今天有個構思許久的重磅文法要和大家分享:
反身動詞(Les verbes pronominaux )的用法。
反身動詞在中文和英文的文法中並不存在,用法也較繁多,常讓人覺得難以理解。目前網路上的中文資料大多只解說最簡單最基礎的用法,這對於進階的法語學習而言不太足夠,因此以下整理了較詳盡的反身動詞解說,希望能幫助大家學習這門外星語喔!
_________________________
反身動詞主要有以下五種用法:
👉表示「做一個回到自己身上的動作」,例如:
reveiller 叫醒 → se reveiller 叫醒自己(醒來)
laver 清洗 → se laver 洗自己(洗澡)
cultiver 培養 → se cultiver 培養自己
regarder 看 → se regarder 看自己
_________________________
👉表示「互相的動作」,例如:
battre 打→ se battre 互相打(打架)
disputer 爭論 → se disputer 互相爭論(吵架)
parler 說 → se parler 互相說話(交談)
envoyer 寄送 → s’envoyer 互相寄送
看到這裡,同學應該會有疑問,第一種和第二種用法是否可以重疊呢?像是se regarder看自己,是否也可以解作「互相看」呢?答案是可以的,如何翻譯端看主詞為何。若是第一種用法,會以單數人稱作為主詞,而第二種會則以複數人稱作為主詞喔!
_________________________
👉表示「被動」,例如:
confirmer 證實 → se confirmer 被證實
conserver 保存 → se conserver 被保存
vendre 販售 → se vendre 被販售
boire 喝 → se boire 被喝
在這個被動的使用方式中,通常以物品或動植物等(非人的物體)作為主詞。
_________________________
👉永遠必須以反身形態存在的單字,例如:
se moquer 取笑(別人,並非取笑自己)
se souvenir 記得
s'abstenir 克制
s'évanouir 昏倒
以上這些動詞很遺憾的,必須死背。
_________________________
👉某些詞彙變成反身型態後意思改變,例如:
trouver 找到 → se trouver 位於
passer 度過 → se passer 發生
plaindre 同情 → se plaindre 抱怨
défier 對抗 → se défier 懷疑
_________________________
因為反身的用法比想像中還多,所以建議同學們每查詢一個新動詞,就要好好釐清其是否有反身的用法,如果有的話,又是歸類在反身中的哪一種呢?平常多做整理,以後看到就能輕鬆判定囉!
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過19萬的網紅Kids Playground孩子們的遊樂場,也在其Youtube影片中提到,Hello everyone welcome subscribe kids playground ~ https://www.youtube.com/user/kazumaw This is a channel created specifically for kids ~ There are...
「regarder 中文」的推薦目錄:
- 關於regarder 中文 在 法語兔子 Facebook 的最佳解答
- 關於regarder 中文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
- 關於regarder 中文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
- 關於regarder 中文 在 Kids Playground孩子們的遊樂場 Youtube 的最佳解答
- 關於regarder 中文 在 Justin講法文- 這篇要來簡單細分法文的regarder跟voir的差別。... 的評價
- 關於regarder 中文 在 Section "Regarder à nouveau" - Guide YouTube Kids à l ... 的評價
- 關於regarder 中文 在 菅田將暉/呼吸(中文字幕短版) - YouTube 的評價
- 關於regarder 中文 在 庄河新闻网 - Pinterest 的評價
regarder 中文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
來到台灣後,最常聽到被稱讚中文很好,一開始覺得有成就感,但到後來這個稱讚越來越多了,對於這樣的讚美,心裡剩下的只有感恩了。但我想起前陣子聽過最誇張的讚美......
阿伯:「你應該是台灣人!」
我:「我不是,我是瑞士人。」
阿伯:「你中文這麼好,也沒腔調,一定是台灣人啦!要不然爸爸或媽媽其中一個是台灣人對不對?」
我:「謝謝你,但我真的是瑞士人,我的母語是法文!」
阿伯:「那你中文怎麼這麼台?」
我:「😳......」
阿伯的這個問題問得很好,我也在思考為什麼我會被阿伯說我的中文很台?
