很多人問,為什麼東大門檔口歐膩哭了😥
👉️影片 : https://fb.watch/6Kl_Rw4I13/
大家都知道,琦琦出生的家庭是服飾工作室,從小耳濡目染,琦琦媽媽現役替百貨公司知名服飾品牌製造服飾,因此對於織物的布料、版型、設計、車工、舒適度都有相當程度的極高敏銳度💯
每月在東大門連線,Lavida的穿衣哲學簡單明瞭,舒適與美缺一不可😍我們常在直播中詳細描述,這款是什麼材料,適合室外或者戶外、建議小個女孩穿搭、L號女孩友善、敏肌有感請略過、熱天氣的屏東妹妹很適合、這款內理只有半截、這款空間感足夠、這款微透要加小可愛、這款很藏肉顯瘦。盡可能在同款褲子試穿不同size供不同身型參考、試穿同款每色衣服,讓妹妹們看是否襯膚搭髮色。甚至特價品只有一兩件,也願意試穿詳細描述🤗🤗我們從來沒有想要求快而捨棄品質,捨棄需要詳細描述和試穿參考才能挑選到合適衣服的妹妹,或許她們沒有時間參與當下直播,或許她們很少留言跟大家互動聊天,只有嗆阿展的時候才會出現,可是妳們的私訊Lavida都收到了,妳們的感謝都讓我們堅定維持初衷,服務好每一個只能透過螢幕想要了解真實狀況的妹妹們👍️👍️👍️
每每看到社團中大家的開心分享,都與有榮焉,覺得努力非常值得,例如以下之前大家驚豔,回購又回購的產品💖
✅J713回購款熱銷文青love Tshirt 黑 白 藍 黃 奶茶 $299
✅H614回購空間感牛仔褲 黑 藍 S M L $750
✅N920回購超難搶社團狂推天絲內褲 (一盒五入) XS S M L $420
✅H367加強版薄款縮肚肚塑身內褲(熱銷回購款) 黑 膚 S M L XL $260
✅N1070回購款高質感小可愛 黑 白 咖 膚 $660
✅N1071回購款前V後平口小可愛 黑 白 灰 $660
✅N1072回購款your123回購款素面後釦後V內衣 黑 膚 灰 粉 S M L XL $790
以上全部都是,琦琦親自摸過、穿過、洗滌過、工作時穿著、直播時穿著,經歷了好幾天甚至幾個星期,淘汰了無數差強人意的商品,去蕪存菁精選款。只有親自穿、親自使用,才敢真心介紹給大家。記得小可愛嗎,大家敲碗了很久我們卻一直沒有開出產品,大家等了將近三個星期,因為我們就是想要自己穿過,認證後才挑選出最棒的產品。
所謂的敏感肌測試,會來自於面料的舒適,但也包含尺寸的合適與否。舉例而言,車線有感這四個字,如果是正常寬鬆度穿著或許就沒問題,如果穿的尺碼過緊,就不可避免貼身與車線接觸,更何況每個人身型各自玲瓏。
遠在他鄉,孤身不孤單❤️❤️TION的姊姊常常跟我們吃飯,金髮小哥會跟阿展沒事互丟貼圖,襪子店的小哥會幫我們叫計程車幫我們搬貨,帽子店小哥無聊會打電話給阿展問最近過得怎樣,Lala market姐姐會幫我們介紹東大門美食,縮肚肚內褲的阿罵每次看到我們很累都送我們提神飲料。直播的華華💖婷婷💖小金💖教我們韓國的生活方式,幫我們app訂餐送食物🎊🎊琦琦生病是貨運老闆娘載她衝去醫院,還有非常非常多的溫馨小故事,未來再來跟大家慢慢分享。Lavida除了找商品,也找到了值得珍惜,在韓國互相疼惜的一群人😘😘
南大門以前有很多耳環店家,在這一年半的疫情無法負荷已離開市場,看到原本熟悉的店家空蕩蕩,真的不捨😭😭雖然我聽不懂韓語她們聽不懂中文,可是我們都知道大家在努力生活的這條路上是一家人,未來Lavida茁壯以後,一定要回饋這些互相照顧的店家。剛剛琦琦去了南大門,髮飾的姐姐東送西送了她髮圈髮夾七八個,請她喝飲料,說大家都是飄洋過海來到韓國生活的一個女孩,很不容易,要一起加油。
這歐膩如此感人,她再小個幾歲,我就把金髮小哥介紹給她湊一對🤣🤣
這次matiere韓國檔口歐膩委屈落淚,覺得因為在這件衣服上讓大家擔心了😣詳細過程我在裁縫設計工作室裡有解說,起因有人說天絲很刺😯納悶下經工作室專業講解,重新做好調整,我們也和歐膩討論細節,後續店家也非常重視和願意改善,歐膩非常謝謝大家寶貴建議,都將成為未來她們產品精進的原動力,認真誠懇的韓國歐膩,未來Lavida也會持續支持這般精神👍️👍️
最後她哭了,她說感謝疫情期間大家的支持真的對她而言很重要,很溫暖,她也會重視所有來自台灣的建議👍️👍️
✅N776天絲長袖罩衫 白 黃 綠 藍 奶茶 $890
肩寬54胸寬62臂寬27袖長51全長66
