透過翻譯,我們依然能在百年後收到濟慈的浪漫
這封寫給愛人的信,你最喜歡哪句呢?
來讀 Sonny老師的翻譯&教學札記 老師的美麗翻譯
以下為 Sonny 老師第一視角文字
-
今天讀了幾封英國詩人的情書
想跟大家分享一段邊讀邊驚嘆的
是濟慈 (John Keats) 1819 年
在英格蘭背山面海的窗前
寫給情人芬妮的情書
附上我的中文翻譯
來和大家一起欣賞:
Ask yourself my love whether you are not very cruel to have so entrammelled me, so destroyed my freedom.
我的愛人哪,請妳問問自己,讓我如此魂牽夢縈、從此失去自由,是否太過殘忍?
For myself I know not how to express my devotion to so fair a form: I want a brighter word than bright, a fairer word than fair.
因我無法用言語形容如此美麗的存在:我想找個比鮮豔還更鮮豔,比美麗還更美麗的形容詞。
I almost wish we were butterflies and liv'd but three summer days—
我曾空想我倆是一對蝴蝶,只能共度三個夏日——
three such days with you I could fill with more delight than fifty common years could ever contain.
與你共度的三天,我心中的喜悅,勝過五十個春夏秋冬。
在沒有網路和視訊的時代
情人間只能倚靠書信往來
文字也成為感情的載體
穿越時間空間
維繫一顆顆思念的心
文法、句型、技巧固然重要
但能反映出真摯情感的寫作
才能打動人心
-
今年最後一期
【台灣浩進階筆譯班】名額只剩一個啦 🔥
結合往年爆滿的 #翻譯所考試班 + #基礎筆譯班
全新 10 週課綱,帶你完勝不同語境
僅此一班,就缺你一人:https://lihi1.cc/xam1M
有未跟上的同學也別難過
若對「旁聽班」名額有意願(無法參與討論和作業點評)
可以留言讓我們知道喔!
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《RE:I AM EP》 今日から思い出 / Kyou kara Omoide / 自今日起成為回憶 / From today, it'll all be memories 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:玉井健二...
「cruel 翻譯」的推薦目錄:
- 關於cruel 翻譯 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
- 關於cruel 翻譯 在 許藍方博士 Dr. Gracie Facebook 的精選貼文
- 關於cruel 翻譯 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的精選貼文
- 關於cruel 翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於cruel 翻譯 在 Taylor Swift 泰勒絲- Cruel Summer 殘酷夏日【中文翻譯字幕 ... 的評價
- 關於cruel 翻譯 在 【Ed Hardy New In】 FAL18 Cruel 還有虎頭褲 ... - Facebook 的評價
cruel 翻譯 在 許藍方博士 Dr. Gracie Facebook 的精選貼文
#drgracieofficial
Love is like a meteor, things still remained the same as before. Burns half as long, twice as bright. It’s beyond what we expect, then it's the reality.
How to embrace the change that’s suddenly forced upon us? Adaptation is one answer but it's also worth remembering that an ounce of prevention is worth a pound of cure. Changing before we’re forced to change is the only way out.
It’s all about human nature, including those unkind things. It’s time to make up our own minds. We've got our whole lives before it’s taken by cruel people.
However, everything is so fragile and there's so much conflict and pain...”It” is still there looking for love and stargazing in my sight.
“We can’t wait for the storm to blow over; we’ve got to learn to work in the rain.” — Pete Silas, Chairman, Phillips Petroleum
#不是很喜歡臉書或google翻譯自己的英文文字
#翻出來總會有許多不必要的誤會導致一切怪留言出現
#文字的轉換表達除了直譯之外多了文化與經驗的不同
在型式轉變之前,你必須要改變的是自己;在人性面前,善良不該是退讓的理由。
當人已拿矛相對,你該做的不是以肉身正面迎擊或者埋頭逃避,而是以盾為止、以槍還擊;再怎麼不忍,也該就此看清,這就是人性的黑暗。
也許一切都是試煉的任務,一切只有經歷過了,你才會發現它是來自老天爺爺精心設計的禮物。
「在做不到的情況下做出明確的保證,有很大的機率是謊言。」— Sweet home, from Netflex.
若能因此看清糖衣下的殘酷事實,一切的煎熬與糾結也值得了。繼續往前走吧,走出你美好的人生!
G. Hsu
#不要再給我亂聯想什麼男朋友老公結婚戀愛
#就說了是不能有女朋友膩_同婚不是通過了嗎
#單身會被抓去關嗎?
#人生除了情情愛愛還有很多重要的事情值得重視
#愛情很美好但不值得將一輩子孤注一擲
cruel 翻譯 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的精選貼文
#突然就週四了 #別落後 #快到主頁複習本週單字��你可以私訊 @bingobilingual_bb ,錄下你唸的 “disregard”,賓狗會親自聽你的發音,再給你建議喔�
【disregard 漠視】
The assault on Kabul maternity clinic shows cruel disregard for civilians.
