Câu chuyện đằng sau bài hát ‘Three Little Birds’ kinh điển của Bob Marley.
‘Three Little Birds’ có thể có một khởi đầu chậm, nhưng âm vang của bài hát vẫn sống mãi, là một trong những bài hát có nhiều ảnh hưởng nhất của Bob Marley.
Bob Marley là một nhạc sĩ tài năng, nhưng đôi khi cảm hứng đến với ông như một món quà được ban tặng. ‘Three Little Birds’ là một bài hát giản dị, vui tươi, được truyền cảm hứng bởi tiếng hót của những chú chim đậu trên cửa sổ của Bob’s Tuff Gong ở số 56 đường Hope, là nhà và studio của Marley vào nửa cuối những năm 70.
*“Cách mà Bob Marley đã viết lên bài hát thật tuyệt vời”
Ông Marley là một người yêu thiên nhiên, và Jamaica là một kì quan thiên nhiên đối với ông, từ những chú chim ruồi đuôi nheo mỏ đỏ nhiệt đới cho đến những chú sẻ nhà giản đơn. Thiên nhiên thường được sử dụng như một phép ẩn dụ trong các bài hát của ông: những cái cây trong ‘Small Axe’, con mèo khổng lồ trong ‘Iron, Lion, Zion’, chú chó tượng hình cho giới trẻ hiếu động và nghịch ngợm trong ‘Craven Choke Puppy’. Cách mà Bob Marley miêu tả lại chân thực sự tự do của những chú chim đang sải cánh trên bầu trời, khi con người vẫn đang bị giam giữ bởi những xiềng xích, là lí do vì sao ‘Wings Of A Dove’ và ‘Rastaman Chant’ lại nổi tiếng đến như vậy. Những người bạn có cánh của Marley trong ‘Three Little Birds’ đã bay đến một đỉnh cao mới mà ít bài hát có thể với tới được: nó là một bản nhạc được yêu thích cả với những người chưa từng biết đến Bob Marley và The Wailers, và cả với những người nghĩ Reggae là tên một loại sốt bán ở siêu thị.
Theo Gilly Gilbert, một người bạn thân, quản lý tour và bạn tập thể dục của Bob Marley, đồng thời là người đã nấu những món ital cho ông Marley cả ở trên tour lẫn ở nhà, ‘Three Little Birds’ đến với Bob tự nhiên như những chú chim với tiếng hót của mình. “Tôi vẫn nhớ ba chú chim nhỏ đó, Gilly nói với nhà văn Vivien Goldman vào năm 2006. “Đó là những chú chim xinh đẹp đậu đậu ở cửa sổ Hope Road.” Gilly hồi tưởng lại lúc được tận mắt chứng kiến Bob viết lên những câu chữ của bài hát: “Nó thật tuyệt vời, cách mà anh viết lên và ghép lại những ngôn từ thật uyển chuyển.” The I-Threes, bộ 3 cô gái hát bè cho Bob Marley cũng có thể được thấy trong lời của bài hát. Ông Marley thi thoảng vẫn gọi họ là “3 chú chim nhỏ”. Marcia Griffiths khi nhớ lại về bài hát đã nói: “Chúng tôi yêu bài hát đó. Kể cả khi chúng tôi đang thu âm bài hát, chúng tôi đã biết nó sẽ là bài hát của mình.”
*Hành trình đi đến mốc “kinh điển”
Ra mắt vào năm 1977 trong album Exodus, bộ album được thời báo Thời đại vào năm 1999 viết là “Album tuyệt vời nhất thế kỉ”. ‘Three Little Birds’ nằm gọn gàng ở nửa sau của album, ‘Jamming’ và ‘Waiting In Vain’ đều đạt đến mốc hit single, và cảm giác mộc mạc, giản dị của nửa đầu album luôn thu hút và được khen ngợi bởi các nhà phê bình.
