NBC踢爆蘋果日報有委託Chris Balding撰寫拜登假文件散播右翼。 #蘋果日報 #黎智英 #川粉
One of the original posters of the document, a blogger and professor named Christopher Balding, took credit for writing parts of it when asked about it and said Aspen does not exist.
Despite the document's questionable authorship and anonymous sourcing, its claims that Hunter Biden has a problematic connection to the Communist Party of China have been used by people who oppose the Chinese government, as well as by far-right influencers, to baselessly accuse candidate Joe Biden of being beholden to the Chinese government.
Balding claimed that the document was commissioned by Apple Daily, a Hong Kong-based tabloid that is frequently critical of the Chinese government. A spokesperson for Apple Daily confirmed it had worked with Balding on the document.
In addition to posting the document to his blog, Balding also promoted it in far-right media, appearing on Bannon's podcast and on "China Unscripted," a podcast produced by The Epoch Times, a pro-Trump media outlet opposed to the Chinese government.
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「oppose be opposed to」的推薦目錄:
oppose be opposed to 在 李怡 Facebook 的最佳解答
The biggest danger that can befall us | Lee Yee
The debate around the pan-democrats’ leaving or staying is heated. What I am concerned about is the thinking during this debate. Perhaps the process is more important than the result.
I quoted from Mao in last week’s article: “We must support whatever the enemy opposes, and we must oppose whatever the enemy supports.” This is a common way of thinking, whether among the Chinese and Hong Kong Communists, Hong Kong pro-democracy camps, young protesters, and even certain political commentators. They often use this line of thinking to judge and justify their words and actions.
My article sparked discussion on LIHKG, with the focus on whether we should act in the opposite direction as the “enemy”. Some think that I was mainly targeting and reprimanding the LIHKG community, because many of them oppose certain words and actions based very simply on whether “the CCP is the happiest”. Others pointed out that YouTube KOLs mention “the CCP is the happiest” like a broken record.
Days ago, Chinese Foreign Ministry spokesperson Zhao Lijian said, “Some U.S. politicians suppress China because they are afraid of China’s development. The harder they suppress, the more it proves China’s success, and the more it shows that China did it right.”
Luo Huining, director of the Liaison Office of the Central People’s Government, said in response to the sanctions imposed by the United States, “This shows exactly how I did all the right things for my country, for Hong Kong.”
Alvin Yeung said in an interview a few days ago, “The Civic Party was the DQ (disqualification) champion, four out of six of our candidates were disqualified, and three out of our four incumbent lawmakers were disqualified. This proves that the regime does not like what we have done.”
A commentator said, “The CCP and Hong Kong Communists wish to see that we split, therefore we must do the opposite, avoid splitting.”
Why is it that whatever the enemy opposes must be right, and whenever the enemy is happy it must be wrong? What is the logic behind right and wrong? The pro-Communists have discussed both options for the pan-democrats, does it mean neither should be done?
To do the opposite, the opposite must be justified. Only a lazy person with dependent thinking will oppose for the sake of opposing.
Whatever we do should be backed by our own principles and considerations, and not to base it on whether it makes the enemy happy or not to choose and judge words and actions. If being DQ’d means it was right, then does not being DQ’d mean it was wrong? Should there be a split between political parties, it should be one on the issues of principle. “Harmony” that reconciles but disregards principles is not desirable.
The CCP’s usual propaganda: China’s 1.4 billion people, including Hong Kong’s compatriots, support the “return”; 1.4 billion people, including Taiwan compatriots, oppose Taiwan’s independence. The thing is, the future of Hong Kong or Taiwan hugely impact Hongkongers and Taiwanese, but have very little to do with the interest of the 1.4 billion people. The Québec independence referendum only asked the Québec people to vote, and not all Canadians; the Scotland independence referendum only sought votes in Scotland. By the same logic, whether the pan-democrats accept the appointment to extend their tenures or not, only the opinions of the pro-democracy voters should be considered. Including the pro-Beijing voters is the equivalent of including 1.4 billion people into deciding for the future of Hong Kong and Taiwan.