(喀布爾婦幼醫院遭恐怖攻擊,完全漠視平民的生命安全)�
💡regard 當名詞時,有「尊重;欣賞」的意思
💡加個 dis 字首,否定掉 regard,就是「漠視;完全不重視」的意思
💡右滑是 disregard 的發音影片,上面寫有我對 disregard 的各種聯想。你也來聯想,不用死背 disregard 的翻譯喔!
【留言練習】disregard 這個字,讓你聯想到什麼呢?期待看到你的留言 😊
#賓狗發音教室 的單字選自我們的 #5個單字系列 ,「5 個單字系列」結合新聞議題及英文單字,「賓狗發音教室」著重單字發音及用法。全部服用,效果最好 😂❤️
這篇貼文的相應 podcast 集數為賓狗時事英語 EP 17 喔!歡迎到 Spotify、 Firstory、Apple Podcast 搜尋「賓狗時事英語」✨
#disregard #漠視 #regard #尊重 #領養不購買 #bingobilingual #英文單字 #學英文 #英文學習 #單字卡 #英文發音 #英文 #翻譯
cruel 翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《RE:I AM EP》
今日から思い出 / Kyou kara Omoide / 自今日起成為回憶 / From today, it'll all be memories
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
背景 / Background - c-2 - otoco:
https://www.pixiv.net/artworks/73539711
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDet...
英文翻譯 / English Translation :
shorturl.at/dgrsF
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
今日から思い出 素敵な思い出
明日はもう一人だ これから一人だ
すべては思い出 悲しい思い出
明日はそう どこかへ
どこかへ 遠くへ
電話のむこう ママが泣いてた
「大丈夫?」って言った
ズルイな… 先に泣くから 私はもう泣けなくなるよ
今あなたの声を聞くことできるなら
“愛してる”の一言を言ってほしい
言ってほしい
今あなたに言葉送ることできるなら
“生まれ変わってもまた一緒にいたい”
もう会えないなんて…
今日から思い出 それでも思い出
いつかは そう 一人だ
それなら… どうして?
窓のむこう あなたが見えた
「大丈夫?」っていうの?
ヒドイな… そう聞かれたら 私はもう泣けなくなるよ
今あなたの声を聞くことできるなら
“愛してる”の一言を言ってほしい
言ってほしい
今あなたに言葉送ることできるなら
“生まれ変わってもまた一緒にいたい”
もう会えないなんて…
もう会えないなんて…
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
不論是從今日開始的回憶,抑或美好的回憶
自明日起,就只剩我一人;從今以後,也只剩我獨自一人
一切皆是回憶——皆是令人感傷的回憶
明日也不知曉,該何去何從
但肯定會步向某處、遙遠的某處
電話的那一端,傳來媽媽的哭聲
我僅能問一聲:「怎麼了?」
真是狡猾……因為你先哭的話,我就不能哭了
倘若現在,還能夠聽到你的聲音
願你能對我親口說聲:「我愛你。」
只願你能再對我說出口
倘若現在,能夠再與你相見,我一定會說親口說一聲:
「來世仍想再待在你身邊。」
但我現在卻早已無法再見到你
從今日開始的回憶,不論如何終將成為過往回憶
從今以後,就僅剩我獨自一人
既然如此……又為何離我而去呢?
倘若我能在窗外的那一端再看見你
你會不會對我說聲:「沒事嗎?」
真是過分……要是被你那樣問的話,我就無法繼續哭了
倘若現在,還能夠聽到你的聲音
願你能夠對我說聲:「我愛你。」
只願你能再對我說出口
倘若現在,能夠再與你相見,我希望能夠親口告訴你:
「來世仍想再待在你身邊。」
但我卻再也無法見到你
你早已自我生命中離去......
英文歌詞 / English Lyrics :
From today, it'll all be memories
Beautiful memories
Tomorrow I will be alone
From now on I am alone
Everything is a memory
Sad memories
Tomorrow, somewhere
I'll be somewhere far away
On the other side of the phone mama cried
"Are you alright?" she asked
It's not fair... Since she cried first
Now I can't cry
If I could hear your voice now, I want you to say
"I love you" just once
Just once
If I could tell you one thing now, it would be
"Even if we were born again I want to be with you"
But I'll never see you again...
From today, it'll all be memories
No matter what, it'll be memories
Someday I will be alone
If that's so... Why?
On the other side of the window I saw you
"Are you okay?" you asking me?
So cruel... When you ask me this
Now I can't cry
If I could hear your voice now, I want you to say
"I love you" just once
Just once
If I could tell you one thing now, it would be
"Even if we were born again I want to be with you"
But I'll never see you again...
But I'll never see you again...
cruel 翻譯 在 【Ed Hardy New In】 FAL18 Cruel 還有虎頭褲 ... - Facebook 的推薦與評價
【Ed Hardy New In】 FAL18 Cruel 還有虎頭褲 #edhardytaiwan #edhardy #cruel #cruel沒有中文翻譯. ... <看更多>
cruel 翻譯 在 Taylor Swift 泰勒絲- Cruel Summer 殘酷夏日【中文翻譯字幕 ... 的推薦與評價
... 太多太多種了我的天每一首都很洗腦抓耳而且都富含自己的特色這首 Cruel Summer是目前最多人的最愛也是我自己心目中的Top 3 就在這裡 翻譯 給各位啦~ ... <看更多>