【國立臺灣大學109學年度畢業典禮 致詞代表 心理學系林世峰】
Student Address, National Taiwan University Commencement 2021
Shih-Feng Lin from the Department of Psychology
.
校長、各位貴賓、師長,親愛的家長、同學、畢業生,還有所有螢幕前的觀眾朋友,大家好!我是臺大畢業生代表,心理學系四年級的林世峰。
四年來,真的很難忘,我們同學一起在新生書院互加好友,在醉月湖找校鵝,還到舟山路上觀察大笨鳥的慢動作,又騎腳踏車到溫州街裝文青,到118巷當吃貨。多希望一切歲月靜好,但新冠肺炎疫情揮之不去,年輕生命殞落的悲劇突然到來,讓我們成為最迷惘的一屆,也是最獨特的一屆。
學校的活動臨時停辦,線上課程堆積如山,畢業舞會、椰林辦桌又被忍痛取消,最後甚至連實體畢業典禮和謝師宴也成為永遠的遺憾。我有朋友被迫放棄出國交換的機會,而我夢寐以求的芬蘭教育見習也無法成行。計畫被打亂、不安變常態,我們卻又將面臨更多挑戰。
一天,我在溫州街二手書店翻到詹姆斯.卡斯的一句話,震撼了我。這位哲學家將人類活動分為兩種遊戲,他說:「有限遊戲以取勝為目的,無限遊戲以延續遊戲為目的。」當下我驚覺,或許求學路上感到煎熬,就是因為我們被困在有限的遊戲中。有限的學習是一場短跑,只是一種手段,是為了勝過別人來證明自己,而拼命地刷新履歷、獲得標籤。
我回想起大三的一晚,我陪高三的學弟妹們為大考奮戰,原本想說幫忙解題而已,但最後他們卻對我說 :「學長,我讀書感覺好空、好累、好悶……」、「學長,我學這些到底為了什麼……」
是啊!為了考試而讀書、為了標籤而學習,不問意義與價值,讓我們陷入空虛、疲憊與痛苦。於是,我和一群來自超過二十個不同科系的夥伴創立了「臺大青鳥教育社」,有來自超過五所大學甚至香港、加拿大的大學生,一起走進的社區、偏鄉引導國高中生探索學習意義和自我價值,我們一起描繪活用所學、開展生涯的美好未來。
驀然回首,當初那麼想到芬蘭,不就是為了回台灣實現讓學習更有意義的理想嗎?疫情是一位無形的嚴師,教導我們在變動中珍惜彼此,在家園築夢踏實,更讓我們重新發現,學習是一場無限的壯遊,本身就是一種目的,是為了提升自己來造福他人,而自在地探索未知、創造價值。
經過師生共同努力,今天的臺大更重視心輔資源,「防疫一號」、「線上杜鵑花節」、「未來大學」,都讓我們這最迷惘的一屆,不僅成為了最獨特的一屆,更將蛻變為最堅韌、最覺醒的一屆。無論如何我們堅信,來到生命的必有意義,即使畢業了、即使停課了,臺大人都將繼續沉思、繼續學習,在人生的無限遊戲,繼續締造壯舉,讓傅鐘在心裡迴響起,永不止息!
一路上感謝師長、同學,感謝親友、爸爸媽媽及阿公阿嬤。感謝臺大砥礪我們脫胎換骨。期許自己並祝福各位同學,艱難時刻盡己所能,抱持無限思維活學活用,超越自我、同理他人,我們一起創造共好的故事、貢獻宇宙的精神!我是林世峰,畢業後我們一起勇敢!謝謝大家!
.
==============================
.
President Kuan, distinguished guests, professors, parents, graduates, and friends on the screen, Hi! I am the valedictorian on behalf of graduates. I am Lin, Shih-Feng from the Department of Psychology.