Nếu như so sánh với, bài hát cùng tên với album: Exodus, hay ‘Natural Mystic’, ‘Three Little Birds’ có vẻ hơi nhẹ kí hơn, với điệp khúc giản đơn và thông điệp: “Mọi thứ đều sẽ ổn mà thôi” của những người bạn đang bay của Bob Marley. Giống như cách mà người nhạc sĩ này đã kiên nhẫn chờ đợi thế giới bắt kịp âm nhạc của mình hơn 10 năm sau khi nó được viết, ‘Three Little Birds’ đã chọn cách chờ đợi. Có thể là vì tên của bài hát không nằm trong đoạn điệp khúc, nhiều người vẫn nhầm lẫn tên bài là ‘Don’t Worry About A Thing’ hay ‘Every Little Thing Is Gonna Be Alright’, là một trong những lí do bài nhạc đã không được phát hành dưới dạng đĩa đơn vào năm 1977. Tuy vậy, vào năm 1980, ‘Three Little Birds’ đã thoát ra khỏi hình bóng của album và, mặc dù đã đạt được vào Top 20 ở Anh Quốc, bài hát vẫn tiếp tục con đường đi lên đến mốc “kinh điển”. Bài hát quá vui tươi, sống động, nhiệt huyết để bị lu mờ bởi hình bóng của một bộ album.
*Một tiếng âm vang mạnh mẽ và sống mãi
Nhiều thập kỉ sau khi ông Marley thu âm bản nhạc, ‘Three Little Birds’ được coi như một liều thuốc tinh thần với những người nghệ sĩ đang cần sự tích cực và niềm hi vọng khi phải đối mặt với rắc rối của cuộc đời. Wendy và Lisa, 2 người nghệ sĩ từng nằm trong ban nhạc The Revolution của Prince, đã tạo ra một phiên bản khác được Karen David quảng bá trong bộ phim drama ‘Touch’ năm 2012. Maroon 5 cũng có phiên bản của riêng ban nhạc năm 2018. Robbie Williams đã hát bài nhạc khi phát trực tuyến “Corona-oke” trên Instagram khi đại dịch C.O.V.I.D-1.9 đang diễn ra. Ziggy Marley và Sean Paul đã thu âm bản của mình cho bộ phim hoạt hình Shark Tale năm 2004; và Steven Marley đã remix lại bài hát trên Legend: Remixed. Phiên bản của Billy Ocean cũng xuất hiện trên bộ sưu tập The Best Of của ông, và cũng đã xuất hiện trên một bộ cùng tên của huyền thoại người Brazil Gilberto Gil. Ngôi sao thiếu nhi Connie Talbot của Britain’s Got Talents cũng là một thành công vào năm 2008. Nhưng vẫn không có gì có thể vượt qua được phiên bản gốc của Bob Marley. “3 chú chim nhỏ” này tuy đã đi xa, và mặc dù huyền thoại Bob Marley cũng đã không còn trên cuộc đời này, nhưng những âm vang và cảm hứng mà bài hát này đã để lại vẫn sẽ luôn mạnh mẽ và sống mãi.
...
Bài viết: Ian McCann
Biên dịch: Quan Do
Bức ảnh Bob Marley được chụp bởi nhiếp ảnh gia nổi tiếng Lynn Goldsmith. Những bức ảnh biết nói của Lynn Goldsmith khơi gợi từng giai đoạn thăng trầm của âm nhạc, đặc biệt là Rock. Sau khi trưởng thành trong vùng Trung Tây trong những năm 1960 đầy biến động, cô bước vào sân khấu âm nhạc tại New York và nổi lên như một trong những người mang đến các hình ảnh đẹp cho giới nghệ sĩ. Cô ghi lại những khoảng khác vinh quang của Bruce Springsteen, tour diễn vòng quanh các sân vận động của huyền thoại Rock and Roll nhóm nhạc Rolling Stones, những giai đoạn huy hoàng nhất của ông hoàng nhạc Pop Michael Jackson cho đến nhóm nhạc đình đám trong những năm 90 U2 ở New York, và cả ông hoàng dòng nhạc Reggae Bob Marley. Những nghệ sĩ đầy tài năng như Bob Dylan và Patti Smith đã trở thành sống động trong từng bức ảnh của Goldsmith.
