Michael加油!
(Please scroll down for English version)
【背水一戰,無險可守 —— 彭卓棋積極考慮出選香港島直選】
十年前的今天,是一場單一議題的「實現真普選,廢除功能組別」的「五‧一六公投」。 十年過去了,普選依舊仍未於這土地出現。
十年後的今天,不但沒有真普選,傀儡香港政府背後真正掌權者——中國共產黨,於這十年間,用盡政治、經濟、文化根本上「去香港化」、「中國式殖民化」。 去年開展起的「反送中」運動,更赤裸裸地告訴我們,政權經已不再搽脂抹粉打壓人民,而是比「陽謀」更陽地明目張膽全民接管香港,推行惡法。 面對香港如此危急存亡之時,香港人對反惡法、反極權這最後底線,透過血汗、個人前途甚至一眾手足的生命去抵抗,重光香港的時代革命,再非口號。 但我們必須刻骨銘記,現在以空間換取的政治緩衝時間,是香港人以灑熱血,拋頭顱換取的。 而前路,我們仍有《國歌法》、「二十三條」的危機。
「知易行難 知難行更難 」
去年,我本著「重奪議會」的理念,參與2019年的區議會選舉。 我懷着不能讓建制保皇派及其親共黨羽自動當選的決心,以及給予居民多一個選擇的信念,最終有幸當選成為南區區議員,服務赤石。 競選之初,我深信前路非常艱鉅,當選後,更深明香港政局是苦征惡戰。 因為,香港政局,再不是能透過協商去解決問題。 若果《中英聯合聲明》作為一個歷史文件,不再具有任何現實意義;若果港澳辦和中聯辦(兩辦)高調亂釋《基本法》是正確;若果721即時拘捕白衣人是不切實際;若果黑警不用為著其暴行而負上種種責任;若果五大訴求仍得不到回應…… 抱歉,我們必需去掉幻想,全面抗爭。 我們已沒有時間、成本再作妥協。
「枉尺直尋 都不妥協 去掉幻想 全面抗爭」
馬丁路德金所言:「改變不會自動到來,而是需要經過不斷的抗爭。」 要香港改變,必須付出代價。 要付出代價,必須全面搶攻抗爭平台。 「街頭抗爭」、「議會抗爭」、「國際支援」,缺一不可。
九月的立法會選舉是香港自由的終極之戰,退無可退,無險可守,「35+」是這場選舉的主軸,以「議會抗爭攬炒」達至迫使政府回應「五大訴求」。 這是沒有妥協的空間。 合適的立法會代議士只有一個條件:就是無論是否取得「35+」,都會堅實不移地執行「議會抗爭」的路線:不惜以一切手段迫使政府回應「五大訴求」,不論立法會的大會或所有委員會,都要有極其堅定的「抗爭意志」來制衡這個不公義的議會,抗衡這個沒有民意授權的政府。
我,彭卓棋亦會積極考慮參與九月立法會港島區地區直選,會以一切可行的方法來進行「議會抗爭」,肢體抗爭的手段更是在所難免。 阻撓惡法,即使有機會被DQ、被控告,又何足道哉? 只有這份決心,這份意志,才能對得起每一位在運動中犧牲的香港人,才能真正踏出改變的第一步。
最後,十年前的五區公投到今天,「普選」仍未出現。 但我心存感激,自小得到前輩們的啟蒙,投身社運。 但亦因為這份啟蒙,令我看到每個人都無法不肩負時代的責任,只是跑道的不同,無分你我。 這份巨大的責任,就是要以一整代人來肩負。 同樣「光復香港,時代革命」也不要幻想是一次區議會選舉,或立法會選舉就能達成,一切都只是開始,這場未來至少十年的硬仗,讓我們吹起「煲底之約」的號角,闊步昂首對抗極權! 光復香港!
2020年5月16日 彭卓棋
Ten years ago, I participated in the 5 constituencies referendum protest calling for an abolition of the functional constituencies as well as genuine universal suffrage. Today, not only does true democracy not exist, but Hong Kong is strangled even tighter by the suffocating hands of totalitarian China.
