石橋靜河,為你唸一首聶魯達的情詩
由知名攝影師Tim Gallo企劃與拍攝的 Poetry in Motion project,首波找來從4歲就開始學芭蕾、15歲赴加拿大學現代舞的石橋靜河,以她充滿磁性的嗓音,朗讀聶魯達的情詩Here I Love You。
曾在《美麗之人》《你的鳥兒會唱歌》《二階堂家物語》展現過歌唱、舞蹈與外語能力,此次透過必須同時展現表演、聲音表現、肢體舞蹈的短片,石橋靜河的魅力令人不禁想說聲Here We Love You too。
(聶魯達為知名詩人,是1971年諾貝爾文學獎得主,《一百首愛的十四行詩》可謂其最膾炙人口的情詩。)
Here I love you.
In the dark pines the wind disentangles itself.
The moon glows like phosphorous on the vagrant waters.
Days, all one kind, go chasing each other.
在這裡,我愛你.
幽暗的松林裡,風兒釋放自己。
搖曳的水波上,月亮閃爍磷火般的光。
時光啊,一成不變,日日相逐。
The snow unfurls in dancing figures.
A silver gull slips down from the west.
Sometimes a sail. High, high stars.
雪花舒展,舞動翩翩柔姿。
一隻銀色的海鷗從西邊滑落。
有時,一點船帆,駛向高遠的星天。
Oh the black cross of a ship.
Alone.
Sometimes I get up early and even my soul is wet.
Far away the sea sounds and resounds.
This is a port.
Here I love you.
哦,船上黑色的十字架
孤獨無依。
有時,我早早起身,靈魂都潮濕了。
遠方,海浪聲聲,迴旋飄蕩。
這是一個港口。
在這裡,我愛你。
Here I love you and the horizon hides you in vain.
I love you still among these cold things.
Sometimes my kisses go on those heavy vessels
that cross the sea towards no arrival.
在這裡,我愛你,地平線徒勞地遮掩你的身影。
儘管置身於寒冷的事物裡,我依然愛著你。
有時,我的吻搭乘載重的船隊
掠過大海,沒有歸程。
I see myself forgotten like those old anchors.
The piers sadden when the afternoon moors there.
My life grows tired, hungry to no purpose.
I love what I do not have. You are so far.
My loathing wrestles with the slow twilights.
But night comes and starts to sing to me.
我看見自己,就像是被人遺忘的陳舊船錨。
暮色駐足時分,碼頭鬱鬱寡歡。
我的生命步入疲憊和飢餓,漫無目的。
我愛著我所不擁有的。你是那麼遙遠。
我的恨意與緩緩降臨的黃昏角逐。
然而,夜晚來了,開始向我吟唱。
The moon turns its clockwork dream.
The biggest stars look at me with your eyes.
And as I love you, the pines in the wind
want to sing your name with their leaves of wire.
月亮轉動著時鐘機械的夢幻。
那些最大的星星凝視著我,恰似你的雙眸。
一如我愛你,林間的松樹
想以簌簌葉語歌唱你的名字。
翻譯來源:http://blog.sina.com.cn/s/blog_63e482140100ha4n.html
影片來源:https://www.youtube.com/watch?v=d_Oenvk4EYA&feature=emb_logo
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「life is wet 翻譯」的推薦目錄:
- 關於life is wet 翻譯 在 CharMing的投幣式置物櫃 Facebook 的最佳解答
- 關於life is wet 翻譯 在 夢想騎士 Facebook 的最佳解答
- 關於life is wet 翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於life is wet 翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於life is wet 翻譯 在 BeautywithFei Youtube 的最佳解答
- 關於life is wet 翻譯 在 【Life Is Wet】CAMO, JMIN|中英歌詞 - YouTube Music 的評價
- 關於life is wet 翻譯 在 2022life is wet中文歌詞-寵物社群,精選在Youtube上的熱門影片 的評價
- 關於life is wet 翻譯 在 【Wet blanket】濕掉的毛毯 想像一下當你好好的毯子濕掉了 的評價
life is wet 翻譯 在 夢想騎士 Facebook 的最佳解答
【為愛遠征】DAY68|6/7~6/14|羅馬尼亞奧拉迪亞 Oradea
夕陽懸在遠方山的頂端,燒紅的雲赤裸展露。站在奧拉迪亞的至高點,我們肩併著肩,望向遼闊無垠的大地,感受不那麼真實。
Sunset hanging on the top of distant mountains. Burning cloud shows nakedly. Standing on the peak of Oradea city, shoulder to shoulder, we took a look on this vast land, felt unreal.
