=================================
「声に出す」は英語で?
=================================
新しく学んだフレーズを習得するために、何度も何度も繰り返し声に出して復唱したり、自分の考えや思いを声に出して相手に伝える時の「声に出す」と言う行為は、英語ではどのように表現するのでしょうか?
--------------------------------------------------
Out loud
→ 「声に出して〜する」
--------------------------------------------------
このフレーズは「声に出す」の意味として日常会話でよく使われる表現です。「Read out loud(声に出して読む)」や「Laugh out loud(声に出して笑う)」のように、動詞の後にout loudがフォローするかたちで表現するのが一般的です。
✔FacebookやTwitterなどで使われる「LOL」は「laugh out loud」の省略です。
<例文>
Instead of just memorizing words in your head, try saying it out loud. It will help you remember the words.
(頭で暗記するだけでなく、単語を声に出して言ってみな。単語が覚えやすくなるよ。)
Can you read that sentence out loud, please?
(その文章を声に出して、読んでくれますか?)
Sometimes, I find myself thinking out loud.
(時々、気づいたら独り言を言っています。)
〜会話例〜
A: What does "LOL" stand for? I see it on social media all the time.
(LOLってどういう意味?いつもSNSで見るんだけど。)
B: It stands for "Laugh Out Loud". People use it when they think something is funny.
(Laugh Out Loud [笑]の略で、面白いと思ったことを表現する時に使われるんだ。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=20893
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅Steve's POV Steve's Point of View スティーブ的視点,也在其Youtube影片中提到,スティーブ的視点グッズはアマゾンジャパンにて好評発売中!https://amzn.to/2J1lHyu フェラーリ動画はこちら? https://bit.ly/3aictaD カナダのバンクーバー・ケロウナという街で開催されたチャリティーカーラリーイベント「Okanagan Dream Rally」...
「loud 意味」的推薦目錄:
- 關於loud 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於loud 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於loud 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於loud 意味 在 Steve's POV Steve's Point of View スティーブ的視点 Youtube 的精選貼文
- 關於loud 意味 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的精選貼文
- 關於loud 意味 在 〔和訳〕Thinking Out Loud - Ed Sheeran - YouTube 的評價
- 關於loud 意味 在 朝時間.jp - 英語「Loud Enough to Wake the Dead」の意味っ ... 的評價
loud 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
ちょっとだけ下品な言葉使い?
=================================
おそらく皆さんお気づきかと思いますが、ネイティブの日常会話では「Cuss Words」や「Swear words」と言われる、いわゆる下品で汚い言葉(FuckやShitなどの罵り言葉)を使うのは珍しいことではありません。というか、友達同士の会話では常識と言っても過言ではないので、英語を自然に話せるようになるには知っておく必要があるでしょう。しかし、それぞの言葉の意味や重みをしっかり理解せずやみくもに使うと、相手の気分を害したり傷付けたりすることにもなる得るので、今回は罵り言葉でも表現が和らげられた言い回しをご紹介します。
--------------------------------------------------
1) Fuck → Fudge・Frick
→「くそっ!」
--------------------------------------------------
既にご存知かと思いますが、Fuckはネイティブの日常会話では頻繁に使われる言葉の一つです。一般的に怒りの気持ちを示す役割、または友達同士との会話でのいわゆる“タメ口”のような使われ方をします。しかし、子供の前やフォーマルな場などFuckを使うのが不適切な状況では、Fuckの代わりにFudgeやFrickが使われます。
✔「Fucking」の場合は「Freaking」や「Effin」が使われる。
✔Fudgeは本来「クリーミーなチョコレート」を意味する。Frickは特に意味はない。
✔こんな言葉の遊びもする!
「Back the fuck up(下がれ!すっこんでろ!)」→「Back the truck up!」
「Shut the fuck up!(だまれ!)」→「Shut the front door!」
<例文>
What the frick are you doing? Quit lagging. Hurry up!
(一体、何しているんだよ?ぐずぐずしないで早くしてよ!)
I want to go home. I'm so freaking/effin tired!
(家に帰りたい。メッチャ疲れた!)