我想除了台中媽媽教我台語之外,最快學中文的方式就是在Facebook回覆朋友們的留言,我特別喜歡從朋友們身上學習網路用語,例如:傻眼貓咪、森77、QQ、8+9,所以也從他們身上學到新的中文!在法文其實也有網路用語,今天來和大家5個必學的網路用語« le language SMS »🌟
💬 Bcp
Bcp就是« Beaucoup »,也就是副詞「很」的意思,最常使用的方式就是當大家留言給我鼓勵的時候,我常常會說« Merci beaucoup!»,在這邊也就可以寫« Merci bcp!»,來表達我的感謝!謝謝朋友們的鼓勵!讓我可以有動力繼續和大家分享法文和歐洲文化!(拭淚)
Yannick:
Est-ce que tu pourrais m'apporter le livre que j'ai laissé sur la table?
(你可以幫我帶一下我留在桌上的書嗎?)
Marie: Bien sûr.(當然!)
Yannick: merci bcp(非常感謝!)
💬Bg
Bg就是« Beau gosse»的縮寫,也就是帥哥的意思!
我非常歡迎大家傳這個縮寫給我🤣
為了讓大家練習這個單字的用法,以下開放朋友練習對我說Bg(誤),或者快點標記身邊的Bg一起在這篇文章下面練習👍
舉例來說:
Toute les filles à l'école sont amoureuses de Pierre. Il est vraiment BG.(所有在學校的女孩都喜歡Pierre,因為他真的是帥哥。)
⚠️ Gosse 在歐洲法文裡面是小孩的意思,beau gosse 就是 好帥的男孩的意思。我媽常常也會說,« Les gosses sont à la maison. »(我的小孩在家。)是一個非常口的說法。不過在加拿大法語區意思完全不一樣!他們會覺得是男孩性器官下面那兩顆 👇 🥚 😂。所以到加拿大法語區不能亂用喔!
💬 Tkt
Tkt也是一個實用的縮寫,也就是« Ne t’inquiète pas »,「不用擔心」、「沒問題」的意思!
舉例來說,你可能今晚要去朋友家開派對,你可能會禮貌性地問朋友家裡是否有紅酒,可以順便帶紅酒過去和朋友分享,這時候你可以說:
Yannick:Tu as du vin chez toi ? (你家有紅酒嗎?)
Marie:Ouais tkt ! (有啊!不用擔心!)
💬Rdv
Rdv也就是« Rendez-vous » 的縮寫,也就是名詞「會議」、「聚會」的意思。它可以用來表示一場「浪漫的約會」:
Victor a rdv avec Aurélie ce soir. Ils iront d’abord au cinéma et après ils feront une promenade au bord de la Seine.
(Victor今晚和Aurélie在約會。他們會先去電影院,然後再到塞納河畔散步!)
也可以表示「工作的會議」:
Qu’est-ce qui s’est passé tout à l’heure au rdv avec tes collègues ?
(稍早在會議中你和同事發生什麼事了?)
也可以用來表示「去看醫生」:
J’ai rdv chez le médecin demain matin.
(我明天早上會去看醫生。)
« Rdv » 不僅僅是網路用語,它也可以被用在各種口語對話裡。舉例來說:
如果你要提醒你的朋友明天早上一起去慢跑,你可以說:
Coucou! N’oublies pas notre rdv pour aller faire du jogging demain matin.
安安!不要忘記明天我們早上要一起去慢跑喔!
💬 Tg
如果你正在專心準備明天考試,結果你的好朋友一直在旁邊跟你聊天!相信這時候你可能會很想大聲叫他「閉嘴!」在法文就是« Ta gueule ! » ,而這個單字也有網路的縮寫版也就是« Tg »。比如說:
Yannick: je viens de te voir en train de regarder les photos de ton ex copain. Je pense que tu l'aimes encore…
(我看到你還在看前男友的照片,我覺得你還愛著他...)
