=================================
「場を盛り上げる」に関連する英語
=================================
今日のテーマは「盛り上がり」。パーティーや飲み会などの雰囲気を盛り上げるための一言、盛り上がっている場を表すフレーズ、そして「盛り上げ上手な人」を意味する英語をご紹介します。各シチュエーションに相応しい表現を身につけましょう。
--------------------------------------------------
1) Let's liven it up
→「盛り上げましょう」
--------------------------------------------------
「Liven up」は「活気づける」ことを意味します。特にイベントやパーティーなとで活気がない時に音楽を流したりゲームをしたりして、その場を盛り上げて行きたいシーンで使われるフレーズです。
✔「◯◯を盛り上げる」→「Liven up ◯◯」/「Liven ◯◯ up」
✔発音に注意:「Liven」の発音は「Liv / en」ではなく「L / eye / ven(ライヴェン)」になります。
<例文>
Why is everyone so quiet? Let's liven up this party.
(何でみんな静かなの?このパーティーを盛り上げて行きましょう)
Let's play some music and liven it up.
(音楽を流して盛り上げましょう)
The party livened up when Andrew showed up.
(アンドリューが来た時にパーティーが盛り上がりました)
--------------------------------------------------
2) It was a blast
→「盛り上がりました」
--------------------------------------------------
「Blast」は楽しくて盛り上がったことを表します。これから雰囲気を「盛り上げる」のではなく、イベント終了後に「盛り上がりました」と過去形として使われることが多いです。その他に、メールや招待状で「盛り上げて行きましょう」と伝えたい時にも使える便利なフレーズです。
✔「◯◯は盛り上がっています」→「◯◯ was a blast」(◯◯にはイベントやパーティーを入れます)
✔「Have a blast」として使う場合はとても楽しい時間を過ごしていることを表し、「I'm having a blast(とても楽しい時間を過ごしています)」になります。「(代名詞)+ have a blast」になります。
<例文>
The BBQ party was a blast yesterday.
(昨日のバーベキューパーティーは盛り上がりましたね)
Matt's birthday is tomorrow. Let's have a blast!
(マットさんの誕生日は明日です。盛り上げて行きましょう!)
I had a blast last night. Thanks for inviting me.
(昨日は本当に楽しかったです。招待してくれてありがとうございます)
--------------------------------------------------
3) Life of the party
→「場を盛り上げる人」
--------------------------------------------------
このフレーズは雰囲気や場を盛り上げる人、いわゆる「盛り上げ役」を指します。とても社交的でパーティーやイベントに活気をもたらす人に対して使われます。
✔「◯◯は盛り上げ役です」→「He/She is the life of the party」
<例文>
Mike is the life of the party.
(マイクはパーティーの盛り上げ役だ)
Don't forget to invite Peter. He's always the life of the party.
(ピーターさんを招待するのを忘れないように。彼はパーティーの盛り上げ役だからね)
Jessica knows how to liven things up. She really is the life of the party.(ジェシカさんは本当に場を盛り上げるのが上手だね。彼女はパーティーの盛り上げ役だ)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
liv invite 2 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「場を盛り上げる」に関連する英語
=================================
今日のテーマは「盛り上がり」。パーティーや飲み会などの雰囲気を盛り上げるための一言、盛り上がっている場を表すフレーズ、そして「盛り上げ上手な人」を意味する英語をご紹介します。各シチュエーションに相応しい表現を身につけましょう。
--------------------------------------------------
1) Let's liven it up
→「盛り上げましょう」
--------------------------------------------------
「Liven up」は「活気づける」ことを意味します。特にイベントやパーティーなとで活気がない時に音楽を流したりゲームをしたりして、その場を盛り上げて行きたいシーンで使われるフレーズです。
✔「◯◯を盛り上げる」→「Liven up ◯◯」/「Liven ◯◯ up」
✔発音に注意:「Liven」の発音は「Liv / en」ではなく「L / eye / ven(ライヴェン)」になります。
<例文>
Why is everyone so quiet? Let's liven up this party.
(何でみんな静かなの?このパーティーを盛り上げて行きましょう)
Let's play some music and liven it up.
(音楽を流して盛り上げましょう)
The party livened up when Andrew showed up.
