已經有一陣不敢去量體重了,前幾日鼓起勇氣站上磅秤,又差點沒被眼前的數字嚇得跌下來😲
其實生完喔比之後,我也曾一度回復到產前的體重,但現在連續數月大概是因為晚上睡太少,累到白天沒有胃口,一到晚上卻又好餓🤤,尤其是睡前還一直想吃吃吃,所以現在比產前最輕時還多了六、七磅😨
是該下定決心開始控制飲食+找時間去動一動了🏃♀️
以往運動我都只穿T恤短褲,這次我覺得應該準備幾件運動服,感覺看起來比較認真的話會給自己增添更多動力吧💪
那現在又已接近夏季🌞,最怕悶熱啦,所以我上衣選了 Abeātis 的sports bra,衣服採用了透氣又吸汗的材質,而且不用再另外穿內衣,同時能給予支撐。
再來考量到流汗後在冷氣房或是吹風都會比較怕冷,因此有一件透氣的運動罩衫也滿不錯的~也是Abeātis品牌,一樣是透氣材質,但也有保暖的功能,在運動前後穿著最理想。
這二件可以在 Social Eras 網站上找到:
✨Sports bra ➡ https://bit.ly/2TirKDy
✨罩衫(類似款,我的那件已經下架) ➡ http://bit.ly/2GpNlCU
在網站上還有其他一些運動服飾,有興趣可以看看 ➡
https://www.socialeras.com
⭐結帳時用我的專屬折扣碼可享九折優惠唷 👉 Syb
📅有效期到2019-06-15
然後是Nike Dry Fit Tempo運動短褲,是我在逛大賣場Sam's的時候看到的,覺得材質輕巧又舒適,就順手帶回家了,不過在Nike官網也有在賣 ➡ https://rstyle.me/~aQ4dT
流汗時最重要的就是補水啦🥛,我現在最常帶出門的是上次在Kiehl's買東西時送的透明水杯~ 在契爾氏官網還滿常會有滿額贈禮的,像現在台灣官網就有母親節的促銷活動唷。
除了運動,也要從身形保養方面來雙管齊下 我用的最習慣的還是Clarins的塑身霜,擦起來感覺皮膚會比較平滑,味道也香香的很好聞喔 ➡
https://rstyle.me/~aQ4fO
目前體重是120.8磅💧. 我想給自己一個月時間,希望到時候能降到至少115,請大家為我加油吧 🙇♀️ XD
#socialeras #Abeatis
🔸▪️🔸▪️🔸▪️🔸▪️🔸▪️🔸▪️🔸▪️🔸
痞客邦
https://sybs.pixnet.net/blog
更多日常生活和穿搭都在我的IG
https://www.instagram.com/sybs_blah/
我的YouTube頻道
https://goo.gl/DwizJm
eras 飲食 在 RUBY's photography︱羅馬尼亞情旅手札 Facebook 的精選貼文
為了還冬天的債,為了五月底前的挑戰跟賭注(有看Ig的應該知道😅)
每天開始控制飲食,尤其是逼自己多喝水少喝飲料☝️
喝飲料這件事真的超痛苦,我每天接觸的就是它們,剛開始真的超難,超想喝!但後來有慢慢習慣了,加上這次賭注賭蠻大的😂不能輸啊~~~
再來我有盡量自己準備便當減少吃外食的次數,除了可以控制熱量,自己煮也能吃得安心😉
最後就是運動了🏃♀️
最近都穿Social Eras 家的Abeatis系列運動服
好看又修身,其實我蠻喜歡穿這樣的運動褲上班欸💕ㄧ來很好穿,二來就是下班可以不用換褲子直接跑步回家很方便👍(是!多!懶!😂)
家裡離工作地方至少有快三公里的距離,所以可以的話我都會跑步回家☝️
另外這件運動內衣也很舒服很好穿,它彈性一樣做的很好,而且後面有設計一個小口袋可以讓你放小東西,例如:鑰匙或手機,邊跑步邊聽音樂時就不用一直拿著手機,這個設計真的超級方便👍
最後就希望五月底前我能成功瘦到自己訂的目標,加上下下禮拜的路跑我能順利完賽😤💪
—
SocialEras折扣碼優惠(*ˇωˇ*人)
2019/05/27前只要輸入「RUBY 」折扣碼,就能享10%優惠哦💕
@social.eras @abeatisofficial 官網:
https://www.socialeras.com/
#socialeras #Abeatis #sport
#這次訂的目標是我N年前的體重
#我肯定是吃飽太閒才會挖這個坑給自己跳
#但都請大家幫我想賭注內容了
#還是要賭贏不然我會人財兩失啊
eras 飲食 在 篠舞醫師的s日常 Facebook 的最讚貼文
還是忍不住先分享這篇了。
雖然我原先給自己的預設計畫,是先打算默默地看完這本書,再嘗試寫一點東西來告訴大家
但最近,預估我能夠讀完的時間遙遙無期
各種心情下還是忍不住先分享這篇
-----------------------------
作者 胖胖樹的熱帶雨林(Fat-Fat Tree Tropical Rainforest)用非常驚人的毅力和熱情
自己畫自己寫自己考據自己拍照
完成了這本書
能和他認識是透過這個粉專,先前某篇跟《本草綱目》有關的文字吸引(?)了他的注意,然後我才發現了這本書(笑)
目前的閱讀進度停在金雞納樹那個篇章,細細地咀嚼中
過一陣子我一定會好好的細嚼慢嚥完這本書再說些什麼的
等著吧呼呼呼呼....
