? The supreme court of the US ruled 5-4 that the constitution gives same-sex couples the right to marry and that states may not reserve the right to only heterosexual couples. What will Taiwan do?
✰✰✰✰✰✰✰✰✰
錄音檔: https://soundcloud.com/eric-yang-51/tw-same-sex/
✰✰✰✰✰✰✰✰✰
時事詞彙:
supreme court 最高法院
rule in favor 判定有利於
reserve the right 保留權利
the right to marry 合法結婚權
heterosexual couples 異性戀伴侶
homosexual couples 同性戀伴侶
advocate (v.) 提倡
recognition of marriages between same-sex couples 同性婚姻的認可
gay community 同志團體
one step away from…差一步就要…;即將要…
same-sex unions 同性結合
support marriage equality 支持婚姻平等
mothballed a same-sex marriage bill 無限期延後同性婚姻法案
remains extremely controversial 仍極具爭議性
take into consideration 考慮進去
an issue of human rights 人權議題
full support from the public 社會大眾完全的支持
the US ruling 美國的判決
a significant move on equality and human rights 邁向平等和人權的指標性的一步
come a long way 有大幅的進步
engage in a prolonged dialogue 進行長期的對話
face a similar issue 面對類似議題
bridge the social gap 缩小; 彌平社會階級差距
a shared way of thinking 共同的思考模式
rational dialogue 合理的對話
recognized by… 被…承認
optimistic and open 樂觀和開放
protected by law, regardless of gender 被法律保護,無論性別
homosexual unions 同性戀婚姻
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
The Taiwan Alliance to Promote Civil Partnership Rights, which advocates the recognition of marriages between same-sex couples, said the US Supreme Court’s decision to rule in favor of the gay community is a significant indicator, adding that Taiwan is one step away from making a similar step after more than 30 years of campaigning.
The alliance’s secretary-general Chien Chih-chieh (簡至潔) said the US is a crucial indicator for the nation, as Taiwanese politicians look to Washington, even though same-sex unions have already been legalized in many European countries.
Homosexual rights advocates first called for recognition of same-sex marriage in Taiwan 30 years ago, Chien said, adding that it is “abominable” that the ruling and opposition parties mothballed a same-sex marriage bill in the legislature. In Taiwan, the issue of legalizing same-sex marriage has remained extremely controversial even to this day.
“Equal right to marriage is not about public opinion, but an issue of human rights,” Chien said, adding that no country that has made the change has had full support from the public. “It is not an issue that should be hindered because it is controversial,” she said.
Democratic Progressive Party (DPP) Chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) yesterday said that the US ruling is the result of a prolonged movement and expressed her expectation that Taiwan would eventually follow a similar path. “The ruling is a significant move on equality and human rights, but the US has come a long way, with society engaged in prolonged dialogue before reaching this stage,” Tsai said. She added that “Taiwan is facing a similar issue and we need to bridge the social gap through rational dialogue, so that society can come to a shared way of thinking.”
Additionally, The spokesperson for Chinese National Party (KMT) presidential hopeful, Hung Hsiu-chu (洪秀柱), has expressed similar sentiments, stating that Hung has always been “optimistic and open” about same-sex marriage and believed that “people, as long as they have love for each other, should be protected by law, regardless of gender.”
Sources:
http://news.ltn.com.tw/news/focus/breakingnews/1361558
http://www.chinapost.com.tw/taiwan/national/national-news/2015/06/28/439396/Presidential-candidates.htm
★★★★★★★★★★★★
[時事英文] Taiwan Gay Pride 2016
★★★★★★★★★★★★
The aim of the parade is to ensure that lesbians, gay, bisexual, and transgender Taiwanese can live free from discrimination.
遊行的目的是確保台灣的女同性戀者,男同性戀者,雙性戀者和跨性別者能夠免受歧視。
★★★★★★★★★★★★
相關詞彙:
visibility and solidarity 可見度和團結
kick off 揭開序幕
parade route 遊行路線
attitude toward... 對...的態度
remains extremely controversial 仍極具爭議性
civil rights 公民權利
an issue of human rights 人權議題
★★★★★★★★★★★★
2016第十四屆台灣同志遊行: http://www.twpride.org/
★★★★★★★★★★★★
"Taiwan Pride is the annual gay pride parade in Taiwan. The parade was first held in 2003. Although joined by groups from all over the country, the primary location has always been the capital city of Taipei. The most recent parade, held in October 2015, attracted more than 78,000 participants, making it the largest gay pride event in East Asia."
