昨晚《恬淡情懷》最後一首是我很喜歡又很有意思的一首歌。我還在節目現塲朗讀了歌詞的中文翻譯...值得大家重溫💖 原歌詞和翻譯如下:”He Ain't Heavy, He's My Brother"
The road is long
With many a winding turn
That leads us to who knows where
Who knows when
But I'm strong
Strong enough to carry him
He ain't heavy, he's my brother
So on we go
His welfare is of my concern
No burden is he to bear
We'll get there
For I know
He would not encumber me
He ain't heavy, he's my brother
If I'm laden at all
I'm laden with sadness
That everyone's heart
Isn't filled with the gladness
Of love for one another
It's a long, long road
From which there is no return
While we're on the way to there
Why not share
And the load
Doesn't weigh me down at all
He ain't heavy, he's my brother
He's my brother
He ain't heavy, he's my brother...
他不重,他是我兄弟
那漫長的路,彎來彎去
在帶我们到 無人知道的地方
但是我還算剛強,能夠揹起他
他不重,因他是我的弟兄
所以我们往前走,他得褔祉係我所關心
可是一點不麻煩,我們一定會達到目標
因我知道他不會拖累我
他不重,因他是我的弟兄
假如我有難過,是因為每個人的心
還沒充滿 愛別人的喜樂
是一條漫長的路,永不回來
我們既然要一起走,為何不能分擔牽手?
我的負擔不給我任何壓力
他不重,因他是我的弟兄
http://www.rthk.hk/…/progr…/Subtle_Sensuality/episode/493167
laden return 在 黃麻吉maji Facebook 的最佳解答
以後想多在這裡分享一些不一樣的東西(笑
✨照片中的針織上衣:Amazing Gal
喜歡的女孩來看看呦→https://www.facebook.com/AMAZING.GAL.STYLE
-------------------------------------------
Music Nite🎵→http://goo.gl/IsBWbA
Is it true what they've been saying about you
請問那些關於你的傳聞都是真的嗎?
Are you killing me?
你真的會殺死我嗎?
You took care of the cat already
你已經把貓處理掉了不是嗎
And for those who think it's heavy
而那些覺得這實在很沉重的人們啊
Is it the truth? Or is it only gossip
這就是真相嗎?或著只是又一個八卦呢?
Call it mystery or anything
你們可以稱呼它為"謎團"或其他隨便什麼都可以
Just as long as you'd call me
在任何你們想叫我的時候
I sent the message on did you get it when I left it
我發了一封訊息,我留下它之後你收到了嗎?
See this catastrophic event
看看這悲慘的狀況
It wasn't meant to mean no harm
它不是故意要造成傷害的
But to think there's nothing wrong is a problem
但以為這樣一切就沒事了就是個問題
I'm looking for love this time
我這次在尋找的東西是"愛"
Sounding hopeful but it's making me cry
聽起來充滿了希望,但它總是讓我哭泣
Love is a mystery
"愛"就是一個謎團
Mr. Curious... Come back to me
好奇先生...回到我身邊來吧
Mr. waiting ever patient can't you see
等待先生總是沒什麼耐心的,你看不出來嗎
That I'm the same the way you left me
我依舊跟你離我而去時一模一樣
In a hurry to spell check me
在匆忙離去時吐出一句:我看起來還好嗎?
And I'm underlined already in envy green
而我已經被嫉妒的綠色劃上了底線
And pencil red
和紅色的鉛筆字
And I've forgotten what you've said
而我已經忘卻你所說過的話語
Will you stop working for the dead and return
你會不會為往生者停止工作,然後再回到崗位?
Mr. curious well I need some inspiration
好奇先生呀,我需要一些靈感
It's my birthday and I cannot find no cause for celebration
明明就是我的生日,我卻找不到一點慶祝的理由
The scenario is grave but I'll be braver when you save me
事態已經走進死穴,但當你來救我的時候我會勇敢一點
From this situation laden with hearsay
從這個沉重的謠言之中
I'm looking for love this time
我這次尋找的東西是"愛"
Sounding hopeful but it's making me cry
聽起來充滿了希望,但它總是讓我哭泣
Love is a mystery
"愛"就是一個謎團
Mr. Curious. Be Mr. please
好奇先生 成為取悅先生吧
Do come and find me, oh
一定要來並且找到我哦
Find, find me, find me
請找到我,找到我
I'm looking for love this time
我這次尋找的東西是"愛"
Sounding hopeful but it's making me cry
聽起來充滿了希望,但它總是讓我哭泣
Trying not to ask why
試著不要去問為什麼
Cause love is a mystery
因為愛就是一個謎團
Mr. Curiosity. Be Mr. please
好奇先生, 成為取悅先生吧
Do come and find me
一定要來,並且找到我哦
Love is blinding when the timing's never right
愛是令人眩目的,當對的時機總是不來
Oh who am I to beg for difference
哦我是誰去祈求一個不一樣的際遇
Finding love in just an instant
找到愛是緊急事件
Well I don’t mind, at least I've tried
其實不要緊的,起碼我嘗試過了
And I tried, I tried...