In fact, over the last ten years we have seen increasing Mainlandisation, be it in our education system, property development, economy, culture and arts scene - not to mention, greater control over our political participation.
The 2019 Anti-Extradition Bill protests - specifically, the brutal and unaccountable crackdown that came in response to it - was the most blatant display of tyranny that we have experienced yet. And indeed, it is the recent National Security Law unilaterally passed by the Chinese Communist Party that has decisively declared that “One Country, Two Systems” is dead.
Countless students, activists, religious leaders, professionals and other Hong Kong-loving citizens have sacrificed themselves - their personal safety, security and entire futures - to safeguard what once was an open and free society. It is important that we remind ourselves of their sacrifice every day; to recognise that for these people, “fight[ing] for freedom” and “stand[ing] with Hong Kong” is not simply a catchy slogan, but a real and wholehearted battle.
Last year, I ran for District Council election with the simple intention of offering my constituency with a democratic alternative in the face of a potential pro-establishment automatic reelection. One of the cornerstones of democracy is pluralism and choice - and I am still humbled that a democratic majority of Stanley and Shek O residents chose me as their representative.
Nevertheless, as I ran for, and eventually, as I took up office, I saw the fight for a more open and accountable political future would be a hugely difficult - indeed, nigh on impossible - one. The establishment has trampled over all promises that once guaranteed the autonomy of our city. The Sino-British joint declaration holds little - if any - weight; our Basic Law is arbitrarily reinterpreted to fit the governing ideology of an Orwellian state; the facts of police brutality are entirely denied; while protests are routinely deemed illegal and even labelled as acts of “terrorism”.
To quote Martin Luther King Jr, “change does not roll in on the wheels of inevitability, but comes through continuous struggle.” And struggle is what we must do if we do not want Hong Kong to fall to the hands of tyranny - be it on the streets, on social media, or within our institutions. We each have our calling and we each have our station to make the best use of our abilities. And I believe my place resides within political office.
Therefore, I, Michael Pang, hereby declare that I strongly consider the possibility of running for Legislative Council for Hong Kong Island in the upcoming election in September. Despite whatever threats or obstacles that might come our way, I am more determined than ever to stand by my fellow comrades and take my place in this fight for freedom.
Let us not despair, but let us forge solidarity in adversity - against tyranny and against evil, and liberate Hong Kong.
Michael Pang
16 May 2020
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7,470的網紅HimeChar 曉玲,也在其Youtube影片中提到,First, I'd like to state that I'm against 1. the challenge to donate structure, 2. the waste of water, and 3. ALS Association doing animal testing. ...
consider to or ing 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[時事英文] 為何台灣僅42例新冠病毒確診*
Why Taiwan Has Just 42 Coronavirus Cases
Taiwan sits near Japan, China and South Korea, three countries with some of the world’s worst outbreaks of the deadly coronavirus, but the island itself has just 42 isolated cases.
1. sit near 位於…附近、鄰近
2. outbreaks of the deadly coronavirus 致命新冠病毒的爆發
3. isolated cases 個別案件
台灣鄰近日、中國和韓國,這三個國家是致命新冠病毒爆發最嚴重的國家,然台灣僅有42例個案確診。
*Coronavirus Update (Live): https://www.worldometers.info/coronavirus/
★★★★★★★★★★★★
Chalk it up to extra early, effective preparedness, analysts and policymakers say – so effective that people’s approval of the government unexpectedly soared last month.
4. chalk something up to something …歸因於…
5. effective preparedness有效的預備狀態
6. approval of the government soared 對政府的認可驟升
分析人士和政策制定者表示,歸因於及早的有效的抗疫準備,斐然成果讓上個月人們對政府的認可意外驟升。
★★★★★★★★★★★★
Taiwanese health officials saw the virus taking shape in the central Chinese Wuhan in December and began checking passengers who flew in from there. They also cut off flights from much of China, the outbreak origin, before a lot of peers around Asia did.
