柏柏爾人與撒哈拉 Berbers and the Sahara
(This post is bilingual. Please scroll to the bottom for English version.)
(昨天在沙漠裡過夜無法發文,今天加倍奉還文章較長敬請見諒。 Wasn't able to post in the desert last night. This one is therefore longer -- please bear with the lengthiness :D)
1. 柏柏爾人
撒哈拉行程第二天一早,帶我們參觀柏柏爾村莊的當地響導請我們一行人站在田埂上,和我們分享著他們族群的生活。
「我們每個人看起來都一樣,只有帽子的顏色不一樣。阿拉伯人、柏柏爾人、猶太人……住在一起都沒有問題。因為我們所有人都有同樣的爸爸和媽媽。」
說到這裡他停頓了幾秒看我們的反應。歐洲人的眼神看起來是領會到什麼了,其他人則有點茫然。
「亞當和夏娃。」他補上了這句。令我印象深刻的是他並沒有用英文裡Adam和Eve的發音,反而相當接近中文翻譯的「亞當」和「夏娃」兩個字。
嚮導帶著我們穿過田埂和水圳,告訴我們不同作物的季節和用途、哪個是橄欖樹哪個是杏仁樹、當地人如何只交換不交易等等。接著來到一個土造的傳統建築裡,在裡面向我們介紹他們手工地毯的文化,向我們解釋流程及困難之處,也告訴我們這些地毯都是沒有設計圖的,樣式全靠家族中的婦女傳承各家的專屬樣式。不出所料,下一步就是鼓勵我們買東西,還說他們現在提供DHL送貨到府。雖然是推銷,看在他那麼誠懇的份上我們也沒什麼抱怨(雖然也沒有人買啦)。
最後我們走過河上的木板橋,河邊正好有幾個婦女在洗衣,嚮導就順道提起:「柏柏爾人的女性力氣都很大,因此有時候男人蠻辛苦的……。」我馬上察覺到他在開玩笑,於是便反問他:「所以請問您有這樣的困擾嗎?XD」
他笑了笑之後說:「我太太嘛,生氣的時候真的很……(做出頭腦爆炸的手勢);不過還好,他通常燒的都是綠色的火,不是紅色的火,兩天之後整個人又開開心心的了。」說完他馬上問我:「所以你的太太如何?」接下來過了一秒鐘,我還來不及接話,他隨即補上:「你沒有太太。來,下一位!」(我心想,哇,你這嚮導婊人的功力果然還是魔高一丈呀!XD)
2. 撒哈拉
前段故事埋了個跟撒哈拉有關的哏,不知道各位有發現嗎?
沒錯,就是村裡的作物「橄欖樹」,同時也是三毛作詞、李泰祥作曲、齊豫原唱的歌曲名,連同三毛女士的作品,是使許多華人嚮往撒哈拉的啟蒙作品,按我同團的兩個中國女生也提到這件事(他們受友人之託要把撒哈拉的沙帶回去)。「不要問我從哪裡來,我的故鄉在遠方」的歌詞,配上李大師刻意營造不規則感的旋律,也曾經讓我對於這首歌的意境嚮往;當天下午四點,我們終於一睹撒哈拉的廬山真面目。車子在基地營把我們放下,接下來得騎一個半小時的駱駝到達沙漠中的營地,在那邊吃飯過夜之後隔天返回。
那晚,我們這些觀光客們圍在營火旁邊,當地嚮導們拿出了各種大大小小的鼓,叫我們自己先玩玩。我對於一開始大家不夠high這件事看不過去,於是就自己開始憑感覺亂敲亂唱,用固定但帶一點變化的鼓點配上五聲音階的即興旋律,後來當地嚮導竟然請我和他們一起演奏、吟唱他們的傳統音樂(我只好繼續用萬用和弦與結奏矇混過去,哈哈)。最後所有人都手舞足蹈完,大家也終於放開了,在星空下圍著逐漸黯淡的營火聊著彼此的故事。
隔天早上天還未亮就得拔營起行,原本應該是「夜色茫茫、星月無光」的(欸這是不是有幫某人助選嫌疑啊?XD),結果碰上大滿月,沙丘的輪廓一清二楚,連我們騎在駱駝上的影子都清晰可見,沉睡在黝黑中的沙漠其實很美,只不過氣溫是要命的冷,冷到讓人對撒哈拉完全失去興趣,只想回基地營吃熱騰騰的早餐;一直到接近基地營時,嚮導帶我們來到一座沙丘頂端看日出。這時天色已經不是魚肚白,沙丘也從全黑慢慢被調成土灰色;突然,太陽從地平線上出來了!
