《43》曲解分享 - 蔓琪
這應該是這張專輯裡,我最喜歡的一首曲子了,是寫給奶奶的。
曲目本身想跟大家分享的,都在曲解裡了,另外想分享的是錄這首曲子的時候,當我們錄完了兩個Take之後,閉上眼睛回聽,我是哭著聽完的,因為腦海裡的畫面實在太強烈了,我可以看到我小時候在那個日式宿舍裡我與奶奶的身影,我跟郁瑛說完。
「你再哭我也要哭了啦!」郁瑛眼匡也紅著說
「抱歉,我去洗手間整理一下自己,再錄下一個Take。」我說
「好了,就這個Take了!」恩光說
希望您在天堂一切都好,我還是很想跟小時候一樣親親您的臉頰。
--------------
04 蔓琪
很多人都有一個疼愛自己的奶奶/外婆,你還能記起她看著你的慈愛眼神嗎?
我的祖父母是經歷了大時代的人,小時候經常躺在奶奶的懷裡,聽她說她的故事。奶奶是廣東人,卻可以講標準的京片子,小時候的生活就像是電視劇裡大戶人家的大小姐。爺爺是河南人,北京大學畢業,他是一個會唸書的窮書生。基本上,兩人的相遇就是個千金大小姐愛上窮書生的標準故事。奶奶有個像是瓊瑤小說裡女主角的名字「陸蔓琪」,是不是光看這三個字就有畫面了呢?後來爺爺跟著政府來到台灣,擔任台中港的開港工程師之一,童年的我在台中港務局的宿舍裡,有許多非常美好的生活回憶。那是一個木造的日式平房,有前後院子,有一隻大狼狗,退休後的爺爺在院子裡種滿了果樹,還有個魚池,那裡就是我的童年。
她總是牽著我的手,溫暖的告訴我許多人生的道理,是影響我人生最深的人,這首曲子要送給我最愛的奶奶。
04 Grandma
Do you have a grandma who spoils you with love, with her eyes on you full of kindness and grace?
My grand-parents from my father’s side lived through tumultuous times; many a night I would be in grandma’s arms listening to her storied past. A Cantonese who spoke perfect Mandarin, my Na’nai (grandma) lived her childhood as a spoiled princess in a wealthy family. My grandpa, from Henan Province, was a Peking University graduate with little means. Their unlikely marriage seemed like a page right out of a romantic fiction. Even my Na’nai’s name, Lu Man Chi, carries qualities befitting a main character in a Chiung Yao epic love story! Later on grandpa followed the exiling government to Taiwan and eventually served on the engineering team that constructed Port of Taichung. I have fond memories of living in Port of Taichung’s staff quarters, a Japanese-style one-story house with front and back yards. Grandpa spent his retirement caring for fruit trees, fish pond, and a large German shepherd, all of which painted my childhood.
Na’nai would always hold my hands and tell me softly the ways of the world. This song is dedicated to my beloved Na’nai, who influenced me the most.
實體 l
台北:信義誠品音樂館
新竹:荷雅刻盤
台中:勤美 誠品綠園道 誠品音樂館
高雄:艾比路唱片行
線上 l
簽名版CD預購
https://www.eslite.com/product/1003317242682013148009
簽名版黑膠預購
https://www.eslite.com/product/1003317242682013149006
同時也有282部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅lol-エルオーエル-,也在其Youtube影片中提到,Listen and download on your favorite platform♡ https://lol-JP.lnk.to/honoka-futureID Honoka is a member of the Japanese dance and vocal group“lol -エル...
