*ở 1 buổi cuture meeting công ty vào xế chiều do phòng training tổ chức nhằm gắn kết mọi người.
host: ok let's share with everyone the most common word used broadly in your country.
US friend: i think it's the word "stuff"
Spanish friend: "the verb "ir" maybe"
Korean friend: in my opinion, we usually use hal su issda 할 수 있다
ok miss Nhung, what ya think?
*Ms Nhung as below:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
*and also we use the word to express many stages of feelings:
"nứng lồn chơi mình đi má ai rảnh đâu chơi " - to express irritation, the state of not being comfortable toward someone's behavior
" xạo lồn không có gì vui chúng ta không nên xạo lồn" - to warn somebody they are lying but you're already known the truth
in daily conversation
- when you ask your friend out, they reply "LồN!" - that means they are upset, don't touch them. buy them food instead.
- when you ask your friend a favor, they reply "lồn ớ" - that means a cute rejection
- when your friends suddenly scream out during a drag race elimination lip sync "cái lồn máaaa!!!!!"- that means they were impressed by something (a double ruveal maybe?)
- when a landlord informed that he would raise the renting money next month, you see your friend smiled, but when he left, the smile on the face withered away, your friend sighed and said "Lồn......." - that means sadness + disappointment + disagreement
- when your friends don't understand nothing at the end of a lecture, they turn to you saying "lồn què gì dậy??"- that means they are extremely confused about a lesson, you may help them to understand it.
attention!! when a Vnmese friend use "L.Ồ-N" to you, congrats!!, your friendship has evolved to a whole new lev...
host: ERMM!!!!! THANK YOU NHUNG i think it's enough for today, now let's get back to work, thank you for your attendance
*mọi người ai về chỗ nấy
host quay sang dì thỏ thẻ: "eh mày phát biểu cái lồn gì dợ?"
Search