7. take shape 成形
8. cut off flights 中斷航班
9. the outbreak origin 疫情的起源
10. epicenter of the outbreak 疫情的起源點
台灣衛生署官員在12月發現該病毒的疫情於中國中部武漢市初具規模,便開始檢驗自該地搭機來台的乘客。更在其他亞洲國家有所反應前,便中斷從中國大部分地區(疫情的起源)出發的航班。
★★★★★★★★★★★★
Now almost every public building in Taipei offers hand sanitizer and a lot of them, such as schools, require that anyone entering submit to a fever check. Taiwan's Centers for Disease Control announces any new cases every day. In February it began rationing facemask purchases to head off panic buying.
11. hand sanitizer 洗手抗菌劑,消毒劑
12. a fever check 發燒檢查
13. announce new cases 發布新的確診案例
14. ration (v.) facemask purchases 口罩配給購買
15. head off 防止
16. panic buying 恐慌性搶購
現在,台北幾乎每棟公共建築都提供洗手消毒液,很多公共機關例如學校,都要求來者接受體溫測試。台灣衛生福利部疾病管制署每天都會發布是否有新的確診案例。在二月份,疾管署開始口罩配給購買,以杜絕恐慌性搶購。
★★★★★★★★★★★★
“With the hit from Wuhan pneumonia, most people originally figured Taiwan was going to be miserable this time because of [sic]* ties with mainland China are so close, and that it couldn’t be avoided,” said You Ying-lung, chairman of the Taiwanese Public Opinion Foundation polling agency, using a local term for the disease officially dubbed COVID-19.
17. figure (v.) 認為
18. ties with與…連結
19. could not be avoided 無法避免
*because, please check the comments
「受武漢市肺炎的衝擊,大多數人原以為這次台灣將因與中國大陸的緊密連繫而疫情嚴重且無法避免」民調機構台灣民意基金會董事長游盈隆表示,他以正式命名為COVID-19病毒的俗稱(武漢肺炎)談論疫情。
★★★★★★★★★★★★
“But as the things became clear, it turned out Taiwan wasn’t so miserable and in fact compared to other countries in the world, it’s got the best performance,” he said.
20. become clear 變得清楚
21. turn out …地發生(或發展);結果是(尤指出乎意料的結果)
22. the best performance最好的表現
「但是隨著事情變得明朗,事實證明台灣並沒有那麼嚴重,實際上,與世界其他國家相比,台灣表現最好。」游董事長表示。
★★★★★★★★★★★★
The government first took notice of the virus in December as people in China began talking about it informally. In response, the Centers for Disease Control started onboard quarantine of all direct flights from Wuhan on December 31. The centers said on its website that by January 9 it had “inspected” 14 flights with 1,317 passengers and attendants.
23. take notice of 注意
24. in response 作為因應
隨著中國人民開始非正式地談論該病毒,台灣政府於12月關注到此事。作為因應,疾管署於12月31日開始對武漢所有直航進行機上隔離檢疫。疾管署於其網站上表示,截至1月9日,已經檢驗了14班航班,共 1,317名乘客與空服員。
★★★★★★★★★★★★
The disease caught the attention of other countries in late January. Although numbers of new cases are dropping in China, Japan and South Korea are grappling with recent outbreaks.
25. catch the attention of... 引起...的注意
26. grapple with... 與…搏鬥
該疾病於一月下旬引起了其他國家的注意。儘管在中國,新的確診案例數量正在下降,但日本和韓國正與疫情近期的境內爆發搏鬥。
★★★★★★★★★★★★
Taiwanese citizens, Lo said, consider transparency “very important.” The government hopes to release information that keeps people on guard without inciting any panic, analysts believe.
27. consider transparency to be important認為透明度很重要
28. release information 發布資訊
29. keep people on guard 保持警惕
30. incite panic 煽動恐慌
羅(立委)表示,台灣公民認為透明度「非常重要」。分析者認為,政府希望發布能夠使人們保持警惕的消息,而不引起任何恐慌。
★★★★★★★★★★★★
Officials are looking for ways now to minimize economic impacts of the virus.