The past transient four years brought me lasting remembrance. We made friends with classmates at Orientation Camp, searched for geese at Drunken Moon Lake, watched languid birds, Malayan Night Heron, on Zhoushan Road, biked to Wenzhou Street like a hipster and took a bite at the Lane 118. Although I dream that serene days live on, Covid-19 pandemic and the tragic loss of young lives suddenly happened. Hence, we have become the most puzzled and unique graduating class of 2021.
The events on campus were abruptly suspended. Online courses were augmented. The graduation prom and the feast at Palm Boulevard were cancelled. Even the onsite graduation ceremony and the banquet for thanking professors have become impossible but eternal regrets. One of my friends was forced to relinquish the opportunity to exchange abroad. And I could not fulfill my internship program of which I dream in Finland. Facing the disruption of planning and uncertainty as normalcy, we meet myriad challenges.
One day, I read a sentence written by James Carse in a second-hand bookstore on Wenzhou Street. To my astonishment, the philosopher categorizes human activities as two kinds of games. He said that "a finite game is played for the purpose of winning, an infinite game for the purpose of continuing the play.” All of a sudden, I realized that my struggling study arises from the trap of finite game. The limited learning like a sprint aims to prove superiority as means that we spare no effort to renew resume and acquire labels.
Reflecting back on one evening in my junior year, I accompanied third graders of high school who strived to prepare university entrance exam. I thought I could help answer their questions but eventually they said to me that “I felt aimless, exhausted, and suffocated…"“What is the purpose for learning indeed…?”
Right. Studying for exams and labels without inquiring into meaning and value could ensnare us within emptiness, exhaustion and pains. Therefore, I found NTU Avizure Education Club in partnership with peers from more than 20 departments. Students from over five universities including those from Hong Kong and Canada enter the community and guide middle and high schoolers to explore the meaning of learning and the value of self through application of what we have learned, leading to promising careers in the future.
While viewing the past and thinking of Finland, wasn’t it the ideal that I wish to accomplish after return to make learning more meaningful? The pandemic is an invisible stern teacher who teaches us to cherish each other in times of turmoil, to pursue dreams step by step in homeland, and to discover again. Learning is infinite grand journey embodied in a purpose, improving oneself to benefit others, exploring unknown, and creating value.
With joint endeavors of faculty and students, National Taiwan University today draws more attention to counseling resources. The Device of Epidemic Prevention No. 1, Azalea Festival online, and the University of Future project allow us as the most puzzled class to transform into the most unique and perseverant class with self-awareness. We firmly believe that anything that brings to the life gives meaning. Regardless of gradation and end of class, members of NTU would continue to consider and learn as well as proceed to accomplish in the infinite game of life. And the resonance of ringing the Full Bell in our mind never ceases.
I would like to extend my gratitude to professors, fellow classmates, family, friends, parents and grandparents in my path. Thank National Taiwan University for urging us to change. I expect each student and myself to transcend ourselves and to be compassionate toward others as active learners during trying times. We together create stories of common good and embrace the spirit to contribute to the universe. I am Lin, Shih-Feng. We are brave upon graduation. Thank you all.
詳見:
https://www.facebook.com/NTUCommencement/posts/2718183551805402
.