Marie: tg !Je l'ai déjà oublié.(閉嘴!我已經忘記他了!)
#標記身邊的bg一起學法文
regarder 中文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
來到台灣後,最常聽到被稱讚中文很好,一開始覺得有成就感,但到後來這個稱讚越來越多了,對於這樣的讚美,心裡剩下的只有感恩了。但我想起前陣子聽過最誇張的讚美......
阿伯:「你應該是台灣人!」
我:「我不是,我是瑞士人。」
阿伯:「你中文這麼好,也沒腔調,一定是台灣人啦!要不然爸爸或媽媽其中一個是台灣人對不對?」
我:「謝謝你,但我真的是瑞士人,我的母語是法文!」
阿伯:「那你中文怎麼這麼台?」
我:「😳......」
阿伯的這個問題問得很好,我也在思考為什麼我會被阿伯說我的中文很台?
我想除了台中媽媽教我台語之外,最快學中文的方式就是在Facebook回覆朋友們的留言,我特別喜歡從朋友們身上學習網路用語,例如:傻眼貓咪、森77、QQ、8+9,所以也從他們身上學到新的中文!在法文其實也有網路用語,今天來和大家5個必學的網路用語« le language SMS »🌟
💬 Bcp
Bcp就是« Beaucoup »,也就是副詞「很」的意思,最常使用的方式就是當大家留言給我鼓勵的時候,我常常會說« Merci beaucoup!»,在這邊也就可以寫« Merci bcp!»,來表達我的感謝!謝謝朋友們的鼓勵!讓我可以有動力繼續和大家分享法文和歐洲文化!(拭淚)
Yannick:
Est-ce que tu pourrais m'apporter le livre que j'ai laissé sur la table?
(你可以幫我帶一下我留在桌上的書嗎?)
Marie: Bien sûr.(當然!)
Yannick: merci bcp(非常感謝!)
💬Bg
Bg就是« Beau gosse»的縮寫,也就是帥哥的意思!
我非常歡迎大家傳這個縮寫給我🤣
為了讓大家練習這個單字的用法,以下開放朋友練習對我說Bg(誤),或者快點標記身邊的Bg一起在這篇文章下面練習👍
舉例來說:
Toute les filles à l'école sont amoureuses de Pierre. Il est vraiment BG.(所有在學校的女孩都喜歡Pierre,因為他真的是帥哥。)
⚠️ Gosse 在歐洲法文裡面是小孩的意思,beau gosse 就是 好帥的男孩的意思。我媽常常也會說,« Les gosses sont à la maison. »(我的小孩在家。)是一個非常口的說法。不過在加拿大法語區意思完全不一樣!他們會覺得是男孩性器官下面那兩顆 👇 🥚 😂。所以到加拿大法語區不能亂用喔!
💬 Tkt
Tkt也是一個實用的縮寫,也就是« Ne t’inquiète pas »,「不用擔心」、「沒問題」的意思!
舉例來說,你可能今晚要去朋友家開派對,你可能會禮貌性地問朋友家裡是否有紅酒,可以順便帶紅酒過去和朋友分享,這時候你可以說:
Yannick:Tu as du vin chez toi ? (你家有紅酒嗎?)
Marie:Ouais tkt ! (有啊!不用擔心!)
💬Rdv
Rdv也就是« Rendez-vous » 的縮寫,也就是名詞「會議」、「聚會」的意思。它可以用來表示一場「浪漫的約會」:
Victor a rdv avec Aurélie ce soir. Ils iront d’abord au cinéma et après ils feront une promenade au bord de la Seine.
(Victor今晚和Aurélie在約會。他們會先去電影院,然後再到塞納河畔散步!)
也可以表示「工作的會議」:
Qu’est-ce qui s’est passé tout à l’heure au rdv avec tes collègues ?
(稍早在會議中你和同事發生什麼事了?)
