沉默的左手
詞:黃思農、黃亭瑋
曲:王榆鈞
穿過擁擠的廣場
人群在嘆息
新聞播報著
世界 世界正在死去
我聽見門鈴、狗叫、John Lennon
我看見電視、公車、星巴克
我的腦袋疼痛
像無處可堆積的倉庫
必須塞入一切的事物
所有惡的善的人
所有美的醜的人
所有喧囂和沉默的人
我從未曾想過
我會 我會 我會如此的需要他們
一個越南工人逃亡在 末路的異鄉
九顆子彈射在他的身上
一群小孩向變裝的街邊皇后丟石頭
一個遊民對著他們咆哮
我想我看見
你在夢中看一場表演
等待、專心,一切如此美好
你不知道你也在這首歌裡
外面好冷,下著雨,我感覺自己像一個歌手
我想起她,我好想回去
妳的眼神,妳的種族,妳呼吸的方式
我親吻妳,妳是如此的美麗,我多希望妳能再醒過來
沉默的左手
緊握插入槍管的花朵
沉默的左手
彈著革命的前奏
沉默的左手
擦亮僅剩的火柴吧
沉默的左手
拋開昨日的鄉愁
沉默的左手
緊貼著地面 向前爬 所有被虧欠的將被償還
沉默的左手
握著祈禱的雙手
沉默的左手
輕輕觸摸那些 未出世的孩子啊
沉默的左手
彈著革命的前奏
沉默的左手
彈著革命的前奏
A Silent Left Hand
Lyrics:Snow Huang, Ting-Wei Huang
compose:Yujun Wang
arrangement :Yujun Wang & Times
Through the crowded square
The people are sighing
On the news they are saying
The world, the world is dying
I hear doorbells, barking, John Lennon
I see the TV, buses, Starbucks
My brain aches
Like a warehouse with no more room
But must yet keep cramming all creation in.
All the people, good and evil,
All the people, ugly and beautiful,
All the people, quiet and boisterous
I’ve never thought
I would, I would, I would need them so much
A Vietnamese worker running in exile, desperate in a foreign land
With nine bullets in his flesh
A crowd of children throwing stones at a street queen in drag
A homeless man shouting at them in rage
I think I see
You watching the show in a dream
Waiting, focused, in all the beauty
Little do you know that you’re also in this song
It’s so cold out, raining; I find myself feeling like a singer
I remember her, I want to return
To your eyes, your race, the way you breathed
I kissed you, you were so pretty, how I wish you could awaken again.
A silent left hand
Tightly holding flowers stuck into the barrel of a gun
A silent left hand
Playing the opening chords of revolution
A silent left hand
Oh, light what matches you have left
A silent left hand
Abandoning the homesickness of yesterday
A silent left hand
Pressed to the ground, crawling forward
All that is owed will be redeemed
A silent left hand
Holding hands in prayer
A silent left hand
Softly caressing all those unborn children
A silent left hand
Playing the opening chords of revolution
A silent left hand
Playing the opening chords of revolution
#香港加油
#台灣加油
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe,也在其Youtube影片中提到,Today's translated cover is an English cover of "Kanade" by Japanese duo Sukima Switch. This is a very well-known song in Japan! The word "kanade" com...