親膚、無重力、涼感、透氣、質感、高級微光澤
也就是琦琦穿了大家一直私訊詢問的那件。
這件天絲襯衫,百貨公司同等級賣妳4000-5000元,今天不囉嗦,也不用加什麼代購費,原價讓各位妹妹回購😍😍
✅購買方式 : 本貼文留言處喊"編號+1"
✅下單範例 : N776綠+1
✅收單時間 : 7/18 星期日 23:59
✅與下一檔期直播一起寄出
👉️付款時運費選項,請直接選取"要合併訂單",
👉️這樣就不會產生任何運費
✅視到貨速度若剛好可以,則一起寄出
好的商品值得回購,LET'S GO ~
韓國疫情升到四級,天佑台灣,韓國加油👍️👍️
#感謝所有支持LAVIDA的妹妹
#感謝妳們的每一封來信
#感謝妳們的每一次真心分享
#感謝梅子阿姨鼎力專業講解和熬夜加工
#有妳們的鼓勵才有今天的我們
#因為有妳們的真心,所以遇到狀況LAVIDA都會跟大家一起面對釐清解決。就像這次雖然只是解決一小件事情,但是動用了很多人力,是LAVIDA大家庭的溫暖
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
market size 中文 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最讚貼文
【如何在兩個月內買到小米手機
How to Buy a Xiaomi in Two Short Months】
Beijing, Sept. 4th (by Carlos Tejada) -- China’s Xiaomi rose to the top ranks of global smartphone makers in only five years by selling high-spec phones at lowball prices. The phones have been snapped up by Chinese consumers looking for an affordable, homegrown alternative to pricier gadgets made by Apple and Samsung Electronics. Its success has made it China’s most valuable startup and second only to Uber in terms of global valuations.
中國的小米公司僅用了不到五年的時間,藉由以低價銷售高規格手機商品,在全球智慧型手機市場中躍昇至名列前茅的位置。與美國蘋果和南韓三星生產且較為昂貴的智慧型裝置相比,小米公司給中國消費者提供的是可負擔得起的國產化和實惠替代選擇,其產品也屢屢被中國消費者一掃而空。小米公司的成功使它一舉成為中國最具市場價值的新創企業,即使在全球範圍來算,其市值也僅次於 Uber。
So goes the story behind Xiaomi’s rise. Still, there’s one aspect of its business that can be hard to convey to the outside world: Its phones can be very, very, very difficult to buy.
以上便是小米崛起的故事,然而這其中尚有一個難與外界陳述的事實是:小米手機是非常,非常,非常難以購買的。
Xiaomi sells its phones only in China, India and a few other Asian markets. But that’s just the start of the difficulties. In China the company sells its newest phones online in limited batches through what are called flash sales. Xiaomi and analysts say that helps the company cope with demand for new products as it ramps up production.