Before the implementation of the national security law, Hong Kong Public Opinion Research Institute (PORI) conducted a public opinion survey on June 15-18 regarding the law. The results showed that the majority of Hongkongers opposed the law. However, a survey conducted by Hong Kong Research Association on July 2-5 showed that 66% of Hongkongers supported the implementation of the law, because the question asked was not whether to support the national security law, but whether it should be included in Annex III of the Basic Law. Clearly, the latter survey had a stance around which the question was designed. This sort of guiding survey is skewed.
Regarding the survey about the extension of the Legislative Council, it should first be asked whether the decision to extend for no less than a year is accepted, then within the forced extension of the Legislative Council, the options of staying or leaving en masse. In addition, the option of a small number to accept the appointment while the majority does not. If there is first the stance, then it is no different from a pro-Communist survey.
In 1946, American diplomat George Kennan sent a long telegram from Moscow, which launched the cold war between the United States and the Soviet Union. The renowned diplomat offered a word of caution to the American policymakers: “After all, the greatest danger that can befall us in coping with this problem of Soviet communism, is that we shall allow ourselves to become like those with whom we are copying.”
The various aforementioned thinking has just entered the realm where “biggest danger that can befall us”, as warned by Kennan.
oppose be opposed to 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[時事英文] 「霸佔主席台」英文怎麼說?
讀懂新聞英文,讓你邏輯表達、托福雅思寫作更有靈感
近 800 位同學在學的英文思考術 https://bit.ly/3eTHIvH
The speaker’s podium must be very sturdy to have survived all these scuffles.
主席台一定是非常堅固耐操才能經得起接二連三的衝突。
sturdy: 結實的,牢固的;強壯的
★★★★★★★★★★★★
Lawmakers in Taiwan’s legislature scuffled last Tuesday over the nomination of Chen Chu, a former Kaohsiung mayor and top advisor to President Tsai Ing-wen, to head the Control Yuan, an oversight board that the administration has long wished to eliminate. Legislators from the opposition Kuomintang (KMT) occupied the Legislative Yuan Tuesday morning while others laid outside on a driveway to block Chen from entering and thus delay the nomination proceedings.
1. legislature 立法機構
2. scuffle (v.) over 發生衝突; scuffle (n.) 短暫扭打,小衝突
3. the nomination of 提名
4. a top advisor 最高顧問
5. the Control Yuan 監察院
6. head (v.) 領導,主管
7. the oversight board 監察委員會
8. a legislator 立法者
9. occupy the Legislative Yuan 佔領立法院
10. nomination proceedings 提名程序
台灣立法機關的立法委員因前高雄市長及蔡英文總統的最高顧問陳菊的監察院長任命案起衝突。監察院是行政機機關長久以來想要廢除的監察機構。反對黨國民黨(KMT)的立委上周二早上佔領了立法院,其他人則躺在車道上阻止陳進入,從而推遲了提名程序。
★★★★★★★★★★★★
Last Wednesday (July 15), the Chinese Nationalist Party (KMT) caucus accused the Legislative Yuan of using police force against lawmakers when hundreds of officers were assigned to protect Control Yuan presidential nominee Chen Chu during a scuffle in the legislative compound on 14 July. KMT legislators clashed with lawmakers from the Democratic Progressive Party (DPP) as they tried to enter through a back door while Chen was escorted by police through a side door, only for KMT members to take down the speaker’s podium in the chamber.
