【盧斯達:警察已經被包圍】
會看《獵鹿者》這部經典,是因為大學Year1時一個行將退休的教援推介。這部越戰經典長達三小時,前面一大段都是美國人小鎮生活,節奏很慢,講他們工作、打獵、結婚,之後他們去了打越戰。六七十年代很多美國人連越南在地球哪裡都不知道,但是因為生活好愛國好,都趕赴了戰場。美國人是二戰的大贏家,遠離已經變成廢墟的歐洲戰場,他們沒想到戰爭是如此困難,美國有打不贏的仗。
幾個主角之後去了越南,中途被越軍俘虜。越軍打發時間,迫這些美國佬玩俄羅斯輪盤。入一粒子彈,轉輪盤,向自己開槍;俄羅斯輪盤就是六分一機會會自殺的亡命遊戲,而越軍就賭這些美國佬的運氣。整部電影的高潮,不是大調度的戰爭場面,而是俄羅斯輪盤的變態和瘋狂氣氛。
香港警察瘋狂打人,瘋狂拉人,打記者、警棍狂打,旺角幾條街道,的確是「巷戰」。25號晚,我在新填地街跟一班人在行人路上逃命,因為前面的警察突然從馬路跳入行人路湧上,前面的警察撲倒幾個市民,棍如雨下。
香港人前面有瘋狂打壓的政法系統,後面有泛民「溫和派」準備出賣。旺角成為警察和市民衝突對抗的瘋狂之地。現場的確是瘋狂的。過去香港人以為可以用法律跟警察周旋,挖空心思去想禁制令的細節,但是警察一來,又是一次清場罷了;在街上逗人、拉人、打人,根本不需要理由,理由是事後才編造的。在行人路上行街,警察都會瘋狂侮辱,目怒兇光、青筋暴現、竭斯底里,像殺紅了眼的美軍和越軍,俄羅斯輪盤。
參與戰爭的,一些是為了愛國主義,一些是要謀生活,軍人和警察其實是一件事。早年有一套叫《Lions for Lambs》的政治片,不太收得,但是很有意思,湯告魯斯和梅麗史翠普(恰好《獵鹿者》唯一吃重的女角也是由她擔演)主演。裡面有一段是講兩個黑人青年在阿富汗山區作戰最後戰死,他們去打仗,是因為在美國,大部份黑人生來就是前途暗淡,但是去打仗,能回國的話,就會有很多補助和機會,一世無得出頭的命運就會改變。
很多在街頭上跟市民對峙的警察都是如此。為何做警察,有些是有「除暴安良」的使命感,老理由;但更多是為了生計——高登仔常取笑散仔差人是「毅進仔」。即使你是讀毅進的,做了警察,你就拿到一份尚可的薪水、一份穩定的工作,除此之外,別無他途。在街上,毅進仔可以伸出警棍喪扑一個大學生——你是大學生又如何呢,還不是被一個毅進仔欺負。其他做高層警察的,幾萬蚊一個月,下手下得更起勁。
香港警察是瘋狂的了,再回不去以前的樣子。他們就像《獵鹿者》和《Lions for Lambs》的美軍,只是為了很簡單的理由,卻沒想到自己在時代的浪頭,陷入一場瘋狂的政治漩渦。他們不斷用暴力和公權力擊退「敵人」,暴力越用得多,他們就陷得越深;越瘋狂,責任越撇不清。他們以為自己對抗的是街上的「敵人」,但政治問題不可能用警棍或者拳腳去解決,但警棍拳腳會使政治問題更加嚴重。兵馬越增而敵人越多。警察被時代包圍了,警察注定被政治犧牲。
政治問題,就像增援不絕的越軍,警察要避免曠日持久而全體崩潰,就要打死人,但打死一個人也沒用,你要打死所有人才能「解決問題」。但警察肯定沒有能力打死所有人——警察在戰鬥中瘋狂,警察在戰鬥中解體——化為一隊孤軍深入敵陣,隨時中伏的軍隊。
香港大部份人不在戰場,他們好渴望秩序。但是無論他們如何做,秩序是不會回來的了。香港陷入沒完沒了的瘋狂,沒人可以保持衣袖光潔。他們妄想警察清了場,香港就會安定、吵耳的爭議就會平息,就可以安心地過他們的靜好歲月。但政治問題沒有個解決,軍馬就不會平息。只有瘋狂的人可以活下去——想做回港豬,你和我已經沒有這個機會了。
【Paypal贊助:http://www.passiontimes.hk/?view=raise2&author=盧斯達】
「lions for lambs」的推薦目錄:
lions for lambs 在 Trang Hạ Facebook 的精選貼文
Ba năm trước, con trai bà thất tình nặng nề. Trong một chuyến đi chơi, có cô gái tóc vàng bỗng cầm lên cuốn sách trên xe ô tô của con trai bà, mở ra xem, tò mò. Vì đó là một cuốn sách dành cho thiếu nhi. Có lẽ là cuốn sách duy nhất đệm câu chửi tục bậy bạ nhất của tiếng Anh với mọi câu nói dành cho thiếu nhi.
Nhưng đó là cuốn sách hài hước và hay vô cùng!
NGƯỜI ĐÀN ÔNG ĐỌC SÁCH
Tôi có một độc giả cao tuổi ở nước ngoài, là độc giả trung thành từ gần mười năm nay. Bà kể chuyện đông chuyện tây gì, rồi cũng lại quay trở về với chuyện gia đình của bà. Một hôm tôi hỏi, bác thích đọc sách thế, thì con cái dâu rể của bác có thích đọc sách không?