(アンドリューが来た時にパーティーが盛り上がりました)
--------------------------------------------------
2) It was a blast
→「盛り上がりました」
--------------------------------------------------
「Blast」は楽しくて盛り上がったことを表します。これから雰囲気を「盛り上げる」のではなく、イベント終了後に「盛り上がりました」と過去形として使われることが多いです。その他に、メールや招待状で「盛り上げて行きましょう」と伝えたい時にも使える便利なフレーズです。
✔「◯◯は盛り上がっています」→「◯◯ was a blast」(◯◯にはイベントやパーティーを入れます)
✔「Have a blast」として使う場合はとても楽しい時間を過ごしていることを表し、「I'm having a blast(とても楽しい時間を過ごしています)」になります。「(代名詞)+ have a blast」になります。
<例文>
The BBQ party was a blast yesterday.
(昨日のバーベキューパーティーは盛り上がりましたね)
Matt's birthday is tomorrow. Let's have a blast!
(マットさんの誕生日は明日です。盛り上げて行きましょう!)
I had a blast last night. Thanks for inviting me.
(昨日は本当に楽しかったです。招待してくれてありがとうございます)
--------------------------------------------------
3) Life of the party
→「場を盛り上げる人」
--------------------------------------------------
このフレーズは雰囲気や場を盛り上げる人、いわゆる「盛り上げ役」を指します。とても社交的でパーティーやイベントに活気をもたらす人に対して使われます。
✔「◯◯は盛り上げ役です」→「He/She is the life of the party」
<例文>
Mike is the life of the party.
(マイクはパーティーの盛り上げ役だ)
Don't forget to invite Peter. He's always the life of the party.
(ピーターさんを招待するのを忘れないように。彼はパーティーの盛り上げ役だからね)
Jessica knows how to liven things up. She really is the life of the party.(ジェシカさんは本当に場を盛り上げるのが上手だね。彼女はパーティーの盛り上げ役だ)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
liv invite 2 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「場を盛り上げる」に関連する英語
=================================
今日のテーマは「盛り上がり」。パーティーや飲み会などの雰囲気を盛り上げるための一言、盛り上がっている場を表すフレーズ、そして「盛り上げ上手な人」を意味する英語をご紹介します。各シチュエーションに相応しい表現を身につけましょう。
--------------------------------------------------
1) Let's liven it up
→「盛り上げましょう」
--------------------------------------------------
「Liven up」は「活気づける」ことを意味します。特にイベントやパーティーなとで活気がない時に音楽を流したりゲームをしたりして、その場を盛り上げて行きたいシーンで使われるフレーズです。
✔「◯◯を盛り上げる」→「Liven up ◯◯」/「Liven ◯◯ up」
✔発音に注意:「Liven」の発音は「Liv / en」ではなく「L / eye / ven(ライヴェン)」になります。
<例文>
Why is everyone so quiet? Let's liven up this party.
(何でみんな静かなの?このパーティーを盛り上げて行きましょう)
Let's play some music and liven it up.
(音楽を流して盛り上げましょう)
The party livened up when Andrew showed up.
(アンドリューが来た時にパーティーが盛り上がりました)
--------------------------------------------------
2) It was a blast
→「盛り上がりました」
--------------------------------------------------
「Blast」は楽しくて盛り上がったことを表します。これから雰囲気を「盛り上げる」のではなく、イベント終了後に「盛り上がりました」と過去形として使われることが多いです。その他に、メールや招待状で「盛り上げて行きましょう」と伝えたい時にも使える便利なフレーズです。
✔「◯◯は盛り上がっています」→「◯◯ was a blast」(◯◯にはイベントやパーティーを入れます)
✔「Have a blast」として使う場合はとても楽しい時間を過ごしていることを表し、「I'm having a blast(とても楽しい時間を過ごしています)」になります。「(代名詞)+ have a blast」になります。
<例文>
The BBQ party was a blast yesterday.
(昨日のバーベキューパーティーは盛り上がりましたね)
Matt's birthday is tomorrow. Let's have a blast!
(マットさんの誕生日は明日です。盛り上げて行きましょう!)
I had a blast last night. Thanks for inviting me.
(昨日は本当に楽しかったです。招待してくれてありがとうございます)
--------------------------------------------------
3) Life of the party
→「場を盛り上げる人」
--------------------------------------------------
このフレーズは雰囲気や場を盛り上げる人、いわゆる「盛り上げ役」を指します。とても社交的でパーティーやイベントに活気をもたらす人に対して使われます。
✔「◯◯は盛り上げ役です」→「He/She is the life of the party」
<例文>
Mike is the life of the party.
(マイクはパーティーの盛り上げ役だ)
Don't forget to invite Peter. He's always the life of the party.
(ピーターさんを招待するのを忘れないように。彼はパーティーの盛り上げ役だからね)
Jessica knows how to liven things up. She really is the life of the party.(ジェシカさんは本当に場を盛り上げるのが上手だね。彼女はパーティーの盛り上げ役だ)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~