Parliament approved a $1.96 billion stimulus package last month for companies shaken by the outbreak. After the virus subsides, Lo said, the government will come out with discount vouchers to encourage spending. More might be in the pipeline.
31. minimize economic impact 減少經濟影響
32. a stimulus package 振興方案
33. be shaken by the outbreak 受疫情爆發所震盪、削弱
34. discount voucher 優惠券
35. encourage spending 鼓勵消費
36. in the pipeline 在籌劃中;在進行中
官員們正在尋找使病毒的經濟影響最小化的方法。
國會上個月批准了用於受疫情爆發所震盪的公司企業的19.6億美元振興紓困特別預算案。盧表示病毒平息後,政府將提供優惠券以鼓勵消費。可能還有更多措施在籌畫當中。
★★★★★★★★★★★★
“We need to do something to help the small and medium-sized enterprises to pass through this kind of difficult period,” Lo said. “The government for example needs to lower the interest rates and to help the people or the companies, or factories, to borrow new loans from the bank, so this is the first stage.”
37. pass through this difficult period 渡過這個艱難的時期
38. lower interest rate 降低利率
「我們需要做些事情來幫助中小企業渡過這種困難時期。」 盧還表示:「“例如,政府需要降低利率,並幫助人民、公司或工廠從銀行借貸,這是第一步。」
★★★★★★★★★★★★
Action against the coronavirus to date has boosted President Tsai Ing-wen’s approval rating to 68.5% in February up from 56.7% in January and on par with what she polled right after taking office in 2016, a Taiwanese Public Opinion Foundation poll showed February 24. Local television network TVBS gave the government an 82% approval rating for its handling of the outbreak.
“The meaning is the Tsai government is doing pretty well,” You said.
39. boost approval rating 提高支持率
40. on par with… 與...相當
41. its handling of the outbreak 它對疫情的處理
42. do well 做得好
台灣民意基金會2月24日的一項民意調查顯示,迄今為止,針對冠狀病毒的行動已將蔡英文總統的支持率從1月份的56.7%提升至2月份的68.5%,與她在2016年上任後的民調持平。本地電視網絡TVBS對政府的疫情處理給予82%的認可度。
「這表示蔡政府的表現很好。」游董事長表示。
★★★★★★★★★★★★
完整報導: Why Taiwan Has Just 42 Coronavirus Cases while Neighbors Report Hundreds or Thousands
https://www.voanews.com/science-health/coronavirus-outbreak/why-taiwan-has-just-42-coronavirus-cases-while-neighbors-report
Image source: https://www.taiwannews.com.tw/en/news/3883510
★★★★★★★★★★★★
保健心智圖: https://goo.gl/seqt5k
保健相關單字: https://wp.me/p44l9b-Tt (+mp3)
時事英文大全: https://wp.me/p44l9b-1Y8
consider to or ing 在 台灣聖派翠克愛爾蘭音樂節St. Patrick's Day in Taiwan Facebook 的最讚貼文
【連署救台南森林🌳🌳🌳】
只為了節省一分鐘的行車時間要花費2.6億元砍掉一堆老樹
「希望環境可以被保留,出外遊子可以喜歡你的家鄉,你是可以回家鄉生活、工作、談戀愛的。
🌳希望上百顆的樹可以被保留,這塊地方可以像亞馬遜的叢林是地球的肺一樣,希望『堀仔頭小森林』可以是『西港的肺』,不希望已經被破壞的地球再有更多污染,希望這塊土地的動物棲地可以不要被破壞,牠們可以活下來,一樣可以在這裡生活、談戀愛。
🏡希望全台的居民,可以不要留存一種「開路蓋屋就是發展」的一種舊式思維,希望對於一個地方可以有更多的想像,可以思索十年後、二十年後,你會希望待在一個什麼樣的地方,那是你的選擇,一起走出一條真正永續的路。」——西港青年 鄭敦文
我們可以一起:
1. 加入連署💪https://goo.gl/WtDeE8
2. 邀請更多人加入連署
3. 幫忙分享 反西港外環道不當開闢自救會粉專的任何訊息
4. 本尊直接來現場出力陪伴
[ 緊急!樹的命危通知 Emergency。9/1 - 9/7 台南西港堀仔頭小森林 需要急救 ]
懶人包(有重點簡單明瞭):