「i love you japanese song」的推薦目錄:
- 關於i love you japanese song 在 Facebook 的最佳解答
- 關於i love you japanese song 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於i love you japanese song 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於i love you japanese song 在 lol-エルオーエル- Youtube 的精選貼文
- 關於i love you japanese song 在 Ai Ninomiya Youtube 的最佳解答
- 關於i love you japanese song 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於i love you japanese song 在 Original Japanese version of "I Love You" that Debbie Gibson ... 的評價
- 關於i love you japanese song 在 I LOVE YOU (Yutaka Ozaki)"letra" - YouTube 的評價
- 關於i love you japanese song 在 I LOVE YOU Chris Hart Lyrics (Japanese / Eng sub) クリス ... 的評價
- 關於i love you japanese song 在 I love you – Yutaka Ozaki (尾崎豊) lyrics and english translation 的評價
- 關於i love you japanese song 在 Junko Ohashi - I Love You So - YouTube 的評價
- 關於i love you japanese song 在 I love You by Ayaka (Live version - Ozaki Yutaka cover) [Lyrics 的評價
- 關於i love you japanese song 在 I LOVE YOU (Japanese Ver.) M/V - TREASURE - YouTube 的評價
- 關於i love you japanese song 在 I LOVE YOU - By YUTAKA OZAKI 尾崎 豊JAPANESE SONG ... 的評價
i love you japanese song 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「Classic」の意外な使い方
=================================
Classicといえば何を思い浮かべますか?クラシックバレエや音楽、またはクラシックカーなどといったところでしょうか?決して間違いではありませんが、classicは他にも日本人にとっては意外な意味としてネイティブの間では使われています。
--------------------------------------------------
1) Classic
→「最高傑作 / 不朽の名作」
--------------------------------------------------
何年経っても人気が衰えることなく、世間に広く知れ渡っている映画や音楽、小説などを「最高傑作」や「不朽の名作」と評価する場合はclassicを使って表現するのが最も適切でしょう。例えば、ビートルズの音楽を聞いて「That's a classic song.(これは名曲だ)」、映画のタイタニックを見て「That's a classic movie.(これは名作だ)」のように表現します。また、時代の流行にとらわれないシンプルで上品なファッションやデザインのスタイルの意味として使われることもあります。例えば、ベーシックな黒と白のスーツを「a classic suit」と言います。
✔Classic car(クラシックカー)は、現在は生産されていないが今でも有名な車を指す。
✔Classicは名詞でもあり形容詞でもあるが、一般的に形容詞として使われることが多い。
<例文>
I love "Thriller" by Michael Jackson. That's a classic jam.
(マイケルジャクソンの「スリラー」大好き!名曲だよね。)
I think "Sazaesan" is a classic Japanese manga.
(サザエさんは日本の名作漫画だよね。)
If I were you, I would go with the classic engagement ring.
(私だったら、昔がながらのシンプルな婚約指輪のデザインにするね。)
--------------------------------------------------
2) Classic
→「典型的な〜」
--------------------------------------------------
よく知っている人の性格や物事の特徴を「典型的な〜」、「代表的な〜」、「〜らしい」と言い表す場合、typicalの代わりにclassicを使うこともできます。例えば、いつも物事を先延ばしする友達(Andrew)が仕事をギリギリまでほったらかしにしたせいで切羽詰まっていた場合、(Andrewの性格からして)そのような状況に陥ったことは珍しくないといったニュアンスで「That's classic Andrew.(アンドリューらしいね)」と言うことができます。
✔「典型的な例」は「Classic example」、「〜の典型的な例」は「Classic case of _____」と表現する。
<例文>
It sounds like you have classic symptoms of the flu. You should go see a doctor.
(インフルエンザの典型的な症状だね。医者に行った方がいいよ。)
She's so good under pressure. That's classic Lisa.
(リサは本当にプレッシャーに強いよね。そういうところがリサらしい。)
You have a classic case of F.O.M.O. Don't worry, you're not going to miss out on anything.
(FOMO症の典型的な症状だね。大丈夫だよ。楽しいことは自ら逃げたりはしないからさ。)
※ FOMOは「Fear of missing out(チャンスを逃すことへの恐怖心)」の略語
--------------------------------------------------
3) Classic
→「最高だ!」
--------------------------------------------------
非常に愉快で楽しいことを「最高」と表現する場合にもclassicが使われることがあります。特に人の発言やリアクションがあまりにもおかしくて爆笑したときに、一生忘れることがないくらい最高に面白かったと相手に伝える場合に「That was classic!(今の [発言・リアクション] 最高だった!)」と表現することがよくあります。その他、素晴らしいスポーツの試合を見た時にも「That was a classic game!(最高の試合だった)」と言うことができます。
<例文>
You should've seen Sean's face when he ate natto. It was classic!
(ショーンが納豆を食べた時の顔を見て欲しかったな〜。メッチャ面白かったよ!)
My friend thought the wasabi was Maccha ice cream and ate the whole thing. It was classic!
(友達がワサビを抹茶アイスと勘違いして丸ごと食べんたんだ。メッチャ面白かったよ!)
Did you watch the baseball game last night? It was a classic game!
(昨日の野球の試合見た?最高だったよ!)
--------------------------------------------------
4) Classical
→「古典の」
--------------------------------------------------
Classicalは昔の文化や風習、または古典に精通した芸術作品を表すときに使われ、特に古代ギリシャに関連したものを指します。しかし日常会話では、一般的にClassical music(クラシック音楽)とClassical ballet(クラシックバレエ)以外にclassicalを使うことは滅多にありません。
<例文>
I listen to classical music when I study.
(私は勉強をするときにクラシック音楽を聴きます。)
I'm not really into classical music.
(私はクラシックミュージックはあまり好きではありません。)
What are your thoughts on classical ballet?