只見眼前無數的沙丘從頂部開始被一一打亮,接著整片沙漠像是前晚點燃木炭一般,從灰暗中緩緩轉成溫潤的黃褐色,不見烈焰飛騰,卻像是被陽光烘烤到燒了起來一樣。事後回想此情此景,我突然理解某首台灣國語流行歌詞表達的意境了:
「我的熱情(啊!),好像一盆火,燃燒了著整個沙漠。」
(結果這篇文章莫名其妙的用了一大堆國語歌曲哏,不知道自己在寫什麼,大概是腦袋被撒哈拉的太陽給燒壞了,哈哈。)
1. The Berbers
"We are all the same. Only our hats are different. Berbers, Arabs, Jews... we have no problem living together, because we all have the same father and mother..."
It was the second day of the Sahara tour, and this was said by our Berber guide. The Europeans in our group seemed to get something, while the other remained intact. Then the guide continued: "Adam and Eve." (Interestingly, his pronunciation of the names were very different from English, which I guess were probably Arabic or Hebrew.)
The guide led us through the fields into his village, showed us olive trees and almond trees, and told us how they exchange instead of purchase them. Afterwards we were led into a mud-made residence, where he introduced how traditional carpets are made, and how women passed down family-specific patterns down without any draft. At the end, unsurprisingly, he encouraged us to buy. While one of us bought anything, everyone seemed to be comfortable with that, as he had been passionately showing us his culture.
Finally, we crossed a river while some women were washing clothes. He said, "the Berber women have a lot of strength, and sometimes it can be hard..." Understanding his humor, I jokingly asked, "so, do you have this problem?" He laughed, "Well, when my wife is angry she is... (showing head explosion with gestures); but she usually has green fire, not red fire. After two days she is happy again..." Then he turned to me, "how is your wife?" Not waiting for me to respond, he contiuned, "you don't have a wife. (Indifferent and turning to the next guy,) so how is your wife? ..."
(I have to say he is indeed a very professional tour guide, who even knows how to play back on visitors' jokes.)
2. The Sahara
Many Mandarin speakers became interested in the Sahara because of the literature and a pop song "Olive Tree" of San-Mao, a Taiwanese writer who moved to the the Sahara with her husband in 1970s. The irregular, mysterious melody of the song also helped build my impression about the Sahara. Decades later, I finally arrived at the desert's margin around 4pm. Our trip began at the base camp, and we spent the night in the dessert after 1.5 hours of camel ride.
That night, we gathered around a campfire, and the local guides gave us some traditional drums to play. As an icebreaker, I started making regular beats with some random 5-node scale singing. The local guides were excited and invited me to join their playing and singing. Finally, after some singing and dancing, the group got relaxed, and people exchanged their stories around the dimming campfire.
The next morning, we headed back in the darkness -- well, not completely. It was close to the full moon, and the ride therefore came with very pleasant and tranquil desert view. However, feeling frozen in the temperature, all we wanted was to escape from the desert. Finally, we were led to the top of a sand dune to watch the sunrise. At then, the desert already turned from black to brown-gray. All of a sudden, the sun came up from the horizon. Gradually, the entire desert was "toasted" like charcoal, injected with very warm and amicable soil yellow color. The desert was ignited!
I can't think of any better way to end our time in the Sahara.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅Plong Poon,也在其Youtube影片中提到,我愛香港 ?? ?訂閱我的YouTube頻道:http://www.youtube.com/c/plongpoon123 我是PLONG,是一名香港土生土長的平凡大學生,我不是修讀媒體創作系,但卻愛上了創作。我頻道主要分享一些關於音樂、韓國、大學生活等等的影片。 【熱門系列】 ??韓迷追星日常...
「ignited 中文 歌詞」的推薦目錄:
- 關於ignited 中文 歌詞 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的最佳貼文
- 關於ignited 中文 歌詞 在 Plong Poon Youtube 的最讚貼文
- 關於ignited 中文 歌詞 在 Re: [歌詞] Seed Destiny Op-Ignited/T.M.Revolution 的評價
- 關於ignited 中文 歌詞 在 MIRROR 《IGNITED》x SWISS REJU 熱光溶脂官方版MV 的評價
- 關於ignited 中文 歌詞 在 ignited中文-在PTT/Mobile01上智慧型手機整理開箱評比 的評價
- 關於ignited 中文 歌詞 在 ignited中文-在PTT/Mobile01上智慧型手機整理開箱評比 的評價
- 關於ignited 中文 歌詞 在 Music Picks - 這首應該是史上最唔型的約炮歌。歌詞的粗糙程度 ... 的評價
- 關於ignited 中文 歌詞 在 [歌詞]ZIPS 中文歌詞(SEED MSV) - 看板GUNDAM - PTT網頁版 的評價
ignited 中文 歌詞 在 Plong Poon Youtube 的最讚貼文
我愛香港 ??
