=================================
お会計時の「割り勘」と「別々」を英語で表現
=================================
レストランや居酒屋などのお会計時に、料金を割り勘で支払うのか?または各自別々に支払うのか?といった状況は誰でも経験があるかと思います。今日はそのような状況で「割り勘」と「別々」を英語ではどのように表現するのかご紹介しようと思います。
--------------------------------------------------
1) Split the bill/check (down the middle)
→「(均等に)割り勘にする」
--------------------------------------------------
英語で「割り勘」を表すのには、この表現が最もナチュラルです。教材や辞書によっては“Go dutch”と紹介しているようですが、実際はその表現はほとんど使われません。(少なくともロスでは聞いたことがありません。)また基本的に、“Split the bill/check”だけで均等に割り勘にすることを意味しますが、人によっては自分の分だけを支払うと解釈する場合もあるので、もしそのような誤解を避けたいのであれば、“Split the bill/check”の後に“down the middle”を付け足して表現しましょう。また、クレジットカードの場合は、一般的に特に何も言わなくても、店員さんに渡したカードの枚数分で均等にチャージしてくれますが、「Please split it evenly」と一声かけてあげると間違いないでしょう。
✔“Split down the middle”は「真っ二つに割る」を意味する。
✔“down the middle”の代わりに“evenly”でもOK。
✔“Bill/Check”を“It”と表現することもよくある。
<例文>
Is everyone OK splitting the check?
(みんな、割り勘でオッケー?)
I'm OK with splitting it down the middle.
(割り勘でいいですよ〜。)
Do you want to spilt the bill evenly?
(均等に割りますか?)
--------------------------------------------------
2) Can we get separate checks, please?
→「(お会計は)別々で」
--------------------------------------------------
個別に支払いをする場合によく使われるフレーズです。店員さんがお勘定(伝票)を持ってくる前に伝えることが一般的なマナーです。もし別々の支払いが不可能な場合は、現金とクレジットカードを店員さんに渡して、それぞれの分量を指定します。例えば、合計100ドルの会計を3人で支払うとしましょう。「現金で20ドル、このカードに30ドル、残りはこのカードにつけてください」と言う場合は「20 in cash, 30 on this card and the rest on this card.」になります。
✔「Can we have separate checks, please?」または「We'd like separate checks, please.」でもOK。
✔“Checks”の代わりに“Bill”も使える。
<例文>
Can we have separate checks, please?
(お会計は別々でお願いします。)
40 in cash and the rest on this card.
(現金で40ドル、残りはこのカードにつけてください。)
25 on this card and the rest on these two cards, please.
(25ドルはこのカードで、残りはこの2枚のカードで均等に分けてください。)
「おごる」の表現については『「おごる」や「ご馳走する」は英語で? (https://hapaeikaiwa.com/?p=1327) 』をご覧ください。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅English AfterNoonz,也在其Youtube影片中提到,Let's go Dutch! " มาหารกันเถอะ! " = Split the bill (แยกกันจ่าย) ?????? แต่ถ้าป๋ามากก็... It's my treat. = ม่ะ! เราเลี้ยงเอง! ??...
go dutch split the bill 在 Positiff English 職場英語教室 Facebook 的最讚貼文
"I pay now. You payme back"
"You pay first. I payme you later."
媽 我好亂呀
即係I pay you or you pay me ah?
同事食飯 AA制
自己畀自己
Let's go dutch.
張單平均分
Let's split the check.
呢餐我既 請食飯
你就可以咁講
It's on me. Don't worry about it.
It's my treat.
I got this.
Let me get this.
Let me pick up the bill/check.
#學習 #線上課程 #輕鬆學英語 #每日英語 #線上導師 #線上學習 #職場英語 #港式英語 #學英文
#工作態度 #職場#職場英語 #英語 ##停課不停學 #香港打工仔 #workplaceEnglish #辦公室 #扮工一族 #成功語錄
#englishtips #dailyEnglish #dailyEnglishlesson #englishlearning #ielts tips #hkjobs #hkenglishteacher #englishcommunication #interviewskills #hkenglishteacher #englishcommunication #officemanners
go dutch split the bill 在 อาจารย์อดัม Facebook 的最佳貼文
"ฉันเลี้ยงเอง" พูดได้หลายแบบ เช่น
I will pay.
หรือย่อ I will เป็น I'll (อาล)
I'll pay.
I'll pay for you.
It's on me.
I've got this one.
I'll handle the bill.
I'll take care of the bill.
It's my treat.
Don't worry about it. This is on me.
I think it's my turn to pay.
I'll take care of this one.
ประโยคอื่น ๆ
It's on the house.
ทางร้านไม่คิดเงิน
Let's split the bill.
เราแบ่งกันจ่ายดีกว่า
Let's split the bill evenly.
เราแบ่งกันจ่ายแบบเท่า ๆ กัน
Let's go Dutch.
ทุกคนจ่ายแยกกัน, ทุกคนจ่ายในส่วนของตน
เรียนสดกับอดัมที่พญาไท 02 612 9300
เรียนคอร์สออนไลน์ https://www.ajarnadam.tv
go dutch split the bill 在 English AfterNoonz Youtube 的精選貼文
Let's go Dutch!
" มาหารกันเถอะ! "
= Split the bill (แยกกันจ่าย)
??????
แต่ถ้าป๋ามากก็...
It's my treat. = ม่ะ! เราเลี้ยงเอง! ??