Article: https://en.wikipedia.org/wiki/Taiwan_Pride
★★★★★★★★★★★★
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2,810的網紅蔓蔓?蔓時尚 Slow Vashion,也在其Youtube影片中提到,簽署連署,為每一位已逝的黑人靈魂伸張正義✊🏻 -Please sign- https://blacklivesmatters.carrd.co/#petitions ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ 任意門🚪 00:00 一起畫抗議牌子 My Placar...
civil rights wiki 在 何志偉 Facebook 的最佳解答
剛收到一封求救信件:
上千位難民正在海域載浮載沉!東協國家的冷漠令難民就像"人肉兵乓球"上岸後又被趕回海上。絕大部分為婦女及幼童。部分難民在海上緊抓著廢棄的浮板,我們請求聯合國及東協國家即刻人道救援,提供醫療援助!《難民來自於:緬甸、孟加拉》《地點:安達曼海》
(來源:亞洲自由民主聯盟,志偉摘要簡譯)
《敬請一同呼籲外交部聲援該難民事務》一通電話一千人的生死! 本文不募款!僅要求國際社會正視問題!
羅興亞人(Rohingya people),或譯洛興亞人、羅辛亞人或羅興迦人 ,又稱阿拉干人,是緬甸若開邦阿拉干地區的一個穆斯林族群(集中在若開邦北部近孟加拉邊界一方的貌奪和布帝洞鎮區),是自7-8世紀以來阿拉伯商人和伊朗商人與突厥人、孟加拉人、摩爾人、普什圖人以及緬甸土著不斷融合形成的混血民族,但與其他來自南亞次大陸的移民有所區別。
截至2012年,約有80萬羅興亞人生活在緬甸。按照聯合國的説法,他們是世界上受到迫害最嚴重的少數民族之一。許多羅興亞人逃離緬甸到鄰國孟加拉國貧民窟和難民營生活,並沿地區泰國 -緬甸邊境生活。2009年,一位資深緬甸大使甚至說羅興亞人是醜陋的食人魔和在緬甸的異族。(來源:wiki)
CALD Resolution No. 2 S. 2015
CALD resolution calling on all concerned states to treat Rohingyas and other minorities with dignity and respect for their basic rights, and urging a regional solution that addresses the plight of vulnerable minorities in South and Southeast Asia
The Council of Asian Liberals and Democrats (CALD):
Aware that in recent weeks, thousands of political and economic refugees who have arrived by boat in some Southeast Asian countries were denied entry and pushed back to the sea in the latest round of the so-called “maritime ping-pong”;
Noting that thousands more are believed to be stranded in the Andaman Sea following a crackdown on human traffickers which prompted these transnational criminals to abandon boats carrying loads of economic migrants, refugees and asylum-seekers, a significant number of which are women and children;
Noting further that many of these refugees are in desperate need of food, water and healthcare; and while some of the concerned countries provided them humanitarian aid, their refusal to let these refugees enter, or to grant them temporary shelter, means that these people are left in very vulnerable conditions in open sea;
Mindful that most of these refugees are ethnic Rohingya Muslims and Bangladeshis fleeing political persecution or poverty in Myanmar and Bangladesh respectively;
Cognizant that the United Nations (UN) has particularly labeled the Rohingyas as one of the most persecuted minorities in the world as they are not only denied citizenship, but are also subjected to state-sanctioned discrimination;
Hereby:
Calls on the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), guided by its vision of “caring and sharing community”, to convene an emergency summit that aims to arrive at regional measures to improve the plight of the Rohingyas and other vulnerable minorities in the region;
Believes that the May 29, 2015 meeting spearheaded by Thailand to discuss the “root causes” of “irregular migration in the Indian Ocean” is a good preliminary step towards a regional solution to the issue;
Trusts that any solution to this crisis should be in accordance with international human rights conventions, particularly International Covenant on Civil and Political Rights and International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights;
Urges the Philippines, being the only Southeast Asian state-party in the UN Convention on the Status of Stateless Persons, to spearhead efforts in safeguarding the rights of stateless persons, including the minimum standards of treatment that all concerned countries should observe; and
Calls on concerned Southeast Asian countries to recognize that it is their moral obligation to ensure that the Rohingyas and other minorities are accorded the human dignity and basic rights they deserve.