Ah, fudge! I forgot to lock the door. We have to go back.
(やってもうた、鍵するん忘れたわ。家に戻らな。)
--------------------------------------------------
2) Shit → Shoot・Crap
→「しまった」
--------------------------------------------------
Shitもネイティブがよく口にする表現で、一般的に何か失敗やミスを犯したときに思わず口にする「しまった!」の意味として用いられますが、「This tastes like shit.(これ、まずい)」や「I feel like shit.(体調が悪い)」のように他にも様々な用法があります。しかし、Shitの本来の意味は「排便・大便」ということからも、やはり下品で汚い響きがあるので、そのような(汚い)表現をするのが不適切な場では、下品な響きのないshootまたはcrapをShitの代わりに使いましょう。因みに日常会話では、「排泄・大便」の意味としても使うのも一般的です。
✔「しまった!」として使う場合は、ShootとCrapの両方使えるが、それ以外の意味は基本的にcrapになる。
✔Shitの形容詞は「Shitty」で、その丁寧な言い回しが「crappy」。
✔驚いたときの「Holy shit!(うわっ!)」を丁寧に言うと「Holy cow!」。
<例文>
Shoot! I forgot to make a reservation. I'll call the restaurant right now.
(しまった!予約を入れるのを忘れた。今すぐレストランに電話するよ。)
I think I got food poisoning. I feel like crap.
(食中毒になったかも。気持ち悪い〜)
I'm having a crappy day. It's just one of those days when nothing goes right.
(最悪の一日や。何やってもあかん日やわ。)
--------------------------------------------------
3) Damn → Dang・Darn
→「うわっ / くそっ」
--------------------------------------------------
Damnは基本的に2つの状況で使われます。1つ目は、驚きや怒り、悔しさの気持ちを示すとき、またはその気持ちを強調するとき。2つ目は、失敗やミスをしたときに呟く「ちくしょう!」と同じ用法です。Damnは、FuckやShitと比べるとそこまで下品な響きはありませんが、やはり子供の前やフォーマルな場での使用は好ましくないので、代わりに「dang」や「darn」が丁寧な言い回しとして使われます。Darnはちょっと古い言い方で年配の人が使う傾向があり、一方でdangはより若者向けの言い方になります。
✔Damnの代わりにDammitという言いこともあり、その丁寧な言い回しは「dang it」。
✔Dangは良いことに対する驚きとしてもよく使れ、その場合は「すげー!」に相当する。
<例文>
Darn! We just missed the bus. The next one isn't coming for another hour.
(やってもうた!ぎりぎりバス逃してもうたわ。次のバスは1時間後やで。)
It's so loud in here! Turn the dang volume down!
(音楽うるさいって!音量下げて!)
You got a perfect score on the TOEIC test? Dang! That's impressive.
(TOEICで満点とったの?すげーな!よくやったじゃん!)
--------------------------------------------------
4) Ass → butt
→「バカ・アホ」
--------------------------------------------------
Assは本来、動物のロバを意味する単語で、そこから派生をして間抜けな人やバカな人のことを表すようになりました。また同時にAssは「お尻」も意味することから、意味は同じですが、そこまで下品な響きでないbuttが丁寧な言い回しとして使われています。例えば「Pain in the ass(面倒くさい)」を「Pain in the butt」、「Kick your ass(ぼこぼこにする)」を「Kick your butt」のように表現することができます。
✔Assは「funny ass guy(超おもしろい人)」や「Tall ass person(背がめっちゃ高い人)」のようにポジティブな意味合いとしても使われ、日本語の「超」や「めっちゃ」に相当する。その場合は、buttを置き換えることはできない。
<例文>
Applying for a visa is such a pain in the butt.
(ビザの申請は本当に厄介です。)
Did you see the boxing match last night? The reigning champ got his butt kicked!
(昨日のボクシングの試合見た?元チャンピオンがぼこぼこにされたよ。)
Mike is a cool ass dude. I'm sure you'll like him.