11. a caucus 黨團
12. the Legislative Yuan 立法院
13. the use (n.) of police force against 利用治安權力
14. presidential nominee(監察院)院長候選人
15. compound (n.) (圍起來的)場地,樓群,院落 (這裡legislative compound 指立法院內)
16. clash(v.) with 打鬥,打架;發生衝突;爭論,爭辯
17. enter through a backdoor 從後門進入
18. be escorted by 被護送
19. the speaker’s podium 主席台*
20. chamber (用於特定用途或官方用途的)房間,室,廳;議院
上周三(7月15日)中國國民黨黨團指控立法院利用治安權力在14日的立院混戰中對抗立法委員,派遣了數百名警力來保護監察院長候選人陳菊。國民黨立委與民進黨立委發生衝突,他們試圖由後門進入,而陳在警察的陪同下由側門進入,因為國民黨議員撤下議院裡的主席台。
*occupy the speaker’s podium 攻佔主席台
★★★★★★★★★★★★
It was the second time in the past two weeks KMT lawmakers have stormed the legislature and scuffled with DPP members to prevent a confirmation vote of Chen. The KMT has alleged Chen will not be impartial as she is a DPP member and a former aide to President Tsai.
21. storm the legislature
22. allege (v.)指控 (對方有不法事宜,但尚未有證據證實)
23. impartial 公正的,無偏見的
24. a former aide 先前的助手
這是過去兩週以來國民黨議員第二次攻佔立法機關,與民進黨立委發生衝突,以阻止陳的同意權投票。由於民進黨佔立法院多數席位,陳很輕易就被提名。國民黨指稱,由於陳身為民進黨成員,也曾是蔡總統的助手,陳(來出任監察院長)難以客觀公正。
★★★★★★★★★★★★
Last Tuesday’s brawl came as a broad political consensus grows to eliminate the Control Yuan and the Examination Yuan, another of Taiwan’s five branches of government, instead folding their powers into those of the legislature, amid longtime accusations that their members are not truly independent from the government officials they seek to watch over.
25. brawl 混戰
26. broad political consensus 廣泛的的政治共識
27. the Examination Yuan 考試院
28. fold sth into sth 合併*
29. accusation 指控
30. not truly independent 並非真正獨立
31. watch over 監督
*fold sth into sth : https://bit.ly/2Blrjla
上星期二的混戰來自於逐漸形成的廣泛的政治共識,即廢除台灣的五院分立中的監察院和考試院,長期以來,人們一直指責其成員並非真正獨立於他們尋求監督的政府官員,而是將其權力歸於立法機關。但是民進黨和國民黨在如何達成上存有分歧。過去,兩個政黨在執政時似乎都不太願意推動必要的憲法修正案以廢除這兩個機構。
★★★★★★★★★★★★
On July 17, the Legislature approved the appointment of Chen Chu as head of the Control Yuan, after days of discord between the ruling Democratic Progressive Party and opposition Kuomintang over her nomination. Chen was confirmed as president of the Control Yuan in a 65-3 vote, with two votes invalidated, in the 113-seat Legislature. Lawmakers of the main opposition KMT, who had vehemently opposed Chen's nomination from the start, abstained from the confirmation vote.
32. approve the appointment of 批准…的委任
33. the head of 的首長
34. days of discord 多日衝突
35. invalidated 無效、作廢
36. vehemently oppose 強烈反對
37. from the start 打從一開始
38. abstain from 棄權
經過執政的民進黨與反對黨國民黨多日衝突,立法院於7月17日批准任命陳菊為監察院院長。 在立院113個席位中,陳以65票對3票通過為監察院院長,兩票無效。 主要反對黨國民黨的立委從一開始就強烈反對陳的提名,但在確認投票中棄權。
★★★★★★★★★★★★
如果同學對於如何分析英文時事,以及如何進行批判性思考有興趣,歡迎加入我們的課程!
🌎國際新聞英文-六步驟思考術 (限時優惠)► https://bit.ly/3eTHIvH
★★★★★★★★★★★★
完整報導:
1. The Diplomat: https://bit.ly/2CQiYX8
2. Taipei Times: https://bit.ly/3eLGtxF
3. Focus Taiwan: https://bit.ly/2OLfVlK
圖片出處: https://bit.ly/3fQYko8
★★★★★★★★★★★★
時事英文大全: https://wp.me/p44l9b-1Y8
「手指被門夾到」英文怎麼說?
https://wp.me/p44l9b-241