兩個月,一路從德國行進2500公里抵達羅馬尼亞,從八人的團隊出發到至今五個人;頭髮長了、皮膚黑了、臉上多了幾點雀斑⋯⋯,時間悄悄換置了外在模樣,我們的心也已不同昔往。
It's been 2 months that started from Germany to Romania, 2500 kilometers. Originally 8 people but 5 remains today. Time has quietly changed our appearance. Getting longer hair, darker skin, more freckles, our hearts are no longer the same.
旅程持續移動中,我們面對無數未知的挑戰和衝擊,疲憊一天天累加於身心,困難的事從未缺席,團隊歷經磨合、衝突、分裂和離別,多次的失重,內心的劇烈疼痛不斷動搖著信念,夢想的實踐,遠比想像中更加艱辛。
Weariness accumulating, never lack of difficulties, we have faced innumerable unknown challenges and impact in this continuous journey. The team has experienced adjustments, conflicts, isolation, separation, and many times unbalance. The fierce pain keeps shaking our faith. Living dreams is much harder than we imagined.
鹹澀的汗水與淚水,溼了又乾,乾了再濕,放棄的念頭不時浮現,然而,堅持著「再多走一步路吧!」征服洶湧的浪濤,就這麼走到了這裡。於是,目標一步步上了軌道。
Salty sweat and tears repeatedly wet and dry. A thought of giving up often show up. Even so, we conquer surging waves by a persistent thought- "one more step!" We are here and moving on the right track.
眼前燈火逐漸闌珊,垂臨的月亮伴隨著冷氣襲擊知覺,提醒我們「準備重新啟航了」!未來的道路必然崎嶇,困境也不會停止打擾,然而,我們的心已學會互相扶持、接納差異、擁抱脆弱。
The light is waning. The hanging moon coldly attack our consciousness. It reminds us of that it's about time to set sail. There are definitely coming rugged roads and difficulties will be nonstop disturbing; however, our hearts had already learnt how to support each other, to accept differences, and to embrace fragileness.
無論迎接我們的是多驚人的巨滔,我們握緊彼此的雙手,預備乘風,破浪。
No matter how perilous the situation we are going to face, our hands tightly hold together, and get ready to brave the wind and the billows.
文字/霈群、雷娜
翻譯/敏芝
攝影/仁銘
-----------
騎士到我家第八集 >> https://goo.gl/liZcO5
-----------
主辦單位:夢想騎士計畫 / 社團法人I-LIFE國際行動協會
協辦單位:財團法人勵馨事業福利基金會 / 社團法人台灣全人發展與性別平等協會
life is wet 翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
life is wet 翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《daydream》
twoface / 難以追求的真實容貌
作詞 / Lyricist:内澤崇仁
作曲 / Composer:内澤崇仁
編曲 / Arranger:玉井健二・飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation:Toria
背景 / Background - 小さな私 - ヒラカナ:
https://www.pixiv.net/artworks/80615993
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4870280
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/twoface/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
These words became this song あなたまで届かない
心は冷えきって 形はないのに揺れた
わたしはいつも通り 予定通り逃げ出して
こぼれ落ちた涙は 何も語らない
I don't want you anymore 傷つくのは得意
鼻歌 喜色満面 にじむ星屑を見るの
びしょぬれの夜はコントロールできない
それでも隠してきた でももう隠せないホントを
ホントのホント ホントの感情
Just wanna be with you 離さないで
悲しい夜を乗り越えて あなたに出会えた
息が止まる前に紡いで 終わりが来ても終わらせないで
知らないふりで笑ってたんだ 本当は大声で泣きたかった
何も無いって思ってた心が震えて
波しぶきが舞い上がって星屑を消した
闇と光の狭間で踊る夜光虫
額縁に入れた感情なんていらないホントを
ホントのホント ホントの感情
Just wanna be with you 恐れないで
涙も夢も引き裂かないで さよならしないで
まぶたも耳も塞いでたんだ 何度も何度も叫んでたんだ
気づかないふりで笑ってたんだ 傷つけていたのはわたしだった
命が消えて終わりじゃない ゼロに戻しても始まりじゃない
ねえ 世界に色を付けてみてよ
Just wanna be with you 離さないで
悲しい夜を乗り越えよう
本物 偽物 ホントもウソも とらえた心が見せてたんだ
あなたにとってわたしは何だ?わたしにとってあなたは?