goldsmith road 在 倫敦男子日常 london.nanzhi Facebook 的最讚貼文
我的母校 Goldsmiths 的學生會館有個特別的名字— Tiananmen Building,顧名思義是為了讓世人記取1989年六四天安門事件。即便 Goldsmiths 這幾年積極向中國招生且廣收中國學生,這座建物的名字依舊沒有改變,留給那些飛出牢籠的人一個認識自己國家歷史的機會。
本週末,就在這一具有獨特意義的場所,Goldsmiths 的香港學生們組織了為期五天的展覽及對談活動,我想以這一會館作為活動場所,是再適合不過。學弟妹開口請我幫忙宣傳,這是小事,但我更希望,每一位看到這篇貼文的朋友,如果你住在倫敦且有空,一起來為辛苦的香港人加油。
主辦人特別要我提醒大家,由於 Goldsmiths 的香港學生不多,他們十分擔心展出過程會被破壞,因此若能多一點人參展或許可降低被破壞的可能性。朋友們,一起到場支持吧,願榮光歸香港。
最後,因為有發現邪惡臉書疑似干預有關於香港貼文的觸擊表現,請大家幫忙,多多分享,廣為傳播📣。
以下為展覽及對談資訊:
LIBERATE HONG KONG
THE REVOLUTION OF OUR TIMES
自由香港,時代革命〈展〉| 倫敦
〈LIBERATE HONG KONG, THE REVOLUTION OF OUR TIMES〉是輪辦於倫敦各大學間的巡迴展,展示有關香港社會運動發展的宣傳物及相關作品,勾勒一場場抗爭運動的面貌。
_____
時間 —— 22nd -27th November 2019 (Closed on Sunday)
地點 —— 倫敦大學Goldsmith學生會(G/F, Goldsmiths Students' Union, New Cross, London, SE14 6NW)
開幕演出
Durational Performance by Artists Ghost and John:
Friday, 22 November 2019, 11 AM - 5 PM
行動參與者互動
Sharing Session by Activist Janet Lui:
Tuesday, 26 November 2019, 5 - 7 PM
(想了解整場香港抗爭行動者,這場必聽。Janet Lui 畢業於Goldsmiths政治傳播所,亦相當了解臺灣政治生態)
活動頁面:https://facebook.com/events/529951831130108/?ti=icl
另外,12月6日在Queen Mary也有一場「Media and Hong Kong Protest」展覽:
https://www.facebook.com/events/2522228231230668/
Date: 6 December 2019 (Friday)
Time: 0900-1830 (Panel Discussion at 1300 and 1600)
Venue: Octagon, Queen's Building, Queen Mary University of London, Mile End Road, London, E1 4NS
_____
‘Liberate Hong Kong, the revolution of our times’ is a touring exhibition at universities across London that showcases promotional materials and artworks about the development of social movements in Hong Kong, highlighting the patterns of political activism during the protests.
The exhibition is held in the Student Union Building at Goldsmiths, University of London, as the building has a symbolic meaning for social movement. It was named as ‘Tiananmen Building’ as the memorial of the Tiananmen Square Massacre, in which numerous students were killed by the Chinese army for demonstrating for democracy on 4 June 1989. It signifies the spirit of Goldsmiths on upholding human rights, justice and freedom.
It will begin with Hong Kong art duo Ghost and John's durational performance, “Thousand Papers 千紙”, which invites audiences to create an installation of Senbazuru that holds happiness, sadness, hopes, dreams and memories, responding to their homeland’s unique stories.
