ฝึกฟังภาษาอังกฤษ พร้อมกระตุกต่อมเที่ยว คิดถึงการนั่งดู Safety Video เกร๋ๆ
ตัวนี้เป็นของ Air France ที่เพิ่งปล่อยออกมา รวมความเป็นฝรั่งเศสไว้ได้ครบเลยทีเดียว See all the uniques of France.
///////////
เรียนรู้ภาษาอังกฤษผ่านวิดีโอความปลอดภัยของสายการบิน Air France ตัวใหม่ พร้อมถอดความหมาย
Welcome on board Ladies and Gentlemen.
ยินดีต้อนรับท่านผู้โดยสาร
For your safety and comfort, please take a moment to watch the following safety video.
เพื่อความปลอดภัยและความสะดวกสบาย โปรดใช้เวลาสักครู่ในการดูวิดีโอเกี่ยวกับความปลอดภัยต่อไปนี้
Whenever the seatbelt sign is on, please make sure your seatbelt is securely fastened.
เมื่อสัญญาณไฟรัดเข็มขัดสว่างขึ้น โปรดคาดเข็มขัดที่นั่งให้เรียบร้อย
We recommend that you keep your seatbelt fastened and visible at all times while seated.
เราขอแนะนำให้ท่านรัดสายเข็มขัดตลอดเวลาขณะนั่งอยู่กับที่
To release the seat belt, just lift the buckle.
ยกหัวเข็มขัดขึ้นเพื่อปลดเข็มขัด
During taxi, take-off and landing, please fold away your tray table and cup holder, put your seat in the upright position, and retract your leg rest. Please also raise your window blind and enjoy the view.
ขณะเคลื่อนที่บนพื้นดิน กำลังขึ้นและลงจอด กรุณาพับเก็บถาดและที่วางแก้วของท่าน ปรับพนักเก้าอี้ให้อยู่ในตำแหน่งตรง และเก็บที่วางขา กรุณาเปิดม่านหน้าต่างและเพลิดเพลินกับบรรยากาศด้านนอก
For your safety, please stow all luggage, bulky items, and larger electronic devices in the overhead compartment.
เพื่อความปลอดภัย โปรดเก็บสัมภาระทั้งหมด สิ่งของขนาดใหญ่ และอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกขนาดใหญ่ ไว้ที่เก็บของเหนือศีรษะ
Accessories can be stored under the seat in front of you, except for the seats at emergency exits of course.
สัมภาระขนาดเล็กสามารถเก็บไว้ใต้เก้าอี้ด้านหน้าที่นั่งของท่าน ยกเว้นที่นั่งบริเวณทางออกฉุกเฉิน
Emergency exits are located on each side of the cabin: at the front, in the center and at the back.
ทางออกฉุกเฉินมีอยู่บริเวณทั่วห้องโดยสาร ด้านหน้า ตรงกลาง และด้านหลัง
In case of evacuation, please leave all your belongings behind. Let the signs and floor lighting guide you to the nearest exit.
ในกรณีอพยพฉุกเฉิน โปรดทิ้งสัมภาระของท่านไว้ แล้วให้สัญลักษณ์และแสงไฟบนพื้นนำทางไปยังทางออก
Crew members wearing a red badge are responsible for your safety.
ลูกเรือที่ติดป้ายสีแดงจะดูแลความปลอดภัยของท่าน
The location of your life jacket is clearly marked by a sign in front of you.
จุดเก็บเสื้อชูชีพถูกแสดงอย่างชัดเจนด้วยสัญลักษณ์ด้านหน้าท่าน
Place it over your head and pull the straps tightly around your waist.
สวมเข้าทางศีรษะและดึงสายรอบเอวให้ตึง
Inflate your life jacket by pulling down on the red handle.
ดึงที่จับสีแดงเพื่อให้ชูชีพของท่านพองลม
Do this only when you are outside the aircraft.
ท่านควรทำสิ่งนี้เมื่ออยู่ด้านนอกเครื่องบินเท่านั้น
If there is a sudden decrease in cabin pressure, your oxygen mask will automatically drop down in front of you.
หากความกดอากาศในห้องโดยสารต่ำลง หน้ากากออกซิเจนจะตกลงมาโดยอัตโนมัติด้านหน้าของท่าน
Take your mask and place it over your nose and mouth.
หยิบหน้ากากและสวมให้ครอบบริเวณจมูกและปาก
Make sure your own mask is well adjusted before helping other passengers.
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าท่านสวมหน้ากากเรียบร้อยแล้ว ก่อนช่วยเหลือผู้อื่น
This is a non-smoking flight. It is forbidden to smoke electronic cigarettes even in the toilets.
เที่ยวบินนี้เป็นเที่ยวบินปลอดบุหรี่ ห้ามใช้บุหรี่ไฟฟ้าแม้ในห้องน้ำ
Electronic cigarettes should be carried with you and charging them on board is not permitted.