?訂閱我的YouTube頻道:http://www.youtube.com/c/plongpoon123
我是PLONG,是一名香港土生土長的平凡大學生,我不是修讀媒體創作系,但卻愛上了創作。我頻道主要分享一些關於音樂、韓國、大學生活等等的影片。
【熱門系列】
??韓迷追星日常 ➔ https://bit.ly/2Q5hnRS
?大學生活記錄 ➔ https://bit.ly/34M4xM9
?我的幹話合集 ➔ https://bit.ly/34KPsdS
?韓國旅遊足跡 ➔ https://bit.ly/32BLbrE
【我的日常】
?我的INSTAGRAM ➔ http://instagram.com/plong_poon/
?我的FACEBOOK ➔ https://www.facebook.com/plongpoon/
?合作邀約 ➔ plongpoonhk@gmail.com
(可用中文和英文溝通 Able to speak in English and Chinese)
**未經同意,請勿轉載本頻道任何影片,謝謝
------------------
給電腦看的關鍵字
Plong | Vlog | MIRROR | IGNITED | Youtuber | 追星 | 韓流 | 韓星 | 韓文 | 韓國 | 韓劇 | 韓團 | 韓國分享 | 生活分享 | 韓國文化 | 韓流文化 | 韓國專輯 | 韓國旅遊 | 韓文教學 | 韓文分享 | 韓文練習 | 歌詞 | 分享 | 廣東話 | 學習 | 韓國必知 | 韓國必去 |韓國必玩 | 韓國必吃 | 韓國美食 | 男團 | 女團 | 韓國男子組合 | 韓國女子組合 | 開箱 | 拆專
#實測 #極誠實 #非業配
ignited 中文 歌詞 在 MIRROR 《IGNITED》x SWISS REJU 熱光溶脂官方版MV 的推薦與評價
《 IGNITED 》曲:王雙駿詞:陳詠謙編:王雙駿監:王雙駿唱:MIRROREverybody stay up and get down!趁我有半秒理性跳進雪櫃裡清醒冷靜十萬度攝氏誘發的火噴 ... ... <看更多>
ignited 中文 歌詞 在 ignited中文-在PTT/Mobile01上智慧型手機整理開箱評比 的推薦與評價
2022ignited中文討論推薦,在PTT/Mobile01上智慧型手機整理開箱評比,找ignited意思,ignited中文,焫著歌詞意思在YouTube影片開箱與社群(Facebook/IG)熱門討論內容就來 ... ... <看更多>
ignited 中文 歌詞 在 Re: [歌詞] Seed Destiny Op-Ignited/T.M.Revolution 的推薦與評價
ignited
迴光返照
優しいその指が 終わりに触れる時
當妳溫柔的手指 接觸到終點時
今だけ 君だけ 信じてもいいんだろう?
僅在此刻, 我可以只相信妳吧 ?
誰もが崩れてく 願いを求めすぎて
誰都會因為追求著崩潰而去的願望
自分が堕ちてゆく場所を捜してる
而尋找著自己墜落的地方
傷つけて揺れるしか出来ない
除了傷害與動搖之外別無他法
ざわめく想いが 僕らの真実なら
若紛亂的思念是我們之間的真相
壊われ合うから動けない 淋しい羽根重ねて
因著一起毀壞而動彈不得 只好將寂寞的羽翼重疊
出逢う光の無い時代の 眩しさを見せて
在遇不見光亮的時代, 讓我看看炫目的光茫吧
悲しい瞳のままで くちづけてしまう度
每當以哀傷的眼神 接吻的瞬間
もっとずっと もっとそっと 守れる気がした
總是覺得能夠更加長久, 更加安靜地守護妳
心しか抱きしめるものの無い
除了自己的心之外, 沒有可以擁抱的東西
遠くの途中で 見失う世界がある
在遙遠的路途中, 有著失去的世界
変われる事が怖くなる 深い鼓動の先に
在害怕變動的劇烈心跳的前方
交わす炎に描かれた 永遠が見える
看得見描繪在交熾火燄中的永遠
壊れ合うから動けない 淋しい羽根重ねて
因著一起毀壞而動彈不得 只好將寂寞的羽翼重疊
出逢う光の無い時代の 眩しさだけ
在這遇不見光亮的時代, 只要有眩目的一刻就好
変われる力 恐れない 深い鼓動の先に
在害怕沒有改變之力的劇烈心跳的前方
交わす炎よ 描かれた 運命に届け
交熾的火燄呀 !傳達給被描繪出來的命運吧 !
--
照字面翻
老實說以小弟的中文造詣, 翻歌詞總是頗為吃力 ^^;
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.194.90
... <看更多>