#臺灣大學 #畢業典禮 #NTUCommencement2021 #學生致詞代表 #臺大心理學系 #林世峰
resume sentence 在 黃耀明 Anthony Wong Facebook 的最讚貼文
//香港藝術文化工作者就「港版國安法」的聯署聲明 JOINT STATEMENT OF ARTS & CULTURAL WORKERS IN HONG KONG ON THE PROPOSED NATIONAL SECURITY LAW FOR HONG KONG
我們是一群在香港從事藝術及文化的工作者,對全國人大於第十三屆人大會議宣佈繞過香港立法程序,授權人大常委會訂立《中華人民共和國香港特別行政區維護國家安全法》,再按《基本法》第18條納入附件3直接在香港實施的做法,深表震驚、憂慮和憤怒。
此「港版國安法」訂明禁止分裂國家、顛覆國家政權、組織實施恐怖活動和外國及境外勢力干預的行為;中央維護「國家安全」的有關機關根據需要在港設立機構,履行相關職責;規定行政長官應進行「國家安全」推廣教育,並定期向中共政府提交報告。
震驚,是因為新冠肺炎疫情尚未過去,市民還在籌謀抗疫、復考、復工和復課的安排之際,中央出此重手,一錘定音,甚有「快刀斬亂麻」之味;加上過去一個月來自「兩辦內會聲明」、中聯辦自訂不受《基本法》第22條規管、港府三改立場、強行褫奪郭榮鏗內會主席資格、無視議事規則「選出」李慧琼作內會主席、警察肆意以「限聚令」打壓市民和平集會的權利、警隊知法犯法涉及多項嚴重罪行、斬人者被判囚45個月但承認暴動罪的年輕人卻被判4年刑期的司法不公、以政治理由和漠視考生權益的情況下強行取消DSE歷史科試題、至港台《頭條新聞》被封殺等連串事件,教見證著香港極速崩壞的我們咋舌。
憂慮,是因為從事創作和表演的我們,嚴重質疑「港版國安法」通過後還剩多少創作、言論、表達和生存的空間?有關「六四」的的舞台劇會否被視為顛覆國家政權?藝術家參與國際藝術節或邀請外國藝術家到港交流又會否被視為串連外國及境外勢力干預?歌詞中提及「反修例」示威者的行為又會否被打成煽動恐怖活動?在電影中有對白形容女角的衣著風格為「台灣風」又會否被指斥為傷害民族感情、違反一中原則和分裂國家?藝術教育的課程又是否必須加入「國家安全」的元素,否則不獲撥款資助?若然真的墮入法網,將會由誰執法?會否是中央維護「國家安全」而在港設立的機構派員拘捕涉案人士返內地受審和服刑?對於這把「以言入罪」並懸在藝文工作者頭上的刀、繼而產生的寒蟬效應、和日後創作再無「不為政權歌功頌德」的自由,我們感到無比憂慮。
憤怒,是因為一條覆蓋全港700多萬人和影響如斯深遠的法例,竟可以完全繞過立法會、在全不諮詢香港人的情況下,以5個工作天的時間在北京「討論」和表決,實在有違文明的常理!
根據《基本法》第27條,香港居民均享有言論、新聞、出版的自由。可是「港版國安法」通過後,藝文工作者勢必人人自危,處處擔心觸碰「紅線」,事事自我審查,嚴重打擊藝術創作及言論表達的自由,阻礙本地及海外的文化藝術交流,甚至威脅藝文工作者的人身安全,令香港作為國際文化大都會的形象嚴重受損,並帶來無可估計的經濟損失。
故此,我們強烈反對全國人大在本週四 (5月28) 投票通過「港版國安法」。而人大代表中的馬逢國先生,我們雖知你貴為港區人大代表團團長,但同時亦是香港立法會多年的「體育、演藝、文化及出版」界議員、我們無可奈何下的「業界代表」。你應明白要創作優秀的文化、藝術作品,必須要有一個容讓自由表達、自由創作的環境;而藝文創作的使命,便是思考及衝破種種藩籬,帶領人類文明走向更高的層次。可是,你有否感到「港版國安法」與上述價值背道而馳?有否知悉我們上述的震驚、憂慮和憤怒?在本週四表決「港版國安法」時、閣下將如何投票?你有否打算在投票前諮詢並反映香港藝術文化界的意見?我們亦在此促請馬先生盡早回覆上述的問題,並拒絕在本週四投票通過「港版國安法」。
We are a group of arts and cultural workers in Hong Kong. We are writing to express our shock, worry and anger at the announcement by the 13th National People’s Congress (NPC) to bypass the legislative process in Hong Kong and authorise the NPC Standing Committee to create a national security law for the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) for implementation as part of Annex III under Article 18 of the Basic Law.