ท่านควรพกบุหรี่ไฟฟ้าติดตัวและไม่สามารถชาร์จไฟบนเครื่องได้
All electronic devices must be set to airplane mode for the duration of the flight, but you can continue to use WiFi and Bluetooth.
อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกจะต้องปรับเป็นโหมดเครื่องบินตลอดการเดินทาง แต่ท่านสามารถใช้งานได้ผ่าน WiFi และบลูทูธ
The electrical sockets must not be used during taxi, take-off, approach and landing, or at the request of the crew.
ไม่สามารถใช้ปลั๊กไฟได้ขณะเคลื่อนที่บนพื้นดิน กำลังขึ้น และกำลังลงจอด หรือเมื่อเจ้าหน้าที่ขอความร่วมมือ
Should you notice smoke or heat, or if you drop or lose your electronic device, we kindly ask you to call a crew member and not to move your seat.
หากท่านสังเกตเห็นควันหรือรังสีความร้อน หรืออุปกรณ์อิเล็กทรอนิกตก (ลงไปในช่องระหว่างที่นั่ง) กรุณาเรียกพนักงานและอย่าขยับที่นั่ง
Always keep an eye on electronic devices while they are charging.
กรุณาดูแลอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกตลอดเวลาขณะชาร์จ
In preparation for take-off, please make sure your tray table and cup holder are stored and secure, your leg rest retracted, and that your seat is in the upright position.
ในการเตรียมตัวเพื่อนำเครื่องขึ้น โปรดเก็บถาดและที่วางแก้ว เก็บที่วางขา และปรับพนักเก้าอี้ให้ตรง
We invite everyone to read the safety information leaflet located in the seatback pocket.
เราขอเชิญชวนให้ทุกท่านศึกษาคู่มือเกี่ยวกับความปลอดภัยในกระเป๋าด้านหน้าที่นั่ง
Thank you for your attention.
ขอบคุณ
On behalf of everyone at Air France, we wish you a very pleasant flight.
ในนามของสายการบินแอร์ฟรานซ์ เราขอให้คุณมีความสุขกับการเดินทาง
#WelcomeOnBoard
#EnglishAfterNoonz
seat belt sign 在 傭仔日記 Maid's diary Facebook 的最佳解答
【從來只有自己人蝦自己人】
好記得喺茄子航空嗰陣有一次好深刻畀客恰嘅經歷……
話說大約兩年前有次飛細機
Seat Belt Sign著咗 派餐嗰陣有個客話要飲熱咖啡
但公司規定安全帶燈號著咗係唔可以serve熱飲
阿姐同客講 話現時正遇上氣流 為防危險個燈熄咗再畀返佢 叫佢飲住其他嘢先
點知個seat belt sign著咗好耐都未熄
派完餐當我哋喺後面galley執緊嘢之際
無那那呢個客衝咗入嚟 扯住阿姐個名牌 問佢咩名
問佢做乜咁耐都唔肯畀杯咖啡佢
我喺旁邊幫手解釋 話我哋有做到廣播 話熱飲暫停供應
但佢一味話我哋亂咁蹹 冇做廣播 話要投訴我哋……
Anyway經過一番擾攘 呢件事最後都和平解決咗
但我想講嘅係
呢類咁激嘅客 喺我嚟咗維記澳洲航空之後
真係少之有少 簡直仿如絕跡
大部份情況
亞洲嘅乘客一上到機見到10個空服員9個都係外國人
唔知點解個個都變得份外聽話守規矩
除咗正常嘅要求之外 好少會因為少少事同啲空姐空少大吵大鬧
記得有一次喺維記飛凌晨機
我經過廁所嗰陣
有個亞洲女人無那那叫停我
用中文勁嬲咁同我講:「你哋做咩安排我坐廁所隔離呀?!知唔知道度門開嚟開去有幾嘈呀?!」
我一下子反應唔切 下一秒已經諗住同佢睇下有冇空位可以調
呢個時候 澳洲同事經過 問我:「Is there anything I can help?」再望一望個客
個客即刻粒聲唔出 好似咩事都冇發生咁靜靜咁行開咗……
作為空中飛傭
我哋當然會盡力幫每個客
但現實話畀我知
成日話啲外國人會歧視乜乜物物
上到機 真正會蝦你嘅
正正就係同你講同一種語言嘅
自己人
seat belt sign 在 傭仔日記 Maid's diary Facebook 的最佳貼文
【從來只有自己人蝦自己人】
好記得喺茄子航空嗰陣有一次好深刻畀客恰嘅經歷……
話說大約兩年前有次飛細機
Seat Belt Sign著咗 派餐嗰陣有個客話要飲熱咖啡...
See More