泡麵+美祿居然超好吃!踩雷實測網路瘋傳泡麵美食!|香水人生實驗室|香水人生
影片提及香水詳細內容都有更新在資訊欄
若有任何問題歡迎留言一起討論喔!
每周五中午12點香水人生YOUTUBE頻道準時更新影片
如果有任何想對【香水人生】提出的問題
或者有想了解的影片主題,也歡迎留言告訴我們喔!
✅追蹤香水人生FACEBOOK:
https://pse.is/nini14913
每周五晚上八點半開啟香水直播,
告訴你更多影片沒有說的事,準時直播給你問!
✅追蹤香水人生INSTAGRAM:
https://pse.is/globallive1491
✅香水人生官網新開張:
https://supr.link/IHitD
✅追蹤香水人生YOUTUBE頻道:
https://pse.is/myperfumelife_yt
≡≡≡≡≡≡≡▶▷►◈◄◀◁≡≡≡≡≡≡≡
有句話是這麼說的「天堂與地獄,僅僅一線之隔」,你有沒有聽過一些食物的組合「超噁心」,但吃起來其實很好吃?!前陣子我們在網路上看到一篇文章,謠傳泡麵加美祿…會變得「超好吃」?!秉持追根究柢的精神!我們決定親自嘗試來吃吃看!到底這是地獄料理、還是升天般的美味?
大家比較熟悉的應該是泡麵加布丁這種吃法,至於加「美祿」我還真的第一次聽到!據網路消息指出,這種吃法是流傳在「馬來西亞」及「新加坡」一代的年輕人之間而其中又以馬來西亞當地的「Maggie」泡麵搭起來最適合。今天為了評比,除了美祿加泡麵之外,還有台灣流行的「統一肉骨茶麵」加「布丁」,等等我們就來吃看看,哪個比較好吃!還是兩個都不好吃…
≡≡≡≡≡≡≡▶▷►◈◄◀◁≡≡≡≡≡≡≡
各類好香大推薦!播放清單幫你分類好直接找直接看!
❤ 星座香水大師小波|每月月初更新星座香水當月星座香水
你要的星座香水都在這:https://pros.si/M72RQ
❤ 香水人生實驗室|陪你打鬧陪你嗨,有哭有笑
最有趣的香水人生在這兒:https://pros.si/H7ZAX
❤ 香水推薦與分享|不知道送甚麼香水、最適合你的香水
翻翻這個播放清單就對啦!https://pros.si/JYQ79
❤ 新手必知香水教學|入門香水世界的初心者
免課金!讓你成為香水高手:https://pros.si/M5QBU
音樂來源:Happy Funk (2018) ALEXEY ANISIMOV
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/a7O-H8NtaMc/hqdefault.jpg)
kuso 英文 法 ptt 在 Re: [請益] 搶救國英- 看板Finance - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
國文我也是用搶救國文大作戰那一本。
去書局買的時候,剛好有買到,結果
後來還有一群高中生也向店員問這本書,
結果店員回答已經賣光時,高中生還露出很失望的表情。
至於英文,比較有問題是克漏字和第一大題的文法題吧。
看到版上有不少人詢問英文科的準備法,我認為
不要挑銀行招考套書中的英文參考書來看,最好
是到高中參考書或是市面上的其它參考書來看。
因為套書是把單字、片語、文法、句型、考題全部
硬塞在一本,裡面的品質和內容可想而知,我隨便打開
一本來看,單字和片語沒有附上音標,字體過小,因為
把單字、片語、文法、考題全部硬擠在一本,書本變成
很厚重,不方便隨時帶來帶去,通勤時可以看。
英文文法書 我目前把圖書館和市面上有賣的都找來檢視了一下。
先講幾本【不】推薦的,LiveABC出版的不要買,因為有不少明顯錯誤。
隨便舉一例,LiveABC出版的「圖解 解構 英文文法」的95頁
的一個例句:There's no reason for you to stay, so you might as well go home。
中文翻譯竟是:【他在上大學之前,一直都在當救生員。】
牛頭不對馬嘴…太誇張了!而且看了編輯群,這本書是請多人來寫拼湊出來
的混雜的英文文法內容,因為不像旋元佑文法是由單一作者來寫,所以內容
讓人感覺缺乏一致性和連貫性。
我識出版的也不推薦,理由同上,錯誤不少。
常春X的也不太推薦,是因為裡面的錯誤雖然比LiveABC少。
但還是錯誤還是不少。如賴世雄編譯的《英文寫作常犯錯誤辨析》
(Common Mistakes in English),在第161頁中,有嚴重的錯誤!
https://findbook.tw/book/9789620010217/basic
第一個錯誤是,priest 和 pastor不分。
Last night he went to the church to visit the priest. (O)
(昨晚他到教堂拜訪牧師。)
priest在各個宗教,一般意思都為「祭司」。這點毫無疑問。
但在英文裡,「牧師」的專有名詞是pastor或minister.
但反之,在「羅馬天主教」或東正教等非「基督教(新教)」,而用 priest 來作為「神父
」之意。根據「牛津高階英語辭典」,priest的定義為:a person who is qualified
to perform religious duties and ceremonies in the Roman Catholic, Anglican
and Orthodox Churches:」
因此賴世雄編的這本書的例句的翻譯正確應為「神父」而非「牧師」。
小地方就可以看出這本文法書的作者用不用心,只是為出版賺錢而出版
還是真心想要寫出一本可以攻略英文考試的英文文法書?
如果是單針對考試,英語文法書的挑書方面,
我個人是推薦龍騰文化出版的【KUSO英文法】
https://0rz.tw/GQkF0
優點是,不像大部分的文法書講太多理論導致廢話
一大堆,像常春X出版、由賴世雄寫的文法書弄成
攜帶不易的大開本,頁數高達五、六百頁,對於沒有
太多時間看英文科的考生來說,有必要嗎?
KUSO英文法把基本常考的重點句型都包括了,但頁數只有
300頁左右,而且是小開本的,絕對比賴世雄寫的那本
像鉛球般的厚重的文法書還要方便隨身攜帶。
因為這本KUSO英文法本身是為考試而打造的,
簡單說,沒有拉拉雜雜地談一大堆理論,直接
切入重點。
這就是我推薦這本文法書的理由,但是缺點是
這本很難買,一般書店沒有賣,要到專賣高中參考書
的書局 (如三民書局、建弘書局等)才有賣。
但如果想要多了解一些文法的深奧理論,賴世雄
那本比較多一些文法理論性的探討,KUSO英文法
因為是針對考試而寫的書,在這方面是比不過
賴世雄的那本。
※ 引述《tony2121 (東東)》之銘言:
: 小弟今年華南的國英一整個悲劇
: 想請問各位前輩有補救的方法嗎?
: 目標放眼明年
: 我自己手邊有搶救國文大作戰
: 英文的部分沒有
: 請問各位前輩有推薦用書嗎?
: 又或者直接補習...
--
【動新聞】●★爆乳A片女星 勇談退出色情業的真相●★
https://appledaily.com.tw/appledaily/article/international/20130731/35187622/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.13.33.19
... <看更多>
相關內容