(クラシックバレエについてどう思いますか?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
i love you japanese song 在 Facebook 的最佳貼文
【阿米不要film out|New Video Out】
⠀⠀
Film out 是日本劇場版Signal的主題曲,看到這劇名,固定在追韓劇的各位想必覺得眼熟,沒錯!這劇場版就是從韓劇Signal信號改編的。
光聽旋律的記憶點不多也沒有中毒性,但可以感覺到是首傷感歌,溫柔說著在心裡不會消失的人的故事。
可能是珍惜當下概念已經被講爛了,只好用更新的包裝方式講故事。我們甚至用自己想像中的時光機,想著那個人好像就站在對面,但是可望不可及,當想伸出手觸碰若隱若現的對方,他卻如同過眼煙雲消失不見了。
是不是頗有我上首cover的錯位時空感,我吹過你吹過的晚風,那我們算不算相擁的遺憾,那就做個有你的夢吧,再擁有一次,醒來之後再失去一次,反覆練習之後,也應該可以熟悉夢以外沒有你的日子。
⠀
拜託阿米們再次出動了,各位金太太、閔太太、鄭太太、朴太太、田太太請動動手指,推給田柾國露腹肌給各位看到啊XDDD
如果喜歡我的cover,請分享訂閱我的Youtube頻道。記得在頻道按讚留言分享給家人朋友,也可以留言跟我說想要聽我cover什麼作品。
⠀⠀⠀
信義區香堤大道街頭演出變成登記制了,想聽我live版演出相關資訊,請追蹤Instagram限時動態!
-
Film out is the ending theme song of the Signal (Japanese TV series). This JP version was a remake of KR drama with the same name. Film out was written by BTS member Jungkook in collaboration with the lead vocalist of Japanese rock power trio Back Number, Iyori Shimizu.
Cherishing the moment may sound like too old-school or what, now we have to package the story with new concept, like going back to the past with time machine.
I still miss you soooo much. I want to be with you, it is as simple and as complicated as that.
Now all I can do is have a dream with you where you are with me. It'll be like being there with you in the dream and losing you after waking up. After being repeated again and again every night and day and practicing like this, even there is no such time machine to travel back to the past, I would be good at the days without you after waking up in reality (oh but I would def choose to love you if there were a time machine taking me back to the past).
⠀⠀
Feel free to come to Taipei Shin Kong Mitsukoshi Xinyi Plaza to enjoy more my live cover songs. Check it out on my Instagram stories! ⠀⠀
-
編曲Arrange:림쯔안 林子安 Lin Tzu An
混音Mix: 림쯔안 林子安 Lin Tzu An
小提琴 Violin: 림쯔안 林子安 Lin Tzu An
攝影/剪接師 Photographer & Film editor: 산톤왕 Santon.W
文字編輯 Social media editor/manager: Lily Wu
-
@bts.bighitofficial
#子安在哪裡
#子安在Youtube頻道coverFilmOut
#值得信賴的安米已上線cover防彈歌
#安米忙碌的五一勞動節
#勞動阿米的勞動節
#金閔鄭朴田的各位太太請動動手指
#發揮切瓜的五分之一實力就好
#推到田柾國看到
#BTS
#방탄소년단
#filmout
#필름아웃
#filmoutviolin
#필름아웃Violin
#AnViolin
#林子安
#instaAnViolin
#街頭藝人
#TaipeiViolin
#XinYiViolin
#violin
#buskerintaipei
#coversong
#violincover
#instacover
i love you japanese song 在 lol-エルオーエル- Youtube 的精選貼文
Listen and download on your favorite platform♡
https://lol-JP.lnk.to/honoka-futureID
Honoka is a member of the Japanese dance and vocal group“lol -エルオーエル-”.
This song was produced by KM, one of the most talented producers in Japan today.
The song is about love that hasn’t been erased from memories yet.
This piece is about an important love and the feelings that you can’t forget even though you know that you have to move on because it’s for you and your future.
This work carries a message that only a woman can send to the worldview of Alternative Pop.
◆Official web site
http://avex.jp/lol/
◆YouTube
lol -エルオーエル-Official Channel:https://www.youtube.com/channel/UCTAs...
Playlist:https://www.youtube.com/playlist?list...
◆Twitter
honoka:https://twitter.com/lol_honoka
lol-エルオーエル-:https://twitter.com/lol_avex
◆Instagram
lol-エルオーエル-:https://www.instagram.com/lol_official/
honoka:https://www.instagram.com/honoka_lol/
◆TikTok
https://www.tiktok.com/@lol_avex
Produced by KM
Music & Lyrics : KM & Lil'Leise But Gold
Music Video Credits
Director : Nickey Rourke
Producer : Kento Shinozaki
Production : 蔵屋
Stylist : Keita Uchida
Costume : SUPPLIER
@supplier_official
https://www.supplier-tokyo.com
Lyrics♡
Now remember, Falling Falling is inevitable
Going Going I wanna start walking
Never ever stop, a big 1step
Future is mine
I remember you
Sorry
I didn’t hear that
Lonely, I want to forget just that day, big 1step
Future is mine
1.2.3 call, not answering my phone
4.5.6 move out from your room, change into a dress, redraw the rouge, pressing down my temples
Narrowing my eyes. Do you like pure girls wearing fur? Unfortunately, I don’t have it in me to balance the scales of Love & Money. After I lose and realize, I can’t do anything about it later.