目前小米公司僅在中國、印度及一些亞洲國家銷售智慧手機,不過這其實只是造成購買困難的第一個因素。小米公司在中國是透過所謂線上分批搶購的方式來銷售其最新機型。小米公司和分析家認為這種銷售方式有助於公司更好地控管新產品產量只能逐步上升可能造成的供不應求狀況。
On a practical level, it means those who aren’t quick enough with a computer mouse may have a long time to wait before they get one.
實際一點來說,這就表示那些使用電腦滑鼠不夠敏捷的人可能就得在買到一台小米手機之前要等上好長一段時間了。
I chose to buy a Xiaomi phone after the company lent me its newest phablet, the Note Pro, to use for a few weeks. I liked the large screen, decent camera and its take on Google’s Android phone-operating software, which in my opinion is still inferior to Apple’s mobile software but is closing the gap. Mostly, I liked the price – the Note Pro costs about half the price of Apple’s base-model iPhone 6 Plus, which is the same size but comes with only a quarter of the memory.
在小米公司把最新型的 Note Pro 智慧型大螢幕手機借給我使用了幾個星期之後,我決定自行購買一台小米手機。我非常喜歡它的大螢幕以及拍照效果不錯的鏡頭。小米手機使用的是 Google 公司的 Android 手機作業系統,雖然 Android 系統跟蘋果公司的 iOS 系統還存在一定差距,但這個差距正逐漸縮小中。我最在意的還是價格:小米 Note Pro 的售價僅為蘋果公司 iPhone 6 Plus 基本款(16 GB)的一半,且這兩台手機的尺寸一樣,而 Note Pro 的記憶體容量足足為 iPhone 6 Plus 的 4 倍 (64 GB)。
Another reason I liked it: In China-nerd circles, the phone is a conversation starter. People who follow China or technology but who aren’t on the mainland rarely see one. In that crowd everybody has an opinion of Xiaomi, ranging from respect for a scrappy startup to contempt for a cheap copycat. “Oh, you have a Xiaomi?” they ask, with some mix of curiosity and amusement.
我喜歡小米手機的另一個理由是,在愛好中國事物的群體之中,小米手機總是一個很不錯的開場白,因為關注中國或者科技產品但身不在中國的人很少能看見小米手機。那個群體的人對於小米都有各自的看法,有的人對這個草莽的新創公司表達尊重,也有人輕蔑地認為小米手機僅僅是廉價的山寨產品。他們會帶著愉悅和好奇問說:「哦?你的是小米手機?」
I chose to buy my phone like most Chinese people buy theirs: through an online flash sale. I skipped online brokers and secondhand dealers over concerns about malware and fakes. I also declined an offer from Xiaomi for a pass that would let me jump to the front of the line, an inducement it offers to its biggest Mi fans.
我選擇採用大多數在中國的消費者們所使用的方式來購買小米手機:線上搶購。出於對惡意軟體和假貨問題的擔憂,我略過了從網路賣家和二手交易者那邊購買的方案。我還放棄了小米公司提供的「插隊」優待,這對於廣大的「米粉」族來說可是項福利啊。
I went in with a co-worker, Olivia, who wanted to buy a budget-level phone for her father.
我和我的同事 Olivia 一起進行搶購,而她想幫她爸爸購買一台經濟實惠的手機。
Day 1第 1 天
Xiaomi holds its flash sales on Tuesdays at noon sharp. To buy one, a customer needs access to a Chinese debit or credit card or an account with an online payment system like Alibaba Group’s Alipay affiliate. With all those in check, I perched over my computer with my mouse at the ready.
小米在週二中午整點展開了一次搶購活動,想要參與的消費者必須擁有中國記帳卡、信用卡或者像隸屬阿里巴巴公司的支付寶那樣的線上付款系統。一切就緒以後,我手握滑鼠靜候在電腦旁邊嚴陣以待。
As it turns out, there’s another helpful prerequisite: An ability to read fine print in Chinese. My noontime click generated a message congratulating me for registering to try to buy a Xiaomi phone. The fine print on the website said people trying to buy a phone must first register on the site. My first true opportunity, it told me, would be next Tuesday.
