⭕美味茶油麵線、茶葉冰淇淋、茶香饅頭,茶鄉巡禮好吃又好玩!
https://bjsmile.tw/piling-old-street/
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過8,060的網紅淺堤 Shallow Levée,也在其Youtube影片中提到,當時住在一個四樓公寓,室友是好客的人,於是經常會找朋友回家聚會,還學不會怎麼跟別人相處的我總是忍耐著。那是個夏天,我一個人跑到高雄的步道咖啡,隨意撈到了村上春樹《沒有色彩的多崎作與他的巡禮之年》這本書,一坐就是好幾個小時過去,看完書已是快打烊的時間,帶著多崎作回家,結果到家門前發現還停著幾台機車,索...
「piling 意思」的推薦目錄:
- 關於piling 意思 在 紫色微笑。Ben&Jean的饗樂生活 Facebook 的最佳解答
- 關於piling 意思 在 Gavin職場英文 Facebook 的最佳貼文
- 關於piling 意思 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的最佳貼文
- 關於piling 意思 在 淺堤 Shallow Levée Youtube 的最佳貼文
- 關於piling 意思 在 Gavin職場英文- " stack " 和" pile " 都是「疊」的意思但" stack "... 的評價
- 關於piling 意思 在 出摊就排队每天1000个不抗卖,日收入过万【阿杰美食记】 的評價
- 關於piling 意思 在 1天40锅不够卖,18枚奖牌砌成墙!【阿杰美食记】 - YouTube 的評價
piling 意思 在 Gavin職場英文 Facebook 的最佳貼文
今天介紹這個有趣的字:faux pas
faux pas 意思是「失言;失禮」,它的用法是當作一個可數名詞使用,相當特別。
比方:
Piling too much food on your plate is a faux pas.
在盤中堆太多食物是一個失禮的行為。
piling 意思 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的最佳貼文
📰 今天我們來讀讀【華爾街日報】
🖐🏽 五分鐘來關心國際時事— 美國🇺🇸
Trump Administration Turns Up Pressure on China on Several Fronts
川普政府在幾個方面對中國施加更大的壓力。
WASHINGTON—The Trump administration is intensifying U.S. pressure on China, piling on visa bans, sanctions and other restrictions that are battering already unsettled ties between the world’s two largest economies.
📌 文章第一段就以這個主題為切入點,施壓的領域包括簽證禁令、制裁和其他限制。
🖋 intensify pressure on 的意思就是 turn up pressure on。pile on (堆積),在修辭學裡有「轉化」的作用(將虛擬實)。ban (禁令)、sanction (制裁) 和 restriction (限制)常於國際新聞出現的詞語。
Attorney General William Barr, in a speech Thursday, warned U.S. businesses that they are at risk of collaborating with a Chinese government that ultimately seeks to supplant them in its expanding state-run economy. Administration officials are also discussing banning travel by China’s Communist Party members and their families to the U.S., people familiar with the matter said.
📌 文章第二段引述美國司法部長在一篇演說中對企業家的警告:中國政府最終或許取締他們!這段也提到美國官員考慮禁止中國共產黨員和家屬去美國。
🖋 Attorney General (司法部長)是美國高級官員,他想美國企業發出嚴厲的警告,用at risk of + noun phrase 來表達。administration official 是常用的片語,指政府官員。
Discussions are in early stages, with no timeline for being put into effect, the people said. If put into policy, advisers and policy analysts said the ban would strike at the legitimacy of the increasingly powerful party.
📌文章第三段補充說,有關考慮處於初步階段,如果被實施回打擊共產黨的合法性。
🖋 timeline (時間表)是常用用語,其他常見的用語包括 policy、adviser、policy analyst。legitimacy (合法性)是個高階字,在有關政治的文章常常出現。
The administration has amped up a broader confrontation with Beijing in recent weeks by imposing sanctions on a member of the Communist Party leadership, signing legislation that targets other Chinese officials and holding full-scale military exercises in the South China Sea.
📌文章第四段講述美國在最近幾個星期跟中國的對抗:制裁一位共產黨高層人員、簽署針對其他中國官員的法例和在南中國海舉行軍事演習。
🖋amp up (放大) 是個轉化的修辭片語,impose(施加)跟sanction搭配的,legislation是law的同義詞,target在這裡是及物動詞,千萬別加at。
All this has come after President Trump for months has blamed China for covering up the initial corona virus outbreak that his administration has struggled to contain in the U.S.
📌文章第五段為這一切提供背景:川普幾個月來責怪中國隱瞞疫情。
🖋 blame 是基本的動詞,要記住它的用法,cover up (掩飾) 很常用,另外,contain在這裡的意思不是包括,而是遏制。
未完待續...
📰 全文請至
https://reurl.cc/mngeKG
📰 作者
Andrew Restuccia and William Mauldin
📰 訂閱請至
https://bit.ly/3j82Q3W
💁🏻♂️ 每日多了解一些國際時事,豐富您的世界觀,邊看新聞邊學英語,語言能力更上一層樓!
