(admin) 【Fanclub-Ocean Array Project翻譯】
結果出爐! 這次活動我們共收到36篇翻譯,感謝大家踴躍參與! 我們選出了6篇,將上載到官網歌迷會"會員分享"頁,晚一點可以登入細閱:www.khalilfong.com/fanclub。6位譯者Smiley,Joyce,Rachel,飛比,Timothy和Cleo_osuki 各可獲大同簽名精選專輯一份~
另後稍後我們會把Smiley和Joyce的兩篇出色譯文po到本專頁和歌迷會微博,請留意! 並請繼續積極推動環保!!
There are 36 translations altogether.Thank you for participating! 6 translations is awarded. We will upload the articles on "Fan Sharing" page of Fanclub area of official website:www.khalilfong.com/fanclub. The 6 translators, including Smiley,Joyce,Rachel,飛比,Timothy and Cleo_osuki, will receive "The Soulboy Khalil Fong Collection" album with signature given by Khalil. And we will upload the brilliant translated articles by Smiley and Joyce on this fanpage and fanclub weibo.
(admin)
大家都知道大同一向很關心環保議題,最近有一篇關於一位青年開展的環保企劃,這個既有智慧又可改善環境的構思值得大家一起注意。現邀請各位歌迷朋友把以下網站連結的文章翻譯成中文,希望可以啟發更多人運用知識和創意,為環保出一分力。請於2014年1月15日前把翻譯文章、你的姓名、筆名和歌迷會會員編號(如有)電郵到fansharing@khalilfong.com,標題請註明:Ocean Array Project。你的翻譯一經取錄,文章會刊登於方大同網站和大同的社交網絡,而你將會獲得大同送出的簽名精選輯一份。請大家踴躍參加!
Khalil read an article about a young man created an oceans cleanup project. He was impressed by this innovative plan and would like to invite you to translate the article into Chinese. Hope that more people are inspired and come up with good ideas for environmental protection. Please send the translated article to our mailbox fansharing@khalilfong.com before 15th Jan 2014, provide your name and fanclub membership no. (if you are our member) with the subject “Ocean Array Project”. If your essay is selected, you will receive a best album with signature given by Khalil. And your translated article will be posted at Khalil's official website as well as his social media platforms.
原文網址Original article:http://www.trueactivist.com/ingenious-19-year-old-develops…/
(image credit/boyanslat.com)
ocean essay 在 Khalil Fong 方大同 Facebook 的最佳貼文
(admin)
1月15日下周三截止收件,如有興趣參加,可趁今個周末放假做翻譯。就當作是小小的練習,不用太緊張,祝大家在譯寫的過程中有所得著!Friendly reminder: If you would like to participate, please send the translated article to our mailbox fansharing@khalilfong.com before 15th Jan 2014.
----------------------
大家都知道大同一向很關心環保議題,最近有一篇關於一位青年開展的環保企劃,這個既有智慧又可改善環境的構思值得大家一起注意。現邀請各位歌迷朋友把以下網站連結的文章翻譯成中文,希望可以啟發更多人運用知識和創意,為環保出一分力。請於2014年1月15日前把翻譯文章、你的姓名、筆名和歌迷會會員編號(如有)電郵到fansharing@khalilfong.com,標題請註明:Ocean Array Project。你的翻譯一經取錄,文章會刊登於方大同網站和大同的社交網絡,而你將會獲得大同送出的簽名精選輯一份。請大家踴躍參加!
Khalil read an article about a young man created an oceans cleanup project. He was impressed by this innovative plan and would like to invite you to translate the article into Chinese. Hope that more people are inspired and come up with good ideas for environmental protection. Please send the translated article to our mailbox fansharing@khalilfong.com before 15th Jan 2014, provide your name and fanclub membership no. (if you are our member) with the subject “Ocean Array Project”. If your essay is selected, you will receive a best album with signature given by Khalil. And your translated article will be posted at Khalil's official website as well as his social media platforms.
原文網址Original article:http://www.trueactivist.com/ingenious-19-year-old-develops…/
(image credit/boyanslat.com)
ocean essay 在 10 Lines on Ocean || Essay on Ocean - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>