「distribute longman」的推薦目錄:
- 關於distribute longman 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於distribute longman 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於distribute longman 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於distribute longman 在 Re: [題目] allocate和distribute - 看板TOEIC - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於distribute longman 在 Our #WomanCrush this week is Mwazvita Patricia Madondo ... 的評價
- 關於distribute longman 在 akalongman/laravel-lodash: Extra useful functional ... - GitHub 的評價
distribute longman 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
distribute longman 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
distribute longman 在 Our #WomanCrush this week is Mwazvita Patricia Madondo ... 的推薦與評價
It is the exclusive distributor of Longman, Heinemann and other Pearson imprints in Zimbabwe. CPS exclusively markets and distributes Longman Zimbabwe ... ... <看更多>
distribute longman 在 akalongman/laravel-lodash: Extra useful functional ... - GitHub 的推薦與評價
For this just add Longman\LaravelLodash\Eloquent\UserIdentities trait to your ... This feature is very useful, when you want distribute your data between ... ... <看更多>
distribute longman 在 Re: [題目] allocate和distribute - 看板TOEIC - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
我覺得這是因為allocate和distribute的『中文定義』不夠清楚,因此很多人都只是把兩
個字同樣背成「分配」,卻沒有弄清楚這兩者真正的英文意思和不同處。
根據Longman字典,distribute的英英釋義如下:
https://www.ldoceonline.com/dictionary/distribute
1 to share things among a group of people, especially in a planned way.
2 to supply goods to shops and companies so that they can sell them.
3 to spread something over a large area。
因此可以說,distribute主要指在一定的範圍內的人們中『分發、分享』東西、物品等或
是『提供』物品給商店、公司作為販售之用。
而allocate的英英釋義根據Longman是:
https://www.ldoceonline.com/dictionary/allocate
to use something for a particular purpose, give something to a particular
person etc, especially after an official decision has been made.
例:the importance of allocating resources to local communities.
因此跟distribute不一樣,allocate是指某單位、政府、企業等等為了『特定的用途、目
地』而『分配 ;撥用』物資/資金/時間給特定的某人、某專案、某事等。
Webster對allocate的英英定義也有強調「為了特定的目地、用途」:
to apportion for a specific purpose or to particular persons or things
而題目有特別提到這筆錢是用來給「the implementation of a new pension plan」,
符合特定的用途、目地,因此,allocate會是最適合這題的正解。
之前看過台灣大學碩士招考某年的考古題,在克漏字也有考過presume和assume讓人來選。
在中文,很多字典都是翻成同樣的「假定」,但如果查英英辭典,這兩個字還是
不同的。
※ 引述《stre1654 (竫斐)》之銘言:
: 書名:寂天 挑戰新多益閱讀滿分2
: 頁數:p.122 第103題
: 題目:
: In the month's budget, the company has____$200,000 to the implementation of a
: new pension plan.
: (A) negotiated
: (B) challenged
: (C) distributed
: (D) allocated
: 答案是D
: 想請問一下,C跟D同樣都是及物動詞,也都有分配的意思
: 為什麼是D不是C
--
●數位銀行 https://www.books.com.tw/products/0010654247
●金融英文:重點整理 https://www.books.com.tw/products/0010597439
●銀行英語會話●https://www.books.com.tw/products/0010636911
●金融英語單字大全●https://www.books.com.tw/products/0010573462
●2015銀行招考題庫完全攻略●https://www.books.com.tw/products/0010663735
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.13.33.19
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1435319030.A.2B4.html
... <看更多>