《Invisible Rainforest: The Formosa Rainforest Flora》
Taiwan is commonly known as Formosa until 1970s. It is a beautiful island on the Eastern Pacific Ocean. The Portuguese were the first European group who reached the island of Taiwan in 1544, and named it Formosa.
The cultural diversity in Taiwan is like the biodiversity in tropical rainforest, which is rich and diverse. The ethnic groups that came to Taiwan at different stages have brought wide varieties of tropical plants with them which are related to living habits.
The aborigines who first lived in Taiwan imported many plants from Southeast Asia that we are familiar with nowadays, e.g. taro, ginger, banana, betel nut, coconut, kapok. They came to Taiwan in the prehistoric time and have lived in Taiwan for about 8,000 years.
From 1624 to 1662, in the era of great navigation, the Dutch and Spanish people briefly occupied Taiwan and used Taiwan as a base for trade with China, Japan, and Southeast Asia. Fruits that Taiwanese people are familiar with and are proud of, such as mango, bell-apple, custard apple, guava, and Cherry tomato, as well as chili, pepper, and tobacco were introduced to Taiwan by Dutch people during this period.
Between 1662 and 1895, Taiwan was part of the Chinese territory. Minnan people from Fujian Province as well as Chaozhou people and Hakka people from Guangdong Province moved into Taiwan. Carambola, grapefruit, and tung oil tree were introduced from China by South China immigrants during this period. The pineapple was also imported from the Philippines by South China immigrants during this period.
From 1895 to 1945, Japan ruled Taiwan for 50 years, and established several botanical gardens and research institutes throughout Taiwan to introduce large-scale experiments and cultivation of tropical plants in order to have more resources for the Japanese Empire. Rubber tree, cinchona tree for the treatment of malaria, logwood for making purple-black dyes, mahogany, and ylang-ylang were all introduced by Japanese into Taiwan.
From the end of the Qing Dynasty to the Japanese era, missionaries, botanists, and European traders came to Taiwan again. Although the number of people are rather small, they made a great contribution to Taiwan’s medical and scientific progresses. They also introduced some tropical plants into Taiwan. For example, Dr. George Leslie MacKay introduced variegated leaf croton and bougainvillea, and Dr. George Gushue-Taylor introduced windy oil trees for the treatment of leprosy. Coffee was introduced to Taiwan at earliest in 1884 by the British Merchants Bank.
The Republic of China established Taiwan Provincial Government in 1945. During the martial law period from 1949 to 1987, restrictions were imposed on all aspects. In addition, the access to information was limited. As a result, fewer tropical plants were introduced to Taiwan during this time as compared to other eras. At that time, academic and agricultural institutions were the main units that introduced plants into Taiwan. The trumpet Tree, which is now familiar to everyone, was introduced in the late 1960s.
There was also a Thai-Myanmar solitary army composed of ethnic minorities from southwest China. After the defeat of the civil war between the Kuomintang and the Communist Party, Thai-Myanmar solitary army temporarily stayed in the Golden Triangle at the borders of Thailand, Laos, and Myanmar, and eventually retreated to Taiwan in the 1950s and 1960s. In the early 1960s, a large number of Burmese Chinese immigrated to Taiwan after riots in Burma against Chinese community. They brought the tradition of Songkran Water Festival of Dai people, the spice plants, and vegetables commonly seen in Indochina to Taiwan.