https://www.civilmedia.tw/archives/67647
🌎 反西港外環道不當開闢自救會 ✊ ( Sign Up if you love nature and care about people )
Sign Up:
https://sites.google.com/…/protect-xigan…/%E9%A6%96%E9%A0%81
我已經在台南西港堀仔頭以生態村作為抵抗<西港外環道擋拆大作戰>駐村7天(超開心的這裡:早上張開眼睛在竹林與芭蕉葉之間醒來,走著走著就有樹抱,下午跟好友們一起煮飯揮鋤頭,大家都很愛彼此,也很愛樹。),每天都跟其他藝術家學習怎麼在田裡生活,瞭解植被,學習如何能不輕易浪費資源。如果樹木被砍光了,土壤就跟著貧瘠,再來就不能種田,不能種田之後連土也不能吃,然後國家就會進口農產品,進口當然是要省成本找那種最便宜的,最便宜的當然是最大廠ㄉ,然後進回來之後再說國外的月亮圓要課稅。再來就好像是便宜得賣你,像是地瓜粉一包不到50元,你去買50元的地瓜回來做地瓜粉看看,看你做出多少地瓜粉?然後基改的農場品進來之後,再進國外進口的藥,「哇,米勾進靠欸,啾賀欸,緊來團購幾勒。有健保啦哩嘛多領一些藥。」開診所,假借仁慈之名說要懸壺濟世開醫院,其實啦~D賽叫你沒事多喝水但是也要多看醫生下禮拜還要回診。然後開一些爛學校,讓你現在覺得便利商店跟你說吸管塑膠袋盡量用這樣很正常(以前塑膠袋還不用錢喔,真的有在黑喔),反正你的國家乾淨的能源愈少(乾淨的樹, 清新的空氣, 透徹的水),我的帝國就相對強勢。
樹木與植被是大地之母
金錢則只是龐氏的商品
人類則是大地之母的孩子
我們都可以更不自私一點
各取所需 珍惜這塊孕育我們的土地 不要浪費資源
讓植被永流存 也才會有健康又乾淨的空氣跟水質
才不會生出壞掉歪掉的傻B
惡性循環的破壞地球。
如果樹被砍盡殺絕🌎,我們沒有好空氣,也沒有好水質,這樣就只剩下吃土,然後喝金屬水。乍看之下你會變成驚奇似超人,或是金剛狼🙊。精子跟卵子就開始畸形🦑,生出來的就怪怪的,頭腦想什麼都很難理解 — 像是在西港堀仔頭花2.6億來開發一條節省57秒的道路。
從今天開始也ok👌🏻
不要再把竹筷包在便當盒裡面,養樂多丟在塑膠袋裡面,方便又輕鬆得丟進那一桶。也不要隨地亂丟垃圾,像是菸屁股。塑膠掉到地上,融化到土地裡,再進到水。我們的飲食都超塑🤑。
今天西港在蓋新的廚房
因為舊的要強拆了
這裡很急迫得需要人手
在這裡我們吃自己種的 🍎🥑🌽🍅🥕
用木材的灰燼洗碗
洗澡沒有化學的沐浴乳
只有乾淨的水源
與對土地滿滿的愛
所以你人來就好。一個人也可以很ok。
English:
http://newbloommag.net/…/28/sigang-tainan-preservation-fest/
這裡的生態藝術村已經持續100多天了,還會繼續下去,可能至死不渝,一直到底。
我們會在怪手來的時候把自己綁在樹上,如果暴政要砍樹就要先砍我們。(我們已經有7個人住在樹上了,如果你們要報名也可以。除了教你蓋樹屋以外,還帶你採好吃的地瓜葉,晚上則有得Jam。)🌗
When the wrecking cars come, we will wrap ourselves on the trees, so that they can't kill the trees 💯, they would have to kill us first, which is 🈲. And we won't stop loving the trees.😍🌲🌲🌲👍
As now we're all "connected". 🌏 For example, if all the trees gone/killed in Taiwan. You'll definitely be affected and inevitably. Just a matter of time. Or your decedents would likely suffer. No clean water no fresh water, everywhere, no one can get away of this. If we have terrible water and disgusting air. One day they will all become part of your children. America, Europe, Asia, Australia, all the same. And we sincerely don't want that at all. 😞😣😧😱😨😰
[ 全台各地有很多的強制徵收案(搶錢案),我們的生態藝術村已經集結很多的藝術家與音樂家,準備要在怪手來的時候跟他們好好的用心傳唱愛地球,如果你想要駐村也歡迎聯絡。這裡有各式各樣的奇耙,像是會蓋廚房的吉他手兼鼓手,不懂和弦卻貝斯彈得如此匠心獨運。當然也有很一般的人-就單純只是愛地球,愛護大自然,跟你我都一樣。]
樹或著是你。
English References Below - - - By Tony Coolidge & 反西港外環道不當開闢自救會 - - -👨🏽🌾
Real Democracy in Taiwan in Jeopardy
Taiwan has had a reputation of being a shining light of Democracy in Asia. That reputation has been tarnished in the past 10 years, but the Sunflower Movement, a movement of courageous YOUNG people, gave Taiwanese a sign of hope.
President Tsai Ing-wen’s election victory signaled greater hope for change and progressive policy changes in Taiwan. However, her difficulties have most people in Taiwan doubting the possibility of meaningful change.