👇🏻底下點👍 + 留言👇🏻
#拓展國際視野來抽世界明信片
🎊上則貼文中獎名單
📮 翁秀雯
📮 Kitty Shu
📮 Rica Ong
(請私訊您的真實姓名 + 電話+地址,之前得過明信片的學員請告知國家,避免重複)
(集滿十張明信片,英語學習書籍送給您!有三位粉絲已達標囉!)
🎁 領獎期限: 07/26 20:00
piling 意思 在 淺堤 Shallow Levée Youtube 的最佳貼文
當時住在一個四樓公寓,室友是好客的人,於是經常會找朋友回家聚會,還學不會怎麼跟別人相處的我總是忍耐著。那是個夏天,我一個人跑到高雄的步道咖啡,隨意撈到了村上春樹《沒有色彩的多崎作與他的巡禮之年》這本書,一坐就是好幾個小時過去,看完書已是快打烊的時間,帶著多崎作回家,結果到家門前發現還停著幾台機車,索性就一個人坐附近眼科的椅子上,讓蚊子陪著我啪啪啪地把這首歌寫完。
這首歌最初的Demo版收錄於2016年的手工EP《Demo.1》,當時好多事情對我們來說都是第一次,聽混音是什麼意思?mastering是什麼意思?一轉眼,這首歌就這樣陪我們走到2020年的現在。
今年初在錄新專輯時,其實曾考慮要把多崎作從專輯中剔除,總覺得它已經太「舊」,但到最後還是選擇把這首的新版本呈現給大家。在重新配唱時,製作人Easy要我想像,這是兩個高中女生互看彼此乳房,雖然當下滿頭問號還是試著揣測,看到這裡你應該會想到一些色色的事吧?我可沒有。直到前些日子才明白意思,想著:已經老了四歲,當下怎能理解什麼是純粹呢?但我真的不懂嗎?
出了社會的多崎作也是這樣懷疑著的吧?總不相信事情能有多單純。
時間過去,很慶幸當時有把這首歌留在身邊,宣示青春永駐。
—
〈多崎作 Colorless Youth〉
已經被打開 包裝的商品 不能退換
The packaged commodity is open and not refundable
時間過去 風吹自然 顯露遺忘
Time passes by, wind naturally blows, revealing the forgotten
看不見 也摸不著痕跡
It’s invisible and trackless to feel
看不見 不代表沒有縫隙
It’s invisible, doesn’t mean there’s no gap
我的才華是個水瓶
My talent is a bottle,
只容許固定質量的水
contains only limited amount of water
時間像泥磚 被沙子埋葬
Time is like mud bricks, burried by sand
時間過去 和著塵蟎 堆積 裂縫 填滿
Time passes by, blended with dust, piling and filling up the cracks
看不見 也摸不著痕跡
It’s invisible and trackless to feel
看不見 不代表沒有縫隙
It’s invisible, doesn’t mean there’s no gap
我是沒有單位的物質
I am a substance without unit
追究活著的價值
Searching the worth of living
—
【淺堤 Shallow Levée】
電吉他、主唱 Electric Guitar & Lead Vocal:依玲 Yi-Ling
電吉他 Electric Guitar:紅茶 Hong Cha
貝斯 Electric Bass:方博 Patrick Fang
鼓 Drums:堂軒 Sam Huang
【多崎作 Colorless Youth】
詞、曲 Lyrics & Composer:依玲 Yi-Ling
製作 Producer:Easy Shen、淺堤 Shallow Levée
編曲 Arranger:Easy Shen、 淺堤 Shallow Levée
配唱 Vocal Director:Easy Shen
錄音 Recording:李詠恩 Joshua Lee [ 荒原錄音室 The Wasteland Studio ] [ 我們 The OURS Studio ]
混音 Mixing:李詠恩 Joshua Lee [ 荒原錄音室 The Wasteland Studio ]
母帶後期製作 Mastering Engineer:Brian Elgin [ 覺知音樂工作室 Sentient Sound Labs ]
企宣統籌 Promotions Manager:伊晉褕 Eric Yi [ 合作藝文 Collaboration Arts ]
攝影師 Photographer:湯詠茹 Deer Deer Tang
影片製作 Film Production:伊晉褕 Eric Yi [ 合作藝文 Collaboration Arts ]
—
淺堤 首張專輯《不完整的村莊》
Shallow Levée 1st Album "The Village"
🎤發片專場巡迴 購票 Live Concert Tickets
→ https://www.indievox.com/tour/search/62
🎧 線上串流聆聽 Listen on streaming
→ https://rock-mobile.lnk.to/TheVillage
💽 實體專輯購買 Album in store
火氣商舖|小白兔唱片|誠品網路書店|佳佳唱片|五大唱片|元氣唱片行|M@M Records
#發片專場巡迴售票中
#ShallowLevée1stAlbum
#不完整的村莊TheVillage
→ Facebook:淺堤 Shallow Levée
→ Instagram:shallow_levee
piling 意思 在 Gavin職場英文- " stack " 和" pile " 都是「疊」的意思但" stack "... 的推薦與評價
" stack " 和" pile " 都是「疊」的意思但" stack " 比較偏向「整齊的疊」 " pile " 則是呈現出一種「散亂的疊」的感覺比方,老師要叫學生把自己的書 ... ... <看更多>