In conjunction with the exhibition there will be a sharing session by Janet Lui, a Hong Kong activist and an alumni of MA Political Communications at Goldsmiths. She will share her observations on the use of art for liberation and self-empowered leadership in the social movement in Hong Kong.
goldsmith road 在 倫敦男子日常 london.nanzhi Facebook 的最佳貼文
我的母校 Goldsmiths 的學生會館有個特別的名字— Tiananmen Building,顧名思義是為了讓世人記取1989年六四天安門事件。即便 Goldsmiths 這幾年積極向中國招生且廣收中國學生,這座建物的名字依舊沒有改變,留給那些飛出牢籠的人一個認識自己國家歷史的機會。
本週末,就在這一具有獨特意義的場所,Goldsmiths 的香港學生們組織了為期五天的展覽及對談活動,我想以這一會館作為活動場所,是再適合不過。學弟妹開口請我幫忙宣傳,這是小事,但我更希望,每一位看到這篇貼文的朋友,如果你住在倫敦且有空,一起來為辛苦的香港人加油。
主辦人特別要我提醒大家,由於 Goldsmiths 的香港學生不多,他們十分擔心展出過程會被破壞,因此若能多一點人參展或許可降低被破壞的可能性。朋友們,一起到場支持吧,願榮光歸香港。
最後,因為有發現邪惡臉書疑似干預有關於香港貼文的觸擊表現,請大家幫忙,多多分享,廣為傳播📣。
以下為展覽及對談資訊:
LIBERATE HONG KONG
THE REVOLUTION OF OUR TIMES
自由香港,時代革命〈展〉| 倫敦
〈LIBERATE HONG KONG, THE REVOLUTION OF OUR TIMES〉是輪辦於倫敦各大學間的巡迴展,展示有關香港社會運動發展的宣傳物及相關作品,勾勒一場場抗爭運動的面貌。
_____
時間 —— 22nd -27th November 2019 (Closed on Sunday)
地點 —— 倫敦大學Goldsmith學生會(G/F, Goldsmiths Students' Union, New Cross, London, SE14 6NW)
開幕演出
Durational Performance by Artists Ghost and John:
Friday, 22 November 2019, 11 AM - 5 PM
行動參與者互動
Sharing Session by Activist Janet Lui:
Tuesday, 26 November 2019, 5 - 7 PM
(想了解整場香港抗爭行動者,這場必聽。Janet Lui 畢業於Goldsmiths政治傳播所,亦相當了解臺灣政治生態)
活動頁面:https://facebook.com/events/529951831130108/?ti=icl
另外,12月6日在Queen Mary也有一場「Media and Hong Kong Protest」展覽:
https://www.facebook.com/events/2522228231230668/
Date: 6 December 2019 (Friday)
Time: 0900-1830 (Panel Discussion at 1300 and 1600)
Venue: Octagon, Queen's Building, Queen Mary University of London, Mile End Road, London, E1 4NS
_____
‘Liberate Hong Kong, the revolution of our times’ is a touring exhibition at universities across London that showcases promotional materials and artworks about the development of social movements in Hong Kong, highlighting the patterns of political activism during the protests.
The exhibition is held in the Student Union Building at Goldsmiths, University of London, as the building has a symbolic meaning for social movement. It was named as ‘Tiananmen Building’ as the memorial of the Tiananmen Square Massacre, in which numerous students were killed by the Chinese army for demonstrating for democracy on 4 June 1989. It signifies the spirit of Goldsmiths on upholding human rights, justice and freedom.
It will begin with Hong Kong art duo Ghost and John's durational performance, “Thousand Papers 千紙”, which invites audiences to create an installation of Senbazuru that holds happiness, sadness, hopes, dreams and memories, responding to their homeland’s unique stories.
In conjunction with the exhibition there will be a sharing session by Janet Lui, a Hong Kong activist and an alumni of MA Political Communications at Goldsmiths. She will share her observations on the use of art for liberation and self-empowered leadership in the social movement in Hong Kong.