Bà nói có, bà bảo, con trai bà nhờ đọc sách mà cưới được vợ hiền.
Ba năm trước, con trai bà thất tình nặng nề. Trong một chuyến đi chơi, có cô gái tóc vàng bỗng cầm lên cuốn sách trên xe ô tô của con trai bà, mở ra xem, tò mò. Vì đó là một cuốn sách dành cho thiếu nhi. Có lẽ là cuốn sách duy nhất đệm câu chửi tục bậy bạ nhất của tiếng Anh với mọi câu nói dành cho thiếu nhi.
Nhưng đó là cuốn sách hài hước và hay vô cùng! Một người bố kiên nhẫn và cũng bực bội đang ru con gái ngủ, con mãi không ngủ, và ông bố bực bội viết một cuốn sách:
"Con mèo mẹ nằm gần lũ mèo con,
Con cừu mẹ nằm gần lũ cừu con.
Còn con yêu quý của bố,
Con đang nằm trong giường êm nệm ấm.
Mẹ mày, ngủ đi cho bố nhờ!
Các cửa sổ trong thành phố đã buông rèm,
Các con cá voi đã chìm sâu dưới lòng biển,
Bố sẽ đọc cho con một quyển sách cuối này nếu con hứa… con sẽ ngủ ngay.
Mẹ mày, ngủ đi cho bố nhờ!
… Bố biết là con không đói, không khát.
Đừng có la khóc nữa, nói dối vừa vừa thôi.
Bố đã ru 38 phút rồi.
Mẹ mày, ngủ đi cho bố nhờ!"
Go the f**k to sleep của Adam Mansback - cô bạn gái nghĩ, người con trai đọc cuốn sách hài hước và đầy tình cha con này, hẳn cũng có óc hài hước và một quan niệm vững chắc về gia đình. Chắc anh ấy cũng đã mong muốn có một gia đình, có đứa con bé bỏng. Chàng trai này thấu hiểu tâm trạng của một người bố ru mãi mà con không ngủ, cũng sẽ thấu hiểu những gì mà một người chồng hiền, một người cha trách nhiệm sẽ đối mặt. Và cô gái tóc vàng vào giây phút ấy muốn lấy chàng trai 100% Việt Nam làm chồng!
Độc giả của tôi vừa lên chức bà nội. Chúc gia đình bà mãi hạnh phúc đầm ấm!
Và những chàng trai ít khi cầm lên cuốn sách, chắc cũng sẽ chẳng click chuột vào đọc bài viết này! Nên tôi nhờ các bạn gái, dịch giúp tôi nốt cuốn sách ấy ra tiếng Việt nhé, vì tôi cũng muốn được đọc hết tâm tư của một người bố yêu con:
"The cats nestle close to their kittens now
The lambs have laid down with the sheep
You're cozy and warm in your bed, my dear.
Please go the fuck to sleep.
The windows are dark in the town, child.
The whales huddle down in the deep.
I'll read you one very last book if you swear
You'll go the fuck to sleep.
The eagles who soar through the sky are at rest
And the creatures who crawl, run and creep.
I know you're not thirsty. That's bullshit. Stop lying.
Lie the fuck down, my darling, and sleep.
The wind whispers soft through the grass, hon.
The field mice, they make not a peep.
It's been thirty-eight minutes already.
Jesus Christ, what the fuck? Go to sleep.
All the kids from day care are in dreamland.
The froggie has made his last leap.
Hell no, you can't go to the bathroom.
You know where you can go? The fuck to sleep.
The owls fly forth from the treetops.
Through the air, they soar and they sweep.
A hot crimson rage fills my heart, love.
For real, shut the fuck up and sleep.
The cubs and the lions are snoring.
Wrapped in a big snuggly heap.
How is it you can do all this other great shit
But you can't lie the fuck down and sleep?
The seeds slumber beneath the earth now.
And the crops that the farmers will reap.
No more questions. This interview's over.
I've got two words for you, kid: fucking sleep.
The tiger reclines in the simmering jungle.
The sparrow has silenced her cheep.
Fuck your stuffed bear, I'm not getting you shit.
Close your eyes. Cut the crap. Sleep.
The flowers doze low in the meadows.
And high on the mountains so steep.
My life is a failure, I'm a shitty-ass parent.
Stop fucking with me, please, and sleep.
The giant pangolins of Madagascar are snoozing.
As I lie here and openly weep.
Sure, fine, whatever, I'll bring you some milk.
Who the fuck cares? You're not gonna sleep.
This room is all I can remember.
The furniture crappy and cheap.
You win. You escape. You run down the hall.
As I nod the fuck off, and sleep.
Bleary and dazed, I awaken
To find your eyes shut, so I keep
My fingers crossed tight, as I tiptoe away
And pray that you're fucking asleep.
We're finally watching our movie
Popcorn's in the microwave. Beep.
Oh shit, Goddamn it. You've got to be kidding.
Come on, go the fuck back to sleep."
lions for lambs 在 Lions for Lambs (2007) - IMDb 的相關結果
Lions for Lambs is a current issue film that deals with several relevant topics. The central plot revolves around essentially three settings that don't directly ... ... <看更多>
lions for lambs 在 Lions for Lambs - Rotten Tomatoes 的相關結果
A film about the connection between a platoon of United States soldiers in Afghanistan, a U.S. senator, a reporter, and a California college professor. It stars ... ... <看更多>
lions for lambs 在 Lions for Lambs - Wikipedia 的相關結果
Lions for Lambs is a 2007 American war drama film directed by Robert Redford about the connection between a platoon of United States soldiers in Afghanistan ... ... <看更多>