有一個先決條件更能使我們成功搶購到手機:你需要具備讀懂中國文字的能力。我算好正午時間點下按鈕之後出現一個視窗,是一條恭喜資訊:小米網站祝賀我註冊成功,並可以開始嘗試搶購小米手機。網站上的中文有提示希望搶購小米手機的用戶必須先在網站進行註冊,我成功註冊以後的第一次嘗試機會變成了下週二。
Day 8第 8 天
Primed and registered, I set off with my mouse promptly at noon as if a starter’s pistol had gone off next to my ear. Two pages of options popped up on my browser. I read the Chinese as quickly as I could and clicked away.
確認註冊成功,且一切就緒以後,我又一次算準正午時分點下了滑鼠,那時的聲音就像是起跑槍的聲音從我耳邊呼嘯而過。隨後瀏覽器上出現了兩個頁面,我盡可能快速地閱讀了上面的中文資訊並隨後點了關閉。
Xiaomi’s mascot – a white rabbit named Mitu wearing a green Chinese army hat – popped up on my screen. It appeared to be running in place. The text explained that too many people were trying to buy phones too. “I’m lined up and currently moving forward with everything I’ve got,” it said.
小米的吉祥物,一隻戴著綠色中國軍帽,名為「米兔」的兔子出現在我的螢幕之上,一切看似順利。但上面的文字卻顯示目前搶購小米手機的人數已經太多,而且頁面一直顯示「正在排隊中」。
It ran with everything it had for the next 20 minutes. I wondered how long it would take for me to find out whether I had won my phone.
結果20 分鐘過去了,頁面所顯示的內容還是一樣,我當時就很好奇還需要等多久我才會知道是否搶到了手機。
A colleague, Yang Jie, walked by and sighed. “You didn’t get it, Carlos,” she said. Sure enough, the image soon changed to a Mitu gushing tears. “Sorry, we’re already sold out,” it said.
這時我一位同事Yang Jie經過並嘆了一口氣。她說:「Carlos,你沒有搶到。」果不其然,頁面隨後便出現了一隻淚水狂噴的米兔。上面寫著:「非常抱歉,我們已經售罄。」
I looked to Olivia, who shook her head. Sold out too.
我望向 Olivia 那兒,她搖了搖頭,顯然她也沒有搶到。
Day 15第 15 天
I noticed this time that Xiaomi offers potential buyers the option of ordering the Xiaomi phone for guaranteed delivery in a month. I snorted. Waiting, I decided, is for chumps. I’m not a chump. I’m a champ. Surely I can click as fast as anybody.
這次我注意到小米為潛在購買者提供了預約購買的服務,並保證在一個月內進行配送。我對此冷哼一聲。我主意已決,這種等待方案是準備給傻瓜的,但我並不是一個傻瓜,我是一個贏家,我肯定可以比別人更快點下滑鼠。
Apparently not. This time the crying Mitu quickly replaced the running Mitu. Sold out. On to next week.
結果根本事與願違,這次哭泣的米兔很快便取代跑步的米兔出現在了螢幕之上。再次售罄,只好再等到下個星期了。
But not with Olivia. Twice was enough, and she dropped out. “It’s too hard,” she said.
不過這次 Olivia 並沒有參與,因為她覺得兩次嘗試就夠了所以罷手。她說:「這太難了」。
Day 22第 22 天
I was on the phone with a colleague in Hong Kong when the trumpets from theme music of China’s national noon television broadcast blared across the newsroom. Noon! I scrambled to my open browser. Those precious seconds may have cost me. The crying Mitu mocked my inattention. Vigilance is the price of flash sales.