「flowers chords」的推薦目錄:
- 關於flowers chords 在 王榆鈞與時間樂隊 Yujun Wang & Times Facebook 的最佳貼文
- 關於flowers chords 在 王榆鈞與時間樂隊 Yujun Wang & Times Facebook 的最佳貼文
- 關於flowers chords 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳解答
- 關於flowers chords 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳解答
- 關於flowers chords 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的精選貼文
- 關於flowers chords 在 Flowers (Miley Cyrus) Guitar Chord and Lyric Play-Along 的評價
- 關於flowers chords 在 Miley Cyrus - Flowers - Chords Lyrics - YouTube 的評價
- 關於flowers chords 在 Supermarket Flowers by E. Sheeran, B. Levin, J. McDaid ... 的評價
flowers chords 在 王榆鈞與時間樂隊 Yujun Wang & Times Facebook 的最佳貼文
沉默的左手
詞:黃思農、黃亭瑋
曲:王榆鈞
穿過擁擠的廣場
人群在嘆息
新聞播報著
世界 世界正在死去
我聽見門鈴、狗叫、John Lennon
我看見電視、公車、星巴克
我的腦袋疼痛
像無處可堆積的倉庫
必須塞入一切的事物
所有惡的善的人
所有美的醜的人
所有喧囂和沉默的人
我從未曾想過
我會 我會 我會如此的需要他們
一個越南工人逃亡在 末路的異鄉
九顆子彈射在他的身上
一群小孩向變裝的街邊皇后丟石頭
一個遊民對著他們咆哮
我想我看見
你在夢中看一場表演
等待、專心,一切如此美好
你不知道你也在這首歌裡
外面好冷,下著雨,我感覺自己像一個歌手
我想起她,我好想回去
妳的眼神,妳的種族,妳呼吸的方式
我親吻妳,妳是如此的美麗,我多希望妳能再醒過來
沉默的左手
緊握插入槍管的花朵
沉默的左手
彈著革命的前奏
沉默的左手
擦亮僅剩的火柴吧
沉默的左手
拋開昨日的鄉愁
沉默的左手
緊貼著地面 向前爬 所有被虧欠的將被償還
沉默的左手
握著祈禱的雙手
沉默的左手
輕輕觸摸那些 未出世的孩子啊
沉默的左手
彈著革命的前奏
沉默的左手
彈著革命的前奏
A Silent Left Hand
Lyrics:Snow Huang, Ting-Wei Huang
compose:Yujun Wang
arrangement :Yujun Wang & Times
Through the crowded square
The people are sighing
On the news they are saying
The world, the world is dying
I hear doorbells, barking, John Lennon
I see the TV, buses, Starbucks
My brain aches
Like a warehouse with no more room
But must yet keep cramming all creation in.
All the people, good and evil,
All the people, ugly and beautiful,
All the people, quiet and boisterous
I’ve never thought
I would, I would, I would need them so much
A Vietnamese worker running in exile, desperate in a foreign land
With nine bullets in his flesh
A crowd of children throwing stones at a street queen in drag
A homeless man shouting at them in rage
I think I see
You watching the show in a dream
Waiting, focused, in all the beauty
Little do you know that you’re also in this song
It’s so cold out, raining; I find myself feeling like a singer
I remember her, I want to return
To your eyes, your race, the way you breathed
I kissed you, you were so pretty, how I wish you could awaken again.
A silent left hand
Tightly holding flowers stuck into the barrel of a gun
A silent left hand
Playing the opening chords of revolution
A silent left hand
Oh, light what matches you have left
A silent left hand
Abandoning the homesickness of yesterday
A silent left hand
Pressed to the ground, crawling forward
All that is owed will be redeemed
A silent left hand
Holding hands in prayer
A silent left hand
Softly caressing all those unborn children
A silent left hand
Playing the opening chords of revolution
A silent left hand
Playing the opening chords of revolution
#香港加油
#台灣加油
flowers chords 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳解答
Today's translated cover is an English cover of "Kanade" by Japanese duo Sukima Switch. This is a very well-known song in Japan! The word "kanade" comes from the verb "kanaderu" which means "to play" (an instrument) or "to perform."
The lyrics were translated by the very talented Dima Lancaster, whose channel can be found here:
https://www.youtube.com/c/ThePrequelBand
~♪~♪~♪~♪~♪~
今日はスキマスイッチの「奏」を英語でお届けします♪
懐かしい曲ですね(^^♪ Enjoy!
英語歌詞はDima Lancasterによるものです。
※チャンネル → https://www.youtube.com/c/ThePrequelBand
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
スキマスイッチ/奏
Sukima Switch / Kanade
Released 2004
Music/Lyrics: Sukima Switch
English Lyrics: Dima Lancaster
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
■Chords
(Coming soon)
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
(English lyrics by Dima Lancaster)
You don't have to say a word, just put your hand in mine
In the wind and station noises, let's stay like this for a while
It hurts my heart 'cause it's time to part, but I try my best to smile
There is sadness in the air, but something tell me we'll be fine
And I really wished for this one season that brought us something new
Not to overflow with sad songs that I'd write to you
But I'm standing here so numb and speechless, just looking in your eyes
Searching for the final words to break the silence
Something other than "goodbye"
To take your hand and show the way, so you are never lost
That is what I thought I lived for, what I cherished most
But the time goes on and now I know it's not like that anymore
It's the days we spent together that still keep us hanging on
And I really wish that in the season that brought us something new
You would bloom, just like these flowers 'cause I'm blooming too
If you ever find another melody that flows just like my voice
It will always keep us close no matter where you are
And no matter where you go
We are running out of time
The whistle blows, train will soon depart
I release your hand and just watch you go
This is the hardest part
I couldn't hold it anymore and I screamed my heart out,
"My voice will be there to protect you, it will never matter how far!"