In 1989, Taiwan for the first time allowed foreign workers to come to work in Taiwan. In the 1990s, the government also promoted the southward policy to encourage cultural exchange and economic investment with Southeast Asia. Meanwhile, many Taiwanese males with weak social and economic status chose to marry females from Southeast Asia. To date, there are about 180,000 Taiwanese new citizens from Indonesia, Vietnam, the Philippines, Thailand, Cambodia, and other ASEAN countries, and about 680,000 foreign workers from ASEAN. They have brought more vegetables, fruits, and spices that are common in Southeast Asia, enriching Taiwanese food culture.
These aforementioned culture traits and the history of the introduction of plants in Taiwan are extracted from my first book "Invisible Rainforest: The Formosa Rainforest Flora". This is a series of Taiwanese historical stories featuring plants as the leading actors and scientists as supporting actors. I want to share with you the history and social culture of Taiwan that I have discovered which have not been recorded in our history or social textbooks, which may have been forgotten or ignored. This book is not a challenging botanical handbook to read. It is an interesting story book. I hope that more people can understand Taiwan from a different perspective through this book. Thank you for your time!
台灣就是過去西方歷史中所熟悉的福爾摩沙。它是太平洋東方海上的一座美麗的島嶼。1544年葡萄牙人發現,並將台灣稱作福爾摩沙。
台灣的文化多樣性,彷彿熱帶雨林的生物多樣性一般,豐富且多元。不同時期來到台灣的個族群,帶來各式各樣與生活習習相關的熱帶植物。
最早居住在台灣的原住民,從東南亞引進了我們熟悉的芋頭、薑、香蕉、檳榔、椰子、木棉花等植物。他們從史前時期便來到台灣,在台灣活動的時間約八千年。
1624年至1662年,大航海時代,荷蘭人與西班牙人也曾短暫佔領台灣,以台灣作為根據地,與中國、日本及東南亞進行貿易。台灣人熟悉,甚至引以為傲的水果,例如芒果、蓮霧、釋迦、芭樂、小番茄,還有辣椒、胡椒、菸草,便是這時期荷蘭人引進台灣的植物。
1662年至1895年之間,台灣被納入中國版圖。源自中國福建省的閩南人與廣東省的潮州人與客家人,大量移入台灣。楊桃、柚子、油桐花便是這個時期華南移民從中國引進。而鳳梨也是這時期華南移民自菲律賓引進。
1895年至1945年,日本統治台灣50年,並在全台各地建立數個植物園及研究機構,大規模引進熱帶植物試驗及栽培,目的是為了開發更多資源提供日本帝國使用。橡膠樹、治療瘧疾的金雞納樹、製作紫黑色染料的墨水樹、桃花心木、香水樹等,都是日本人引進台灣的植物。
清朝末年至日本時代,宣教士、植物學家及歐洲的貿易商人再度來台。雖然人數不多,卻對台灣的醫療及科學進步有很大貢獻。他們也曾引進了一些熱帶植物來台灣,例如馬偕博士引進了變葉木與九重葛,戴仁壽醫生引進治療痲瘋病的大風子樹。而咖啡最早則是英商德記洋行在1884年引進台灣。
1945年,國民政府來台。1949至1987年,戒嚴時期,各方面限制重重,加上資訊不發達,熱帶植物引進較少。當時主要從事植物引進工作的是學術與農業單位。現在大家所熟悉的風鈴木,便是1960年代末期所引進。
還有一支由中國西南方少數民族組成的泰緬孤軍,國共內戰戰敗後,短暫滯留泰緬金三角,在1950至1960年代從中南半島輾轉來台。1960年代緬甸排華事件下,移民或依親方式到台灣定居的緬甸華僑。他們率先將傣族的潑水節,還有中南半島常見的香料植物與蔬菜,帶進了台灣。
1989年台灣首次開放外籍移工來台。1990年代政府推動南向政策,許多社會經濟條件弱勢的男性,紛紛到東南亞尋找配偶。直到今日,來自印尼、越南、菲律賓、泰國、柬埔寨等東協國家的新住民和移工,分別約18萬人和68萬人。他們帶更多東南亞常見的蔬菜、水果及香料,豐富了台灣的飲食文化。
上述這些文化跟植物引進史,摘要自我的第一本著作《看不見的雨林:福爾摩沙雨林植物誌》。這是一本以植物為主角、科學家為配角的台灣歷史故事集。我想藉由本書,跟大家分享我所查到、看到的那些不曾出現在我們歷史或社會課本中,被遺忘或忽略的台灣歷史與社會文化。這本書不是生硬的植物圖鑑,是一本有趣的故事書。希望透過這本書,讓更多人可以從不一樣的角度認識台灣。謝謝!