For the Council of Asian Liberals and Democrats:
Oyun Sanjaasuren, MP
Chairperson
Council of Asian Liberals and Democrats
18 May 2015
The CALD Secretariat
Unit 410, 4/F La Fuerza Plaza 2
2241 Don Chino Roces Avenue
1231 Makati City, Philippines
+63 2 819 6071
http://www.cald.org
https://www.facebook.com/asianliberals
https://twitter.com/asianliberals
civil rights wiki 在 蔓蔓?蔓時尚 Slow Vashion Youtube 的最佳貼文
簽署連署,為每一位已逝的黑人靈魂伸張正義✊🏻
-Please sign-
https://blacklivesmatters.carrd.co/#petitions
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
任意門🚪
00:00 一起畫抗議牌子 My Placard of BLM
01:38 歷史的傷痛 the Year of Return
02:41 為什麼不和平理性的抗爭? Why do protests turn violent?
07:07 社經地位優勢者相對於弱勢族群的優越感 Socio-economic privileged group & Underprivileged group
11:40 「多元交織性」的歧視問題 “All”#BlackLivesMatter-Intersectional discriminaitons
12:19 亞裔與非裔人種在美國的處境 Discrimination among Black and Asian American
13:30 我是Vegan,當然黑人的命也是命 Vegan stands with #BlackLivesMatter
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
示威運動期間的配樂〈Remember her〉,是我想藉此思念Breonna Taylor,以及所有被惡意結束生命的黑人女性,我們需要永遠記住這些。
Artist: Esther Abrami
Background music: No. 2〈Remember her〉
in menmory of Breonna Taylor
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Notes
[1] 1:38 the Year of Return https://www.yearofreturn.com/about/
[2] 1:58 1876-1965年,美國部分州有針對黑人實行種族隔離制度的法律:Jim Crow laws
https://www.ferris.edu/jimcrow/what.htm
[3] 2:19 馬丁路德金恩〈我有一個夢想〉
https://www.nobelprize.org/prizes/peace/1964/king/biographical/
[4] 2:51 https://zh.wikipedia.org/wiki/乔治·弗洛伊德之死
在2020/5/25,白人警察德里克·蕭文(英語:Derek Michael Chauvin)單膝跪在佛洛伊德脖頸處超過8分鐘,佛洛伊德被跪壓期間失去知覺並在急救室被宣告死亡。
(佛洛伊德被跪壓的時長,已有外媒已闢謠為7分46秒,而非維基百科寫的時間)
[5] 3:30 對於黑人的警察暴力數據統計 Police killings and their spillover effects on the mental health of black Americans: a population-based, quasi-experimental study
J. Bor*, A. S Venkataramani*, D. R Williams, A. C Tsai, Lancet 2018; 392: 302–10
https://osf.io/hw9d2/
[6] 7:20 種族歧視的經濟分析 蘇偉文
在歷史上,白人掠奪了黑人的勞動力,導致現今資本較黑人多。再加上社會對黑人的勞動力歧視,限制黑人進入勞動力市場,在供需法則下白人的勞動力價值上升。
[7] 7:32 Frantz Fanon《The Wretched of the Earth》
[8] 11:41 https://www.thequint.com/neon/gender/feminism-black-lives-matter-movements-and-intersectionality
「多元交織性」 (intersectionality) 指的是一個人必定會有多重的身份,例如性別、性傾向、性別認同、年齡、社經地位、國籍、種族、障別等,當種種條件交疊在一起,導致特權與歧視的出現。尤其是多元交織性的歧視,所受到歧視嚴重性更是加劇。
進一步了解:https://reurl.cc/4R2rQ2
[9] 12:59 Leung, Angel, "The Model Minority Myth: (Benevolent) Racism against (Asian) Americans" (2016). 2016 Undergraduate Awards. 14.
冷戰期間美國為了拉攏亞洲國家,亞裔「模範少數族群」成為了美國的活廣告,證明自己是能夠領導多元族群的世界之最。除了在外交上備受利用,在二十世紀黑人爭取民權(Civil Rights Movement)時,白人出現這樣的應對:「黃種人都可以是模範少數族群了,那代表白人的歧視不嚴重、是黑人自身的問題。」
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
📷Instagram: @slow_vashion
🔗https://www.instagram.com/slow_vashion/
👩🏻Facebook: 蔓時尚 Slow Vashion
🔗https://www.facebook.com/slow.vashion...