What has become more obvious over time is that the leadership, whether KMT or DPP, have all been instrumental in policies and practices that are deemed unfair or unjust to different groups in Taiwan.
As discussed in this recent article in New Bloom Magazine (http://newbloommag.net/.../sigang-tainan-preservation-fest/) conflicts between youth activists has not decreased with the current administration. What the youth of Taiwan sees as injustice continues on every level of government. It may be time to consider significant reform in the way the government works. Without serious reform, politicians can legally appropriate government funding for projects that do little for their communities, but put money in the pockets of their friends and family members. And, this has far greater consequences than the waste of public funds.
I have been following closely a case of forced land appropriation in Sigang District of Tainan City, and have grown to admire the courage and resourcefulness of a growing group of young “tree protectors,” led by TC Cheng. This organic farmer respects his trees that his grandfather planted 80 years ago, and they are one of the few remaining forests in the area, providing a haven for many animal species. He also wants to protect the local culture, including the Japanese railroad line that runs along the proposed highway route. TC wants to protect the natural and cultural identity of the community, before it is wiped out by unnecessary construction.
If you ask the local politicians, the proposed “bypass” highway is important to the local economy, although a closer inspection may cause one to doubt their logic. One thing is likely. Whomever bought the land near the highway site will profit. Unfortunately, these local politicians have been able to have most of the locals buy into their reasons, so local support for protecting the trees has not been strong.
Local community groups and associations have come together to propose a compromise in this case. They have created a new plan for the road development that is not a “bypass” road, but rather a “cultural heritage road,” which will preserve the oldest trees and develop the local culture, so people will WANT TO COME to the community. THAT is what would help the local economy.
But, the local politicians and Tainan City government don’t want to offer the patience to evaluate and consider the plan.
That leaves us with a confrontation. Any confrontation is a risky proposition to the bulldozer drivers, the developers, the police and to the politicians. They all could get bad publicity, which could give Tainan City Mayor Lai a black mark for any upcoming Presidential election.