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
種種話語形塑成歌,卻無法響徹至你心中
心意早已冷落,不成形體卻仍受躁動擺盪
我亦如往常,如往常般逃離一切
滿溢而漫出流下的眼淚,已無需作任何解釋
「我已經不需要你了。」逐漸擅長傷害他人
哼著歌,嘗試滿面喜色地望著滲進夜空的星塵
虛偽的感情於磅礡的傾盆大雨中漸漸失去控制
儘管能夠掩藏至今,卻再也藏不住真正的——
心中最真切、真摯、不可否認的感情
「我僅是想伴在你的身旁,拜託別離我而去。」
撐過並跨越這滿佈悲傷的夜晚,只求能與你相遇
嚥下最後一口氣前苟延慘喘地編寫感情,即使終焉臨近也別令其完結
只是故作不知道而笑著,但其實一直都想放聲大哭
原以為早已死寂的內心卻如聲顫抖
浪沫拍打上黑夜洗去點點星屑
如浪中暗與明間隙穿梭躍舞的夜光蟲
我才不需要嵌進畫框般靜止的感情,而是——
心中最誠摯、真實、毋庸置疑的感情
「我只想和你在一起!」我已不再畏懼
請別撕裂那淚水與夢想遺留的種種,也請不要再作道別
我闔上眼也掩著耳,我可是這樣無數次地無數次地叫喊著
我竟能裝作未察覺而笑著,製造傷痛的人其實是我啊
生命流逝並不代表終點;回歸虛無也不代表起始
那你,試著將這世界染上色彩吧
「我僅是想伴在你的身旁,拜託別離我而去。」
度過並跨越這無數悲傷的夜晚
在理解真相、虛假、實話、謊言之後,我的內心已能夠辨別真偽
對你而言我是什麼?對我而言你又是什麼?
英文歌詞 / English Lyrics :
These words became this song; it won’t reach you
My heart grew chilly and shook, despite having no form
Just like always, just like planned, I ran away
These overflowing tears tell no story
I don’t want you anymore, I’m so good at getting hurt
I’ll hum, beam with joy, and watch the streaks of stardust
I can’t control sopping-wet nights
Even so, I hid them… But I can’t hide them anymore, my true
True, true, true feelings
I just wanna be with you, don’t leave me!
I overcame a sorrowful night
And met you
Just speak, before my breath stops
Even if the end comes, don’t let it end
Laughing, pretending not to notice
What I really wanted to do was cry loudly
My heart shook, thinking it was nothing
The salt spray whirled into the air, erasing the stardust
The plankton glow, dancing between darkness and light
I don’t need feelings that sit in a picture frame, true
True, true, true feelings
I just wanna be with you, don’t be scared
Don’t rip up our tears and dreams
Don’t make this goodbye
You were covering your eyes and ears
Crying out over and over
Pretending not to notice and laughing
The one causing pain… was me
Even if your life burns out, that’s not the end
Even if you return to zero, that’s not the beginning
Hey, just try adding some color to the world
I just wanna be with you, don’t leave me!
Let’s overcome this sorrowful night
What’s real, what’s fake, truth, lies
My ensnared heart showed them all
Just what am I to you?
To me, you’re…?
life is wet 翻譯 在 BeautywithFei Youtube 的最佳解答
發問前請詳閱資訊欄並維持禮貌,一起創造更好的網路禮儀環境
Any constructive criticism is welcome. Please make our Internet a better environment.
