平克認證:主詞動詞緊密結合不容逗點小三介入
前文「修潤英文」說「主詞和動詞之間不可加逗號」,有位常用英文交談的網友說,這逗號加了應該也是innocuous mistake(無害的小錯),這使我決定再查證標準現代英語書寫規則。說「現代英語」很重要,因爲在幾百年前,包括美國憲法寫成的年代,作者在文章中隨意加逗號,包括主詞和動詞之間,是如喝水般容易,彷彿逗號不用錢。好啦,今天也一樣不用錢。
結果,我確認「主詞與述語(動詞開始的成分直至句尾)之間不得加逗號」是條鐵律。
有本名著《語言本能》被洪蘭蹂躪的Steven Pinker幾年前的新作The Sense of Style(寫作風格的意識),至少有三段文字描述Pinker對這條鐵律的看法,顯然對違犯此規則者毫不寬待。這本書我大力推薦,譯者是江先聲,但奉勸儘量讀英文版。江譯有不錯的亮點,也有不少令人皺眉的地方。以下他的翻譯一字未改。
// But in general the divisions between the major parts of a clause, such as subject and predicate, are comma-free zones, no matter how complex the syntax.
但一般來說,不管句法如何複雜,子句主要組成部分的分界線,像在主詞和述語之間,是容不下逗號的地帶。
But as we shall see in chapter 6, using a comma to separate a subject from its predicate or a verb from one of its complements is among the most grievous sins of mispunctuation.
可是我們在第6章會看到,用逗號來分開主詞和它的述語,或分開動詞和它其中一個補語,都是最罪無可恕的標點錯誤。
Though the comma which demarcates a supplementary phrase may be omitted when the pronunciation zips right through it, the converse is no longer true: a comma may not separate the elements of an integrated phrase (such as a subject and its predicate), no matter how badly its narrator may want to take a breath at that juncture.
雖然念起來一下就溜過的補述詞組,可把分隔的逗號省略,反過來的做法卻是不容許的:逗號不能分隔一個整合式詞組的各元素(譬如主詞和述語),不管說話人在那個連接點上如何亟需喘一口氣。//
「predicate verb」的推薦目錄:
predicate verb 在 翻譯這檔事 Facebook 的精選貼文
平克認證:主詞動詞緊密結合不容逗點小三介入
前文「修潤英文」說「主詞和動詞之間不可加逗號」,有位常用英文交談的網友說,這逗號加了應該也是innocuous mistake(無害的小錯),這使我決定再查證標準現代英語書寫規則。說「現代英語」很重要,因爲在幾百年前,包括美國憲法寫成的年代,作者在文章中隨意加逗號,包括主詞和動詞之間,是如喝水般容易,彷彿逗號不用錢。好啦,今天也一樣不用錢。
結果,我確認「主詞與述語(動詞開始的成分直至句尾)之間不得加逗號」是條鐵律。
有本名著《語言本能》被洪蘭蹂躪的Steven Pinker幾年前的新作The Sense of Style(寫作風格的意識),至少有三段文字描述Pinker對這條鐵律的看法,顯然對違犯此規則者毫不寬待。這本書我大力推薦,譯者是江先聲,但奉勸儘量讀英文版。江譯有不錯的亮點,也有不少令人皺眉的地方。以下他的翻譯一字未改。
// But in general the divisions between the major parts of a clause, such as subject and predicate, are comma-free zones, no matter how complex the syntax.
但一般來說,不管句法如何複雜,子句主要組成部分的分界線,像在主詞和述語之間,是容不下逗號的地帶。
But as we shall see in chapter 6, using a comma to separate a subject from its predicate or a verb from one of its complements is among the most grievous sins of mispunctuation.
可是我們在第6章會看到,用逗號來分開主詞和它的述語,或分開動詞和它其中一個補語,都是最罪無可恕的標點錯誤。
Though the comma which demarcates a supplementary phrase may be omitted when the pronunciation zips right through it, the converse is no longer true: a comma may not separate the elements of an integrated phrase (such as a subject and its predicate), no matter how badly its narrator may want to take a breath at that juncture.
雖然念起來一下就溜過的補述詞組,可把分隔的逗號省略,反過來的做法卻是不容許的:逗號不能分隔一個整合式詞組的各元素(譬如主詞和述語),不管說話人在那個連接點上如何亟需喘一口氣。//