(マイクはめっちゃいいやつだよ。絶対に気にいると思う。)
--------------------------------------------------
5) Hell → Heck
→「驚きの気持ちや怒りの気持ちを強調」
--------------------------------------------------
Hellおよび丁寧な言い回しのHeckは、状況により様々な意味合いとして使われますが、一般的には驚きの気持ちや怒りの気持ちを強調するときに用いられます。例えば、友達にいきなり頭を叩かれたら「What the hell/heck, man?(一体何だよ?)」と言ったり、フルマラソンに参加しないか誘われたが「絶対ヤダ!」と返事する場合は「hell/heck no」と言ったりします。Hellは「地獄」を意味し、面識のない人の前で使うと冷ややかな目で見られることがあるので、親しくない人との会話ではHellの代わりにheckを使いましょう。
✔下記「Hell/Heck」を使った定番の表現。
「Who/What/Where/Why/When/How the hell/heck is _____?」
→「〜は一体誰/何/どこ/いつ/どうやって?」
「Hell/Heck yes/no」→「もちろん / 絶対ヤダ」
「Just for the hell/heck of it」→「騙されたと思って」
「One hell/heck of a _____」→「素晴らしい〜」
<例文>
Where the heck did he go? He's been gone for over an hour.
(彼は一体どこへ行ったの?もう1時間以上たってるよ。)
Are you asking me if I want to go snowboarding this weekend? Heck yeah!
(今週末スノボーに行きたいかって?もちろん(行くよ)!)
That was one heck of a ball game.
(素晴らしい試合だったね。)
--------------------------------------------------
6) Jesus → Jeez / God → Goodness (Gosh)
→「何てことだ!」
--------------------------------------------------
びっくりした時や信じられない気持ちを表す時によく使われる表現です。日本の皆さんもよくご存知かと思いますが、アメリカ人は「Oh my god」をよく口にします。しかし宗教的な問題から、Jesus(イエス・キリスト)やGod(神様)をスラングとして使うのは基本的にはNGです。辺り構わず軽率に使うと(特に熱心な宗教家の人の前で使うと)相手を怒らせたり傷つけてしまったりするなどトラブルにもなり兼ねないので十分に気をつけましょう。一般的にアメリカでは、Jesusの代わりにJeez、Godの代わりにGoodnessやGoshが丁寧な言い回しとして使われています。
✔「Jesus! / Jeez!」→「なんてこった、あら、嘘でしょう、わ〜」
✔「Oh my god/goodness/gosh」→「何てことだ、信じられない、どうしよう」
<例文>
You gambled all your money away? Jeez. You have to be more responsible.
(博打でお金を使い果たした?嘘でしょう。もっと責任を持たないと。)
Oh my goodness! Your dog ate the chocolate that was on the table!
(どうしよう!あなたの犬がテーブルの上にあったチョコレートを食べたちゃったよ!)
Gosh. I can't believe you got another speeding ticket. That's your second one this week!
(信じられへん、自分またスピード違反で捕まったんかいな。今週、これで2回目やで!)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
loud 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「声に出す」は英語で?
=================================
新しく学んだフレーズを習得するために、何度も何度も繰り返し声に出して復唱したり、自分の考えや思いを声に出して相手に伝える時の「声に出す」と言う行為は、英語ではどのように表現するのでしょうか?
--------------------------------------------------
Out loud
→ 「声に出して〜する」
--------------------------------------------------
このフレーズは「声に出す」の意味として日常会話でよく使われる表現です。「Read out loud(声に出して読む)」や「Laugh out loud(声に出して笑う)」のように、動詞の後にout loudがフォローするかたちで表現するのが一般的です。
✔FacebookやTwitterなどで使われる「LOL」は「laugh out loud」の省略です。
<例文>
Instead of just memorizing words in your head, try saying it out loud. It will help you remember the words.
(頭で暗記するだけでなく、単語を声に出して言ってみな。単語が覚えやすくなるよ。)
Can you read that sentence out loud, please?
(その文章を声に出して、読んでくれますか?)
Sometimes, I find myself thinking out loud.
(時々、気づいたら独り言を言っています。)
〜会話例〜
A: What does "LOL" stand for? I see it on social media all the time.