When you first appeared before my eyes, I remember everything -
How the sky got closer to me and I learned to breathe
All the mornings, tears and singing voices - I got dazzled by their light
Yes, it's true, you gave me something that shined so bright
Memories I can't control are in my voice and I will send them far away
To the city where you are, where I will go someday
If you ever find another melody that flows just like my voice
It will always keep us close no matter what
No matter where you go
flowers chords 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳解答
This is an English cover of "Sekai ni Hitotsu Dake no Hana" (The Only Flower in the World), a well-known song performed by Japanese boy band SMAP (founded in 1988 and disbanded just last year in 2016), with lyrics by singer-songwriter Noriyuki Makihara.
While I usually create my own translations, there was already a fantastic English version of this song by Hiromi De Young (YouTube linked below in the credits), and a great translation of the chorus by Nelson Babin-Coy (channel also linked). I used my favorite parts of each of these and made a few of my own changes.
I hope this song's message of acceptance and uniqueness reaches a larger audience through my cover.
Enjoy!
*Note: As usual, most of the translation is very close to the original meaning, but the second pre-chorus (the verse starting with "I saw a small flower...") is actually quite different from the original. However, I loved these lyrics so much that I kept them :)
The original meaning of the verse in Japanese is:
I didn't even know his name
But he gave me a smile that day
Just like a flower that was blooming
In a place where nobody would notice it
~♪~♪~♪~♪~♪~
今日は、昨年解散したSMAPの「世界に一つだけの花」を英語で歌ってみました♪
今回の英語詞はいつもと違って他人の訳詞を使わせていただきました。Hiromi De Youngによる素晴らしい英訳とNelson Babin-Coyによるサビ部分の素敵な英訳に、自分の変更を少し入れて歌わせていただきました。(お二人のYouTubeチャンネルへのリンクは下記のクレジットに記載しました。)
私のカバーを通じて、他人に対する寛容さと個性の大切さという、この曲のメッセージがより多くの人に伝わると嬉しいです。Enjoy!
※ちなみに、この英訳はいつものようにかなり原曲の歌詞に近いのですが、2番目のBメロ(「I saw a small flower」から始まるところ)だけが原曲の意味とかなり離れています。それでも、ここの英語詞があまりにも素敵だったのでそのままにしました(^^)/
I saw a small flower as I walked by
通り過ぎたら小さな花を見つけた
It stretched from the shadows to reach for the sky
その花は影の中から空へと伸びていた
I thought to myself, what if I was that way
そして思った 私もその花と同じように
Reaching for my own dream and saying...
自分の夢に手を伸ばして こう言おう
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
SMAP/世界に一つだけの花
2003年リリース
作詞曲:槇原敬之
英語詞: Hiromi De Young、ネルソン・バビンコイ、渡辺レベッカ
SMAP / Sekai ni Hitotsu Dake no Hana (The Only Flower in the World)
Released 2003
Music/Lyrics: Noriyuki Makihara
English Lyrics: Hiromi De Young, Nelson Babin-Coy, Rebecca Butler Watanabe
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
■Chords
(Coming soon)
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
No. 1にならなくてもいい
(No. 1 ni naranakute mo ii)
もともと特別なOnly one
(moto-moto tokubetsu na "Only one")
I saw all the flowers lined up on display
The shop full of colors with their scented embrace
We all have a blossom we like more than the rest
But I think, with flowers, they all are the best
No fighting or envy, they never contend
But smile in the sunlight and sway in the wind
They all know their mission, it fills them with pride
Everyone is different yet all are alike
I wonder why people must always compare
And judge one another it seems so unfair
To place color, status, and looks to the test
For how can these show us who’s the best?
Just like these flowers
In the whole wide world, you are one of a kind
Cherish your uniqueness, no, you don't need to hide it
Each one of us holds our own special seed
So just be true to you, that's all you'll ever need
A man stood beside me and peered with a sigh
He puzzled and pondered but could not decide
With so many flowers and various hues
All were so pretty, which one should he choose?
Suddenly, a big smile broke out on his face
Flowers in all different colors and shapes
He gathered up a bouquet with one of each kind
Hugging them softly with joy in his mind
I saw a small flower as I walked by
It stretched from the shadows to reach for the sky
I thought to myself, what if I was that way
Reaching for my own dream and saying...
そうさ 僕らも世界に一つだけの花
(sou sa bokura mo sekai ni hitotsu dake no hana)
一人一人違う種を持つ
(hitori hitori chigau tane wo motsu)
その花を咲かせることだけに
(sono hana wo sakaseru koto dake ni)
一生懸命になればいい
(isshou-kenmei ni nareba ii)
Small flowers, big flowers, all kinds of flowers
You will never find one that’s just like any other
So you don’t need to struggle to be number one
Just be yourself because there’s only one
La la la la...
flowers chords 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的精選貼文
お久しぶりです♪
お待たせしてしまって、すみませんでした!