The proposed national security law prohibits secession, subversion, organised terrorism, and intervention by foreign countries and foreign forces; allows Central Government authorities overseeing national security to set up organisations in Hong Kong if necessary; and requires the HKSAR to promote national security education and report regularly to the Central Government.
Shock, because the Central Government is acting so heavy-handedly in its attempt to arrive at a swift, finalised solution, at a time when the Coronavirus pandemic is not yet over and the people of Hong Kong are still struggling to stay safe, resume work and reopen school. Adding to the shock is our speechless horror at the rapid collapse of our way of life, evident in a series of events in the past month including: remarks made by the Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council (HKMAO) and the Liaison Office of the Central People’s Government (LOCPG) about the operation of the Legislative Council House Committee; the Hong Kong Government’s three flip-flopping statements about the LOCPG’s claim that it is not subject to Article 22 of the Basic Law; the forcible removal of Dennis Kwok and the unprocedural election of Starry Lee as the president of the Legislative Council House Committee; the police’s abuse of the group gathering ban to restrict the right to peaceful assembly; recent reports of police officers knowingly breaking the law and committing serious offences; the injustice of sentencing a protester to four years in prison for rioting as opposed to the lenient 45 months meted out to an anti-protest man for stabbing three citizens; the Government’s decision to scrap a question from the Diploma of Secondary Education (DSE) history paper on political grounds and in disregard of the rights of candidates; as well as the suspension of Radio Television Hong Kong’s satirical show Headliner under government pressure.
Worry, because we seriously question how much room would remain for free speech and artistic expression. Will a stage drama about June 4 be regarded as a subversion of state power? Will participating in an international arts festival or inviting foreign artists to Hong Kong for artistic exchange be considered as inducing intervention by foreign countries or foreign forces? Will lyrics about anti-extradition protests be labelled as inciting terrorist activities? Will film dialogue referring to a female character’s costume as ‘Taiwanese’ be accused of hurting national feelings, violating the principle of one China and splitting the country? Will arts education programmes be funded only if ‘national security’ elements are included? Who will enforce the law if it is broken? Will offenders be arrested by personnel from organisations set up by the Central Government authorities overseeing national security? Will they be sent to the mainland for trial and sentence? We are extremely worried that speech crimes, like a sword of Damocles hanging over our heads, will create chilling effects and remove the freedom not to glorify the existing regime.
Anger, because a far-reaching law affecting more than 7 million citizens is to be ‘deliberated’ and voted on in Beijing in just five working days, bypassing the Legislative Council, without any consultation of the people of Hong Kong, and in utter disregard of the standard of civilisation!
According to Article 27 of the Basic Law, Hong Kong residents shall have freedom of speech, of the press and of publication. However, the proposed national security law will put arts and cultural workers at risk of violating prohibitions and create a climate of fear and self-censorship that harms artistic expression, free speech, cultural exchange and even personal security. The consequent damage to the image of Hong Kong as a cultural metropolis and to the economy will be incalculable.
Thus we strongly object to the NPC voting for the proposed national security law on this coming Thursday (28 May). Attending the NPC as the convenor of Hong Kong Delegation is Mr Ma Fung-kwok, who is a long-time Hong Kong Legislative Councillor for Sports, Performing Arts, Culture and Publication Constituency. Mr Ma, you are supposed to ‘represent’ us (whether we like it or not); you must understand that creativity thrives on a free environment, and that the mission of arts and cultural workers is to push boundaries and explore the realms beyond. Don’t you think the proposed national security law runs counter to the values we cherish? Are you aware of the shock, worry and anger we feel? How will you vote on the proposed national security law next Thursday? Do you intend to consult and reflect the views of the arts and cultural workers in Hong Kong before you vote? We therefore also urge that Mr Ma reply to the above questions as soon as possible and refuse to vote for the proposed national security law on this coming Thursday.//
resume sentence 在 吉娜英文 Facebook 的最讚貼文
大家晚安!這個粉絲頁已經有十年,累積了將近一萬個粉絲,謝謝你們的支持。我從2017年開始做影片,很幸運遇到Kimberly美國老師,她是我最大的貴人,她讓我的英文夢成真。每個星期一我都很期待和Kim一起工作,只要學習到新的英文用法,都會很興奮。這幾年我做了app,做了新的會員網站,但都失敗了。我和Kim花了一年多的時間寫單字例句,每個單字的例句我都會有很多連想,延伸情境的句子,下一句話英文會怎麼說呢?