也可以用來表示「去看醫生」:
J’ai rdv chez le médecin demain matin.
(我明天早上會去看醫生。)
« Rdv » 不僅僅是網路用語,它也可以被用在各種口語對話裡。舉例來說:
如果你要提醒你的朋友明天早上一起去慢跑,你可以說:
Coucou! N’oublies pas notre rdv pour aller faire du jogging demain matin.
安安!不要忘記明天我們早上要一起去慢跑喔!
💬 Tg
如果你正在專心準備明天考試,結果你的好朋友一直在旁邊跟你聊天!相信這時候你可能會很想大聲叫他「閉嘴!」在法文就是« Ta gueule ! » ,而這個單字也有網路的縮寫版也就是« Tg »。比如說:
Yannick: je viens de te voir en train de regarder les photos de ton ex copain. Je pense que tu l'aimes encore…
(我看到你還在看前男友的照片,我覺得你還愛著他...)
Marie: tg !Je l'ai déjà oublié.(閉嘴!我已經忘記他了!)
#標記身邊的bg一起學法文
regarder 中文 在 Kids Playground孩子們的遊樂場 Youtube 的最佳解答
Hello everyone welcome subscribe kids playground ~
https://www.youtube.com/user/kazumaw
This is a channel created specifically for kids ~
There are many movies for children to watch ~
Learning to grow from play ~ Hope to bring you happy every day ~
みなさんこんにちは皆様、
https://www.youtube.com/user/kazumaw
これは、子供向けに特別に作成されたチャンネルです〜
子供たちが見ることができる映画がたくさんあります〜
遊びから成長することを学ぶ〜毎日幸せになることを願って〜
안녕하세요 여러분, 어린이 놀이터에 오신 것을 환영합니다 ~
https://www.youtube.com/user/kazumaw
이것은 어린이를 위해 특별히 제작 된 채널입니다 ~
아이들이 볼 수있는 영화가 많이 있습니다 ~
놀이에서 자라기를 배우기 ~ 매일 행복하게 지내기를 바랍니다 ~
Bonjour tout le monde bienvenue abonnez-vous aire de jeux ~
https://www.youtube.com/user/kazumaw
Ceci est une chaîne créée spécifiquement pour les enfants ~
Il y a beaucoup de films pour les enfants à regarder ~
Apprendre à grandir du jeu ~ J'espère vous apporter heureux tous les jours ~
Hola a todos, bienvenidos, suscriben, juegos infantiles ~
https://www.youtube.com/user/kazumaw
Este es un canal creado específicamente para niños ~
Hay muchas películas para que los niños las miren ~
Aprendiendo a crecer desde el juego ~ Espero traerte feliz todos los días ~
Привет всем приветствуем подписаться на детскую площадку ~
https://www.youtube.com/user/kazumaw
Это канал, созданный специально для детей ~
Есть много фильмов для детей, чтобы посмотреть ~
Научиться расти из игры ~ Надеюсь, чтобы вы счастливы каждый день ~
regarder 中文 在 Section "Regarder à nouveau" - Guide YouTube Kids à l ... 的推薦與評價
Vous pouvez retrouver les vidéos que votre enfant a récemment regardées dans la section Regarder à nouveau. Pour y accéder, procédez comme suit :. ... <看更多>
regarder 中文 在 菅田將暉/呼吸(中文字幕短版) - YouTube 的推薦與評價
演而優則唱!超人氣新生代男星菅田將暉第二張個人單曲!◎本人親自填詞,唱出男生心聲的痛心情歌!編號: 88985478962條碼: 889854789626最炙手可熱的 ... ... <看更多>
regarder 中文 在 Justin講法文- 這篇要來簡單細分法文的regarder跟voir的差別。... 的推薦與評價
voir則是英文的see的意思,具有「撇過及看到」此種稍閃即逝的動作感,其動作強調在於「動作是否發生」,集中於時間上動作作為「點」的特性。中文翻譯就會 ... ... <看更多>