Journey into the Himalayas 🏔
這個月的NTS Radio節目邀請到了來自西藏邊境的北印度拉達克 — 聲音藝術家 Ruhail Qaisar,擔任後40分鐘的客座mix。讓我驚艷的是他節錄了來自英國攝影師Tim Malyon的圖像聲音,來為此介紹拉達克當地的文化與風景,像是旅行到了喜馬拉雅 🦬。
前20分鐘由我來播放台灣實驗音樂製作人的作品,與一首來自原住民的民歌“從現在起 Paiska laupaku”。 其中也收錄了我的一首尚未發表的現場錄音。
敬請收聽🎧 : https://www.nts.live/shows/meuko-meuko/episodes/meuko-meuko-21st-june-2021
————————————————————————
藝術家介紹:
Ruhail Qaisar 是來自印度拉達克的自學多媒體藝術家和聲音製作人。 他專注於聲音藝術和實驗電影製作。 自 2016 年以來,他一直以他以前的演出名稱“Sister”在印度各地演出。
作為一名聲音藝術家,他透過結合白話詩和即興創作來探索記憶的局限、代際關係和潛意識的運作。
他的作品專注於傳遞事件和當地神話中的記憶,這些記憶是他在拉達克偏遠村莊長大的回憶而發展,他被後工業時代的噪音和令人不安的電子設備所影響,而加以融合在他的創作中。而他在今年的 “CTM Festival :Transformation”參與了線上的«黑客實驗室多語言演出»的項目 {Quz民hi辩 क्शन化證कॉ} https://youtu.be/gb2SoniqlCI
目前他在香港的HKCR線上電台進駐,他的節目《The Hounds of Pamir》在他自己的節目中,取材於零度以下的氣候、以當地的聲音採集和絲綢之路的音景,進一步擴展到邀請來自各地的藝術家們,在全球範圍內展示了與無數場景、集體和個人的合作。
Ruhail Qaisar is a self-taught multidisciplinary artist and producer from Ladakh, India. His work focuses on sound art and experimental filmmaking. He has been performing all over India since 2016 under his previous moniker “Sister”.
As a musician, he explores the confines of memory, intergenerational trauma, and the operational swarm of the unconscious through the incorporation of vernacular poetic gestures and improvisation.
The work serves to transmit memories carried through events and local mythos as developed through his recollections of growing up in the remote villages of Ladakh, disturbed with spastic barrages of post-industrial noise and unnerving power-electronics.He also participated remotely in the “Musicmakers Hacklab” at “CTM Festival: Transformation 2021” . With the highlight being the multilingual feedback loop performance piece {Quz民hi辩 क्शन化證कॉ}
He is currently a resident at HKCR with his show The Hounds of Pamir, which started as 60-minute live sets drawing from sub-zero climes, local field recordings, and Silk Route travel journals, further branching into inviting guests from all over the globe showcasing collaboration with myriad scenes, collectives, and individuals despite the inaccessibility and the limitations of the pandemic.
————————————————————————
🦅
Tracklist :
Meuko :
Perfect Blue OST - Virtual Mima
Moon Wu - 禪
Sabiwa - Something wrong
Utingling安居 - 鱘 Staghorn Coral
林建海.邱皓恩.江慧馨.邱永祿 - 從現在起 Paiska laupaku
Meuko! Meuko! - Unreleased
Ruhail Qaisar :
Ruhail Qaisar - Prophecies by the Matho Oracles for the year 2021
A.R Rahman - Dil Se Opening score
Tim Malyon’s Radio pictures of Ladakh - Closer to the Gods
Tibetan Folk Ensemble - Shing Yangrelo
A.R Rahman and Arvind Swamy - Udal Manukku Uyir
Bombay Jayashri, P. Unnikrishnan - Narumugaiyeh
Genocide Shrines - Triumphing of the Three Pillars
Mahakali Yoga - Aku Membentang Dosa
Tim Malyon’s Radio Pictures of Ladakh - The Leaping Lord of Wanla
Ruhail Qaisar - Ladakhi Funeral Rite
Tibetan Folk Ensemble - On Snow Mountain
Ruhail Qaisar - Scrambled radio signals transmitted from China received in Ladakh
.
Photo credits @wangyuorg @tim.malyon @iakkashaxul
#NTSRadio
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
mahakali 在 百工裡的人類學家 Facebook 的最佳解答
地圖不只是提供我們行走於世界的方位座標,也是指引我們認識與了解地方空間意涵的框架與視角。而更值得思考的是,地圖的繪製時常也具有權力表述、治理範圍與界線的象徵意涵,例如透過 地球圖輯隊 情報總部 的這則報導,就會發現,地圖的「改版」背後,反映出國與國之間對於疆界與領土認定的角力。
----------
新地圖,新領土
本月 20號,尼泊爾官方出版新的尼泊爾全境地圖,直接將這塊爭議地區劃入範圍內,再度將兩國的領土紛爭搬上檯面。
不過,這並不是第一次兩國之間用「出版地圖」搶奪領土,去年印度也用過類似招數,地圖出版後,隨即引發印度駐尼泊爾大使館前的示威活動。
目前,這個爭議地區是由印度控制,自從他們在 1962年與中國發生戰爭之後,就一直在此地駐軍。
19世紀埋下紛爭的種子
從地圖上來看,這次產生爭議的領土主要是由里普列克地區、卡列帕尼地區、林皮亞杜拉地區(Limpiyadhura)共同組成的狹長地帶,在新版的尼泊爾地圖中,尼泊爾政府將這三個爭議地區全數列為該國領土。
根據 1816年的《蘇高里條約》(1816 Treaty of Sugaul),當時佔據印度的英國殖民者與尼泊爾約定以夏達河(Sharda River,又名馬哈卡里河Mahakali River)為界,但是雙方在條約中卻沒有說清楚定義夏達河的源頭。
這就產生兩種不同的說法:尼泊爾主張夏達河發源於林皮亞杜拉地區;但印度則認為夏達河是源自里普列克地區,兩國對河流源頭認知的差異,這才造成今日爭議。
(引用自https://dq.yam.com/post.php?id=12560)