各位朋友
我認真推這一瓶 Loreal 無瑕完美粉底液
(影片裡講錯了,Fresh wear Foundation的中文翻譯是無瑕完美粉底液才對)
真的完完全全是Giorgio Armani的平替版dupe
無論妝感、遮瑕力、清透度、持妝度都不相上下
而且價錢只是GA的五分之一!!!(我的天)
實在是小資女的福音
廢話不多說,自己看影片吧!
Giorgio Armani 完美絲絨水慕絲粉底液實測影片
https://youtu.be/iH5HoWzKMTE
喜歡我的影片記得幫我按個讚👍
別忘了訂閱我的頻道喔❤️
也可以去加入我的Facebook粉絲專頁
更多精彩的美國生活也在Instgram與你們分享
想要跟菲菲分享任何彩妝或是生活都可以tag #beautywithfei
Love n Peace
-
✔️Loreal 無瑕完美粉底液 // #405 30mL 12USD
台灣https://ppt.cc/f7f2wx
美國 https://bit.ly/3jdW6Sx
✔️Giorgio Armani 完美絲絨水慕斯粉底液 // #2 30ml 64 USD
台灣https://ppt.cc/fEQvax
Selfridge:https://bit.ly/2MBrWfT
美國:https://ppt.cc/f7i7Nx
-
💄本日妝容💄/Makeup today
底妝/Face
Loreal 24H Fresh Wear Foundation // 405
Giorgio Armani Power Fabric Foundation // 2
Innisfree No Sebum mineral powder
Clinique Cheek Pop // Melon Pop
Nars Highlighter // Hot Sand
眼妝/Eyes
Bobbi Brown UltraViolet Eyeshadow Palette
1028 Mascara
唇妝/Lips
Heme 精萃水亮唇膏 // 03
隱形眼鏡/Lens
ColorCL SIESTA Black Monthly Cloud Gray
-
本影片產品無任何廣告意圖,盜圖必究
上方部分連結為分潤連結,若點選並購買時我會賺取些許佣金
這些利潤將再次投資到 beautywithfei 頻道
感謝有你/妳的支持,讓我能夠創作出更好的內容
This is not a sponsored video.
Affiliate links above provide a small commission off of each purchase, which enables me to invest back into my channel and purchase more products to review.
-
My skin type is dry and sensitive
The foundation I use
Estee Lauder Double Wear Foundation // 1W1
Shuemura Light Bulb Foundation // 774
Wet N Wild Photo Focus Foundation in // Soft Ivory
Revlon Color Stay Foundation // 150 Buff
Giorgio Armani Power Fabric // 02
Hourglass Vanish Stick Foundation // Bisque
我的肌膚是混合性偏乾,T字會輕微出油,鼻翼兩側偏乾
-
Hi everyone my name is Fei. You can follow my social media if you want to know more about me and my life. Please subscribe my channel and give me a thumb up if you enjoy this video. Love n Peace❤️👼
Facebook:菲菲 Fei
Instgram:BeautywithFei
Business Email:goo102383@gmail.com
life is wet 翻譯 在 2022life is wet中文歌詞-寵物社群,精選在Youtube上的熱門影片 的推薦與評價
2022life is wet中文歌詞-寵物社群,精選在Youtube的熱門影片,找life is ... 由記編曲/ Arranger:梶浦由記歌/ Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music ... ... <看更多>
life is wet 翻譯 在 【Wet blanket】濕掉的毛毯 想像一下當你好好的毯子濕掉了 的推薦與評價
因此 Wet blanket 就是掃興的人的意思喔~ --------------------- 相同vs.不同英文用法 ... ... <看更多>
life is wet 翻譯 在 【Life Is Wet】CAMO, JMIN|中英歌詞 - YouTube Music 的推薦與評價
【歌曲資訊】 Life Is Wet Artists: CAMO, JMIN 【中英歌詞】 Yeah, my life is wet (對,我的生活很好) Yeah, my life is wet (對,我的生活很好) Yeah, my life is ... ... <看更多>