(LOLってどういう意味?いつもSNSで見るんだけど。)
B: It stands for "Laugh Out Loud". People use it when they think something is funny.
(Laugh Out Loud [笑]の略で、面白いと思ったことを表現する時に使われるんだ。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
loud 意味 在 Steve's POV Steve's Point of View スティーブ的視点 Youtube 的精選貼文
スティーブ的視点グッズはアマゾンジャパンにて好評発売中!https://amzn.to/2J1lHyu
フェラーリ動画はこちら? https://bit.ly/3aictaD
カナダのバンクーバー・ケロウナという街で開催されたチャリティーカーラリーイベント「Okanagan Dream Rally」イベント当日の模様をお届けします!まずは現地でスティーブ的視点のファン視聴者だという日本人の学生との出会いが!そして今回のラリーの目的である難病に苦しむ子供や恵まれない子供達にスーパーカーにのって勇気を出してもらおうと何十台もの車にそれぞれパイロットと子供達が乗ってドライブをしました。スティーブと一緒に乗った子供はノア君という少年。ラリー中は色んな話をしてとても楽しい時間を過ごしました。カナダの海軍の戦闘機のショーなどもあって充実した時間を過ごしました。ワイスピに出てくるポールウォーカーが乗っていたオレンジのスープラのオーナーにも独占インタビューをしましたよ!子供達も参加者のスーパーカーオーナー達も非常に思い出に残るイベントだったと思います!来年も機会があれば是非参加したいですね!
Okanagan Dream Rally
@okanagandreamrally
https://www.okanagandreamrally.com
August Luxury Motorcars
@augustmotorcars
https://www.augustmotorcars.com
Amazonストアでスティーブ的グッズ販売中!
https://amzn.to/2J1lHyu
編集:Media Focus, Inc.
https://www.media-focus.com
?見ておきたい人気動画トップ5?
メチャかっこいい男の秘密基地に行ってみた!ドリームガレージは世界共通語!これぞマンケーブ! 堀越スタイル Japan's Most INCREDIBLE Man Cave!
https://youtu.be/WoTyD71fcFY
アメリカでトヨタセンチュリーを走らせてみた!運転も楽しいけど後部座席が最高!驚く車内オプションまで徹底分析!Driving the Emperor's Toyota Century in USA
https://youtu.be/Xp2Lo-wdTFM
アメリカのデニーズで朝食してみた!メニューもサイズもバリバリアメリカン! 日本とは全然違う!American Breakfast at Dennys!
https://youtu.be/W4sWib30eJI
フォードラプターのヘッドライト取り付けに大失敗!反省!プロに任せるべき所は任せるべき!失敗から学んだ事。。My Ford Raptor Gen 1 DIY Project Gone Wrong!
https://youtu.be/tMOlEdW_F2k
DIYでフォードラプターのマフラー交換! 息子と大爆笑しながら取り付け完了!めちゃいい音‼︎ ヤバい! 最高!New LOUD Exhaust for My Ford Raptor DIY
https://youtu.be/4lfHUuUCNQ4
日本語版&英語字幕
日本時刻で毎週火曜日&木曜日&土曜日の朝7時に絶賛配信中!
気まぐれでランダムの動画公開もあります!