アメリカに引っ越して(というか帰国して)ばたばたしていましたm(_ _)m
新しい部屋から、いきものがかりの「SAKURA」の自作英語版を撮ってみました♪
今、日本はちょうど桜が咲いているところなのかな。
日本の桜を思いながら、この曲を歌いました。
気に入っていただけると嬉しいです(^^)/
Enjoy!
~♪~♪~♪~♪~♪~
Long time no see, YouTube! Sorry for the lull in the last couple of months—I recently
moved and haven't had time to make any videos for a while...
Here is my first video from my new home in the U.S., an English cover of Ikimono-gakari's
SAKURA (meaning "Cherry Blossoms"). For those of you in Japan (or somewhere with
cherry blossoms), they must be just about in bloom right now, aren't they? The blossoms in
Japan were on my mind while I sang this song. I hope you enjoy it :)
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
いきものがかり/SAKURA
2006年リリース
作詞曲:水野良樹
英語詞: 渡辺レベッカ
Ikimono-gakari / SAKURA (Cherry Blossoms)
Released 2006
Music/Lyrics: Yoshiki Mizuno
English Lyrics: Rebecca Butler Watanabe
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
■Chords
(Coming soon)
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
さくら ひらひら舞い降りて落ちて
(sakura hirahira mai-orite ochite)
揺れる想いのたけを抱きしめた
(yureru omoi no take wo daki-shimeta)
君と春に願いしあの夢は
(kimi to haru ni negai-shi ano yume wa)
今も見えているよ
(ima mo miete iru yo)
さくら舞い散る
(sakura mai-chiru)
Past the windowpane of the swaying train
Traces of you by the river
On the bridge we crossed together
Colored in spring revelry
Graduation day came and took away
My love so far from this town
The flowers hanging on the boughs
Still hold those memories
But the two of us, we chose two different roads
Separated when spring came to a close
Now the future blooming in all of its glory pushes me to move on
In the train window reflected
Just the same are the cherry blossoms
And deep inside of me, your voice still lingers
Still hear it calling to me
When the cherry blossoms start to flutter down toward my feet
I let all my wavering feelings wash completely over me
Oh, the dreams we dreamt together in the spring will always be
In my heart forever and ever, as the spring begins anew
In the letter I started many times
Got as far as “I’m doing fine”
But I know that little lie will never fool you
Seasons come and go, and before I know
Spring arrives once more in this place
And the flowers bloom like always
Paint the town in vibrant hues
Every day without you that I get through
Brings adulthood closer into view
I wonder if a day will come when I forget everything
Hope you know I truly loved you
As I reach to the cherry blossoms
And everything I feel, the love and heartbreak
Is swallowed up in the spring
When the cherry blossoms start to flutter down toward my feet
I embrace the wavering feelings that are washing over me
Oh, the words so bold you gave me in the spring will always be
In my heart forever and ever, as the flowers flutter away
さくら ひらひら舞い降りて落ちて
(sakura hirahira mai-orite ochite)
揺れる想いのたけを抱きしめた
(yureru omoi no take wo daki-shimeta)
Distant days we dreamt together in the spring so long ago
Disappear up into the blue sky
Now the cherry blossoms start to flutter down toward my feet
As I walk toward the days that wait beyond the spring for me
Holding on so dearly to the dream we vowed that we would seek
In my heart forever and ever
さくら舞い散る
(sakura mai-chiru)
flowers chords 在 Miley Cyrus - Flowers - Chords Lyrics - YouTube 的推薦與評價
I can practice playing my bass over this, thanks. 10:05 · Go to channel · FLOWERS Guitar Lesson - Miley Cyrus (Beginner Chords & Strumming). ... <看更多>
flowers chords 在 Supermarket Flowers by E. Sheeran, B. Levin, J. McDaid ... 的推薦與評價
Easy Guitar Songs Chords, Guitar Lessons Songs, Guitar Chords For Songs, ... Download Ed Sheeran, Benjamin Levin, John McDaid Supermarket Flowers sheet ... ... <看更多>
flowers chords 在 Flowers (Miley Cyrus) Guitar Chord and Lyric Play-Along 的推薦與評價
Flowers (Miley Cyrus) Guitar Chord and Lyric Play-Along. 31K views · 3 months ago ...more. Spencer Hale. 53.9K. Subscribe. 53.9K subscribers. ... <看更多>