而我試著,我嘗試著...
------------------------------------------
www.facebook.com/Machi0624
laden return 在 黃麻吉maji Facebook 的精選貼文
以後想多在這裡分享一些不一樣的東西(笑
✨照片中的針織上衣:Amazing Gal
喜歡的女孩來看看呦→https://www.facebook.com/AMAZING.GAL.STYLE
-------------------------------------------
Music Nite🎵→http://goo.gl/IsBWbA
Is it true what they've been saying about you
請問那些關於你的傳聞都是真的嗎?
Are you killing me?
你真的會殺死我嗎?
You took care of the cat already
你已經把貓處理掉了不是嗎
And for those who think it's heavy
而那些覺得這實在很沉重的人們啊
Is it the truth? Or is it only gossip
這就是真相嗎?或著只是又一個八卦呢?
Call it mystery or anything
你們可以稱呼它為"謎團"或其他隨便什麼都可以
Just as long as you'd call me
在任何你們想叫我的時候
I sent the message on did you get it when I left it
我發了一封訊息,我留下它之後你收到了嗎?
See this catastrophic event
看看這悲慘的狀況
It wasn't meant to mean no harm
它不是故意要造成傷害的
But to think there's nothing wrong is a problem
但以為這樣一切就沒事了就是個問題
I'm looking for love this time
我這次在尋找的東西是"愛"
Sounding hopeful but it's making me cry
聽起來充滿了希望,但它總是讓我哭泣
Love is a mystery
"愛"就是一個謎團
Mr. Curious... Come back to me
好奇先生...回到我身邊來吧
Mr. waiting ever patient can't you see
等待先生總是沒什麼耐心的,你看不出來嗎
That I'm the same the way you left me
我依舊跟你離我而去時一模一樣
In a hurry to spell check me
在匆忙離去時吐出一句:我看起來還好嗎?
And I'm underlined already in envy green
而我已經被嫉妒的綠色劃上了底線
And pencil red
和紅色的鉛筆字
And I've forgotten what you've said
而我已經忘卻你所說過的話語
Will you stop working for the dead and return
你會不會為往生者停止工作,然後再回到崗位?
Mr. curious well I need some inspiration
好奇先生呀,我需要一些靈感
It's my birthday and I cannot find no cause for celebration
明明就是我的生日,我卻找不到一點慶祝的理由
The scenario is grave but I'll be braver when you save me
事態已經走進死穴,但當你來救我的時候我會勇敢一點
From this situation laden with hearsay
從這個沉重的謠言之中
I'm looking for love this time
我這次尋找的東西是"愛"
Sounding hopeful but it's making me cry
聽起來充滿了希望,但它總是讓我哭泣
Love is a mystery
"愛"就是一個謎團
Mr. Curious. Be Mr. please
好奇先生 成為取悅先生吧
Do come and find me, oh
一定要來並且找到我哦
Find, find me, find me
請找到我,找到我
I'm looking for love this time
我這次尋找的東西是"愛"
Sounding hopeful but it's making me cry
聽起來充滿了希望,但它總是讓我哭泣
Trying not to ask why
試著不要去問為什麼
Cause love is a mystery
因為愛就是一個謎團
Mr. Curiosity. Be Mr. please
好奇先生, 成為取悅先生吧
Do come and find me
一定要來,並且找到我哦
Love is blinding when the timing's never right
愛是令人眩目的,當對的時機總是不來
Oh who am I to beg for difference
哦我是誰去祈求一個不一樣的際遇
Finding love in just an instant
找到愛是緊急事件
Well I don’t mind, at least I've tried
其實不要緊的,起碼我嘗試過了
And I tried, I tried...
而我試著,我嘗試著...
------------------------------------------
www.facebook.com/Machi0624