◆チャンネル登録はこちら◆PLEASE SUBSCRIBE◆
http://www.youtube.com/user/steevie333?sub_confirmation=1
スティーブ的視点 Steve's POV 関連ウェブサイト:
Please visit my sites:
Instagram: http://www.instagram.com/StevesPOV
Twitter: http://www.twitter.com/StevesPOV
Facebook: http://www.facebook.com/StevesPOV
Ebay Store: https://ebay.to/2JjAKTU
StevesPOV Web: http://www.StevesPOV.com
サムズアップT-シャツ好評発売中
https://www.stevespov.com
スティーブの不動産関連インスタグラム
http://www.instagram.com/carsncastles
スティーブ的視点アメリカ不動産関連ウェブサイト
https://stevefeldmanrealtor.com
Steve's POV
スティーブ的視点
音楽提供: Epidemic Sound
http://www.epidemicsound.com
#スティーブ的視点 #オレンジワイスピのスープラ #ロードトリップ #スープラ #マクラーレン720s #サムズアップ #StevesPOV #ThumbsUp
loud 意味 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的精選貼文
今日は、リクエストにお応えして、YouTubeから人気を得て2013年にメジャーデビューした米シンガーソングライターTori Kelly(トリー・ケリー)の「Paper Hearts」(意味:紙みたいに脆い心)を日本語でお届けします♪
曲のタイトルにもなっている「paper hearts」という表現は、普通「紙みたいに脆い心」という意味で使われる決まり文句ですが、この曲の場合、別れた恋人と過ごした時間の思い出が紙(つまり写真)になったということから、「紙でできた心」という意味でも使われているのではないかと思います。
By request, today's Japanese cover is "Paper Hearts" by Tori Kelly, an American singer-songwriter who gained fame through YouTube and made her major debut in 2013.
While the term "paper heart" usually means a fragile heart, I think that she is giving it a double meaning, also using the term to refer to the fact that the times she and her ex spent together are preserved in "paper" form, i.e. photographs.
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
Tori Kelly 「Paper Hearts」
アルバム:Forward (2013)
作詞曲:Tori Kelly
日本語詞:渡辺レベッカ
インスト: Ary Noviar
(https://www.youtube.com/user/ary668/videos)
■公式MV
https://youtu.be/NO8zDm437Ls
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞 / LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
あなたの温もりの記憶が
今でも頭から消えないの
幸せだった日々 アルバムめくりながら
穏やかな記憶が 退屈さを切り裂いて
脆い心で あなたを抱く
簡単に忘れない あなたも忘れないで
雨のように流す涙を
人前では笑い隠すの
今どうしてるかな
連絡する勇気ないの
幸せだった日々 アルバムめくりながら
穏やかな記憶が 退屈さを切り裂いて
脆い心で あなたを抱く
忘れたりしないから 忘れないでね
二人の写真に溺れるけど
私なしで幸せになれるはず きっとそう
Goodbye love, you flew right by, love
Pictures I’m living through for now
Trying to remember all the good times
Our life was cutting through so loud
Memories are playing in my dull mind
I hate this part, paper hearts
And I’ll hold a piece of yours
Don’t think I would just forget about it
Hoping that you won’t forget
~♪~♪~♪~♪~♪~
Romanized Lyrics
~♪~♪~♪~♪~♪~
anata no nukumori no kioku ga
ima demo atama kara kienai no
shiawase datta hibi arubamu mekuri-nagara
odayaka na kioku ga taikutsu-sa wo kiri-saite
moroi kokoro de anata wo idaku
kantan ni wasurenai anata mo wasurenaide
ame no you ni nagasu namida wo
hitomae de wa warai kakusu no
ima dou shite'ru ka na
renraku suru yuuki nai no
shiawase datta hibi arubamu mekuri-nagara
odayaka na kioku ga taikutsusa wo kiri-saite
moroi kokoro de anata wo idaku
wasuretari shinai kara wasurenaide ne
futari no shashin ni oboreru kedo
watashi nashi de shiawase ni nareru hazu
kitto sou
Goodbye love, you flew right by, love
Pictures I’m living through for now
Trying to remember all the good times
Our life was cutting through so loud
Memories are playing in my dull mind
I hate this part, paper hearts
And I’ll hold a piece of yours
Don’t think I would just forget about it
Hoping that you won’t forget
loud 意味 在 朝時間.jp - 英語「Loud Enough to Wake the Dead」の意味っ ... 的推薦與評價
英語「Loud Enough to Wake the Dead」の意味って? - 朝時間.jp. 毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、日常会話の中に出てくる ... ... <看更多>
loud 意味 在 〔和訳〕Thinking Out Loud - Ed Sheeran - YouTube 的推薦與評價
https://youtu.be/lp-EO5I60KA ) ✨! #和訳 #thinkingoutloud #edsheeran #エドシーラン #洋楽 #洋楽和訳 #意訳 #洋楽意訳 #ウェディングソング ... ... <看更多>