More importantly, the tree defenders have the qualities of courage and leadership that Taiwan needs. We need to listen to young leaders, not push them aside them for the sake of short-sighted profit. This reporter will do what he can to document the developments, and pray for everyone’s safety.
It seems that is all we have left, when the corrupt, broken system leaves no other alternatives. Please PRAY with me for the safety of these young heroes.
Without government reform, Taiwan will lose its natural habitats, cultural identity, and young heroes for its future generations.
RELATED OTHER RESOURCES:
https://www.facebook.com/1578009422461674/videos/1867505280178752/
https://goo.gl/photos/wVQwTVYaLKXjZgLJ7
https://goo.gl/photos/qZoTE9b3BCuWezKZ6
https://photos.app.goo.gl/vAmuLakUJ8LuEsVe2
https://goo.gl/photos/3u8zveiEfJUAXLdD6
https://goo.gl/photos/4mnnHddPcP554Fio7
https://goo.gl/photos/h2ezkmrBTKbNub3t5
https://goo.gl/photos/4yZFh8Vh8VSDqzEy5
https://goo.gl/photos/BWv1As8Kx4yqBcZv8
https://goo.gl/photos/3LfdCBQXWQgSiFDf6
https://goo.gl/photos/MKSZnS4JSdmg9e5C7
https://www.youtube.com/watch?v=Bxdl7QsQa7s
https://www.youtube.com/watch?v=N7mE4hUl1g4
consider to or ing 在 HimeChar 曉玲 Youtube 的最佳解答
First, I'd like to state that I'm against 1. the challenge to donate structure, 2. the waste of water, and 3. ALS Association doing animal testing.
Raising awareness through creativity and fun is good, but it's becoming more of a contest and joke at times. It's a horrible disease and shouldn't be portrayed as anything like fun. My own father is a cancer survivor, if I were to see the disease in the social media this way, I would be f*ing pissed. Do the ends justify the means? How many celebs recorded the video and donated without putting much thought? How many of you have been watching those viral videos, had a good laugh, but not donating to any charity?
Therefore, I wouldn't be recording this video if I was not challenged by a fellow streamer friend. Hopefully you may get to understand ALS as a disease, like any other fundraising campaigns in need of public attention. I won't be naming anyone in particular, as I believe donations should NOT be a challenge or a hype. It's a selfless habit and one should take his own time to consider the causes that he cares most about.
Here are more information on different causes that you could help out:
ALS Association: http://alsa.pub30.convio.net/
Animal Rescue Team Taiwan: http://www.savedogs.org/english/
World Vision for children: http://www.worldvision.org/
Charity: Water: http://www.charitywater.org/
Sorry, I'm so serious.
May we all have a little more love for each other in this big big world.
我中文可能表達不當,請包涵。首先,我是反對1.捐助是挑戰的形式、2.浪費水、3.漸凍人研究採動物實驗。這樣的創意與好玩引起社會大眾注意確實是達到了,可是它很多時候變得扭曲像競賽像玩笑。這個病症是殘酷的,一點都不該是這樣的媒體形象。試問有多少公眾人物錄了影片、捐了也沒認識它太多?有多少觀眾看了很多冰桶挑戰影片,笑了,卻沒有捐助任何慈善團體?為了達到目的,就可以不擇手段嗎?所以如果不是被友善的實況主點名,我不會錄這個影片。或許我的觀眾因此而認識這個病症,開始了解其他需要被關注的募款。我不會點名任何人,因為捐助該是自發的習慣,無須挑戰或流行。每一個人都有能力去捐助這個世界,多一點愛與關懷,花一點時間選擇你想要支持的目標。抱歉我太嚴肅~
____________________________________
#himechar #video #icebucketchallenge #IBC #ALS #water #donation #charity #animaltesting #animalrescue
If you enjoyed the video "LIKE" and Subscribe! 喜歡影片請按讚及訂閱
-- Watch live at http://twitch.tv/himechar 實況
-- Like http://facebook.com/himechar 粉專
-- Follow http://twitter.com/himechar 推特
-- Photos http://instagram.com/himechar 照片