這麼龐大的資料,並沒有用上。做了兩年多的Youtube影片,我想是否有機會把這樣的資料分享給全世界學習英文的人。所以,我看了兩年多Youtube行銷研究的影片,或許我的失敗就是我成功的養分。我開了一個新的頻道,是單字的發音與實用例句,這些例句都是我跟Kim討論過,有延伸句,有情境句。希望這樣的課程,對全世界學習英文的人都有一些幫助。影片裡沒有中文,影片的下方我有附上翻譯。如果對你有幫助,歡迎訂閱我的新頻道-Say and learn the word。一個單字一個影片,我會不斷更新,影片短短的,有空就來背個兩、三個單字。我的目標把基礎,中級,和高級單字的精華單字做出來。謝謝大家。
今天我上傳了三個單字,分別是:
nationality n. 國籍
adjust v. 調整;適應
https://youtu.be/ZlmCyHnLBzE
balance n. v. 平衡;保持平衡
https://youtu.be/nb-WkqyFcog
nationality n. 國籍
A: What’s your nationality?
B: I’m British.
A: 你的國籍是什麼?
B: 我是英國人。
He gave up his nationality and got a different passport.
他放棄他的國籍,獲得了一本不同的護照。
My family lives in Canada, but our nationality is Japanese.
我的家人住在加拿大,但是我們的國籍是日本。
***************
adjust v. 調整;適應
I need to adjust this chair. It’s too high for me.
我須要調整一下這張椅子。它對我太高了。
Adjust your tie. It’s on the wrong way!
調整一下你的領帶。它歪了!
She told me to adjust a few things on my resume. Then I can send it to the employer.
她告訴我履歷表上要調整幾個地方。然後我就可以寄給雇主了。
He needs to adjust his attitude. He’s in such a bad mood all the time.
他需要調整他的態度。他總是心情不好。
I just arrived here a few months ago. I still need some time to adjust.
我幾個月前剛到這裡。我仍然需要一些時間適應。
It took some time for her to adjust when she moved abroad. The first few months in a new country, she felt very lonely.
當她搬到國外時,她花了一些時間適應。在新國家的前幾個月,她感到非常的孤單。
***************
balance n. v. 平衡;保持平衡
Learning to balance work and family is difficult. You have to make time for both.
學習平衡工作與家庭很困難。你必須分配時間給兩者。
I need to find a balance between work and personal time. I feel exhausted.
我需要在工作與個人時間找到平衡點。我覺得精疲力盡了。
I lost my balance and fell into the pool. I was wearing my clothes, too!
我失去平衡跌到游泳池裡去了。我也還穿著衣服。
You need to practice your balance to ride a bike. If you don’t, you’ll fall off.
你騎腳踏車需要練習平衡感。如果你不練習,你就會跌倒。
http://yt1.piee.pw/JS2FX
resume sentence 在 Resume in a sentence 的相關結果
Resume in a sentence · 1. Will you please resume your seat? · 2. Please send your resume to the personnel department. · 3. Your resume should ... ... <看更多>
resume sentence 在 The Word "Resume" in Example Sentences - Page 1 的相關結果
[S] · [T] Tom resumed reading. · [S] · [T] Tom resumed walking. · [S] · [T] They resumed walking. · [S] · [T] Tom resumed speaking. · [S] · [T] She told him to ... ... <看更多>
resume sentence 在 The best 500 resume sentence examples 的相關結果
How to use resume in a sentence. Example sentences with the word resume. The most voted sentence example for resume is He started to resume his climb... ... <看更多>