好久沒分享怪故事了😱😱
📗 俐媽怪書推薦:Ten Sorry Tales:Tale 5--Hermit Wanted
一對有錢夫妻在自家土地發現一個大洞穴,異想天開地想知道穴居人的生活會如何,因此登報徵求「山頂洞人」。
耶!?真的有一位流浪漢來應徴這份不尋常的工作,他受了如何扮演山頂洞人的訓練,也被要求簽下合約遵守一切原始生活樣貌。
有錢夫妻滿意極了,他們的朋友還絡繹不絕來參觀。
但日子久了,山頂洞人舉止越來越怪異,深夜中的嚎叫⋯⋯
🆘 俐媽英文教室:
inherit (v.) 繼承
gravel (n.) 碎石沙礫
estate (n.) 地產
commission (v.) 委託
strut (v.) 趾高氣昂地走
advert (n.) 廣告;(v.) 提及
hermit (n.) 隱士
accommodation (n.) 提供食宿
guffaw (n.)(v.) 粗聲大笑
bedraggled (a.) 破舊骯髒的
upholster (v.) 裝潢;加裝墊子
marvel (v.) 驚嘆(at N)
opulence (n.) 財富
entail (v.) 帶來⋯;限定繼承
savage (n.)(a.) 野人(的)
perk (v.) 打扮;使振作
contemplation (n.) 深思
introverted (a.) 內向的
envisage (v.) 想像
cassock (n.) 教士服;架紗
consent (v.) 同意
besotted (a.) 昏愚的
lank (a.) (身形)瘦長的;(頭髮)平直的
deteriorate (v.) 惡化
moldy (a.) 發黴的
dismal (a.) 陰沈的
heir (n.) 繼承人
rant (v.) 大聲叫嚷
carcass (n.) (動物)屍體
dart (v.) 快速投擲;狂奔
clutch (v.) 抓;攫
fuss (n.) 小題大作
summon (v.) 召喚
scurry (v.) 急走
desperation (n.) 絕望
😈之後的Tale 6要講外星人綁架老師的故事,敬請鎖定~
perk 振作 在 白癡公主 Facebook 的精選貼文
遇到挫折都要振作起奶喲!加油!
“Come on. Perk up. Won't you smile for me?”