當時我在跟一位在香港的同事講電話,隨後我聽到了中國午間新聞的主題音樂。又到正午了!我習慣性反射地衝到開啟的瀏覽器前面,每一秒鐘都太寶貴了。哭泣的米兔再一次無情地嘲笑著我不夠投入的搶購行為。在進行秒殺搶購的時候警惕性實在是太重要了。
Day 29第 29 天
Xiaomi says it sells phones in limited batches strictly for production reasons, not to stoke demand through what’s known as scarcity marketing. “We have to monitor the demand for our smartphones, and produce our inventory accordingly, which requires us to use the flash sale model,” a spokeswoman said.
小米公司稱其之所以採用限量搶購的方式主要是由於產能問題,而並非像所傳的那樣利用所謂的「饑餓行銷」來刺激需求。「我們必須對自己智慧手機的銷量進行監控,並據此對庫存及產能進行調整,因此我們只能選擇限量搶購的模式。」小米公司的一位女發言人這麼說。
Whatever the reason, it resulted in a crying Mitu on my screen.
不管理由是什麼,最終我的螢幕上還是再度出現了一隻哭泣的米兔。
Day 36第 36 天
Hello again, you crying little lapin tease. Had I chosen to be a chump, instead of a champ, I’d have my Xiaomi by now.
再次見到了米兔的哭臉嘲諷。如果當初能自認蠢蛋,不要選擇當贏家的話,現在我應該已經把小米手機拿到手了。
Still, I wasn’t frustrated. More curious. Was it possible, in fact, to buy a Xiaomi phone?
但我並沒有感到沮喪,只是更加好奇用搶購這種方式的消費者究竟能否買到小米手機?
Day 42第 42 天
Noon on Tuesday in China came at 9 p.m. Monday at the airport in Phoenix, where I was schlepping two children from one set of grandparents to another. I thought about telling my wife I wanted to put down our luggage and pause our U.S. vacation while I try to buy a phone in China from a company that uses a militant rabbit as a mascot. I thought about the divorce proceedings. I kept silent.
中國週二的正午是美國鳳凰城(Phoenix)週一早上 9 點,當時我在鳳凰城的機場內,手上抱著兩個孩子,我剛把他們從祖父母處接回,現在正前往外祖父母的住處。當時我想要告訴太太我想放下行李並暫停我們的度假,因為我正嘗試從一家以軍裝兔子作為吉祥物的公司處搶購一台手機。只是在我想到了離婚的訴訟程序之後,我選擇了保持沉默。
Day 49第 49 天
I just plain forgot.
我壓根兒忘記了有搶購這件事情。
Day 55第 55 天
I logged into Xiaomi’s Chinese site the day before the Tuesday auction to register for the big showto be greeted with a message that the Note Pro was available for immediate sale. The Xiaomi spokeswoman later said that “we move from flash sales to open sales after we determine the exact alignment of demand and supply accordingly.” My Xiaomi would be waiting at my desk in Beijing when I returned.
我在週二的搶購開始之前就先登入小米的中文網頁,結果登入後我看到一則訊息說小米 Note Pro 已經可以即時購買。隨後小米公司的女發言人表示:「在確認了供應量能夠滿足需求量以後,我們決定將銷售方式從限量搶購調整為公開銷售。」在我回到北京的時候我的小米手機就已經躺在我桌子上等著我了。
TZ Wong, an analyst with research firm Canalys, says Xiaomi will need to broaden its distribution channels, “especially if it wants to achieve its ambitious 80 million to 100 million smartphone target for this year.” The Xiaomi spokeswoman said it doesn’t pursue market-share targets.
市場調查及研究機構Canalys 的分析師 TZ Wong 表示小米公司必須拓展其分配銷售的管道,「特別是如果他們想在今年達成 8 千萬至 1 億的銷售目標後。」但小米的女發言人稱公司並不以追求市場佔有率為目標。
My phone works fine so far. Does it work two-months’-wait fine? That’s between me and the Mitu.
目前我的手機運作的狀況一切良好,不過這支手機真的值得這兩個月的苦苦等候嗎?這個問題就留給我和米兔吧。
#高雄人 #學習英文 請找 多益達人 林立英文