Memories still stacked not erasable
I miss you but I can’t hate you. You are my special. Frustrated feelings
I’m in love, I still hear you
Now remember, falling falling is inevitable
Going Going I wanna start walking
Never ever stop, a big 1step
Future is mine
I remember you
Sorry
I didn’t hear that
Lonely, I want to forget just that day, big 1step
Future is mine
A sunny sky
Wobbly and
Soft determination, cloudy vision, dragging an umbrella that I don’t even use.
The heart flies away. Thoughts of that day, pretend to not know. Falling tears thinking that I might have forgotten something.
One after another, memories become glorified, I hear voice from the heavens saying, stop doing that.
A gulf that cannot be filled even if I pick up all the love and open doors. Sadness is transparent, I feel like I’ve lost my smile. I can’t go back to that place.
I’m sure someday, the memories of my feelings will melt, far and far away.
Soar high, I’m letting the wind carry my body and mind
Memories still stacked not erasable
I miss you but I can’t hate you. You are my special, frustrated feelings
I’m in love, I still hear you
Now remember, falling falling is inevitable
Going Going I wanna start walking
Never ever stop, a big 1step
Future is mine
I remember you
Sorry
I didn’t hear that
Lonely, I want to forget just that day, big 1step
Future is mine
i love you japanese song 在 Ai Ninomiya Youtube 的最佳解答
井上陽水先生の声も、玉置浩二先生の声も男らしく、また艶やかで、作品として素晴らしいとしか言いようがない曲!!
「恋」と言っているから本来は恋愛の曲なのかもしれないけど、恋仲じゃなくても仲の良い二人でも、きっとこういう気持ちになるよなぁ〜なんて考えながら歌いました!
This song is just amazing!!!
It may originally be a love song, but I imagined two platonic friends singing this song to each other and I think it still works!
木曜日は、二宮愛の2ndチャンネルにて
ラジオ生放送&ライブトークを楽しめます
チャンネル登録よろしくね‼️
【Across the Border〜番外編〜】
https://youtube.com/channel/UCAjFC2eLCUBO_s_4MWu6XiQ
毎週水曜日 ラジオInterFM
【二宮愛のAcross the Border】
https://www.interfm.co.jp/atb
Thank you so much for checking my channel!
I hope you enjoyed my videos!!!
I’m trying to post in English as much as possible on instagram, so please follow
https://www.instagram.com/aininomiya/
to feel more connected with me!!! xoxo
今回のカバーも気に入っていただけましたか?
チャンネル登録&いいね、ありがとうございます!いつも皆さんの応援のおかげで、毎週頑張れています!
是非ツイッターでも皆様の感想お聞かせください!
https://mobile.twitter.com/aininomiya
フォローお待ちしております‼️
Ai Ninomiya-Official website
https://aininomiya.net/
twitter
https://twitter.com/aininomiya
instagram
https://www.instagram.com/aininomiya/
TikTok
https://www.tiktok.com/@aininomiya?lang=ja
「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「
Music & Movie
Keiichi Takahashi[meer inc.]
twitter
https://twitter.com/kei_meer
Facebook
https://www.facebook.com/keiichi.takahashi.165
Instagram
https://www.instagram.com/keiichitakahashi0325
「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「
i love you japanese song 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
i love you japanese song 在 I LOVE YOU (Yutaka Ozaki)"letra" - YouTube 的推薦與評價
I LOVE YOU (Yutaka Ozaki)"letra" ... Best Japanese Love Song at All Times- New Japanese Love Songs. Xanmhel Tees Design. Xanmhel Tees Design. ... <看更多>
i love you japanese song 在 I LOVE YOU Chris Hart Lyrics (Japanese / Eng sub) クリス ... 的推薦與評價
Romaji lyrics here (↓)Nee kimi wa naze kanashisou ni utsumuku no?Mabushii hodo aoi sora nanoniItsu kara darou kimi to te wo tsunai ... ... <看更多>
i love you japanese song 在 Original Japanese version of "I Love You" that Debbie Gibson ... 的推薦與評價
Debbie Gibson which ( I LOVE YOU )sing that is one original song Ozaki Yutaka,☆尾崎 豊 Ozaki Yutaka,He was born in Tokyo Setagaya Ward SDF ... ... <看更多>