[時事英文] 「本土的」和「確診病例」英文怎麼說?
讀懂新聞英文,讓你邏輯表達、托福雅思寫作更有靈感
近 1000 位同學在學的英文思考術 https://bit.ly/3eTHIvH
同學看了陳時中部長籲請各方支持我國參加WHO的專文了嗎?
這篇專文絕對值得一讀,也統整了我們在粉專上整理出有關肺炎疫情的25篇文章及關鍵片語:https://bit.ly/2WNcHSj
以下已為大家摘錄出中英文對照版,並為各位精選了關鍵詞與片語。原文的完整版連結請詳本文最末。
★★★★★★★★★★★★
The threat of emerging infectious diseases to global health and the economy, trade, and tourism has never abated. Pandemics can spread rapidly around the world because of the ease of international transportation. Among the most salient examples are the Spanish flu of 1918, the severe acute respiratory syndrome (SARS) outbreak of 2003, and the H1N1 influenza of 2009. Intermittently, serious regional epidemics, such as Middle East respiratory syndrome (MERS) in 2012, Ebola in West Africa in 2014, and the Zika virus in Central and South America in 2016, have also reared their heads.
1. the threat of ⋯⋯的威脅
2. emerging infectious disease 新興傳染病
3. abate (v.) 減少;消除
4. salient examples 顯著的例子
5. regional epidemics 地區流行疫情;地區性流行病
6. rear their heads(令人不悅之事)發生;出現
新興傳染病對全球人類健康及經貿旅遊的威脅從未間斷過,舉凡1918年西班牙流感、2003年嚴重急性呼吸道症候群(SARS)、2009年H1N1新型流感等爆發的全球大流行,抑或2012年中東呼吸症候群冠狀病毒感染症(MERS)、2014年西非伊波拉出血熱、2016年中南美洲茲卡病毒感染症等導致的區域大流行,皆因國際航空運輸而加速散播到全球各地,造成全球衛生安全不可避免的傷害。
★★★★★★★★★★★★
Today, a novel form of pneumonia that first emerged in Wuhan, China, at the end of 2019 and has since been classified as coronavirus disease 2019 (COVID-19) has caused a global pandemic. As of April 20, 2020, World Health Organization data showed that 2.24 million people had been confirmed as having the disease, with 152,551 deaths in 211 countries/areas/territories. Taiwan has not been spared.
7. a novel form of ⋯⋯的新種類
8. be classified as 被分類為⋯⋯
9. a global pandemic 全球大流行
10. be confirmed as 被確認為⋯⋯
11. be spared 不被傷害;被赦免
更有甚者,2019年底從中國武漢傳出的不明原因肺炎,現已在全球各地爆發大流行,截至WHO在2020年4月8日的統計數據,全球已有1,353,361名確診病例、79,235名死亡,影響範圍擴及211個國家/區域/地區,臺灣亦無從倖免。
★★★★★★★★★★★★
As of April 20, Taiwan had tested a total of 55,476 persons showing 422 confirmed cases of COVID-19, of which 55 were indigenous, 343 imported, and 24 are Navy members currently serving in the fleet. Taiwan has reported just six deaths; 203 people have been released from the hospital after testing negative. Despite its proximity to China, Taiwan ranked 123rd among 183 countries in terms of confirmed cases per million people. This has shown that Taiwan’s aggressive efforts to control the epidemic are working.
12. as of 截至⋯⋯
13. confirmed cases 確診病例
14. indigenous 本土的
15. proximity to 鄰近
16. in terms of 就⋯⋯而言
17. aggressive efforts 積極的努力
截至4月20日止,我國已累計檢驗55,476例,共發現422起確診病例,其中本土55例、境外移入343例以及敦睦遠訓支隊24例。我國目前6例死亡;經三次採檢均為陰性的出院者203例。我國在地理位置上雖鄰近中國,然每百萬人口確診數在國際間排名約第123名,顯示臺灣防疫工作成效顯著。
★★★★★★★★★★★★
A crisis anywhere readily becomes a problem everywhere. Global health security requires the efforts of every person to ensure an optimal response to public health threats and challenges. Taiwan, though not a member of WHO, cannot stand alone and must be included in the fight against such threats and challenges. Taiwan has fulfilled its responsibilities as a global citizen and abided by the International Health Regulations 2005 (IHR 2005) in notifying the WHO of confirmed COVID-19 cases.
18. global health security 全球衛生安全
19. ensure an optimal response 確保最佳應變措施
20. public health threats and challenges 公共衛生威脅與挑戰
21. fulfill its responsibilities 履行職責
22. abide by 遵守;信守(協議、決定或規章)
23. notify sb. of sth. 將某事通報某人
疾病無國界,星星之火足以燎原,地方疫情控制不好即可能造成全球大流行。因此,維護全球衛生安全亟需全體人類共同努力,確保最佳量能因應公共衛生威脅與挑戰。我國雖非WHO會員,但無法獨善其身、置身於全球衛生安全之外,故秉持世界公民之責,恪守國際衛生條例2005(IHR 2005)規範,主動向WHO通報確診病例,
★★★★★★★★★★★★
Moreover, Taiwan has communicated with other countries such as Japan, the Republic of Korea, Singapore, Malaysia, the Philippines, the United States, Canada, Italy, France, Switzerland, Germany, the United Kingdom, Belgium, and the Netherlands, as well as the European Center for Disease Prevention and Control, to share information on confirmed cases, travel and contact histories of patients, and border control measures. Taiwan has uploaded the genetic sequence of COVID-19 to the Global Initiative on Sharing All Influenza Data (GISAID). Taiwan has worked with global partners to respond to the threat of COVID-19 to ensure that global health is not imperiled by a lack of communication and transparency.
24. communicate with 與⋯⋯交流(資訊、思想或感情等)
25. share information on 分享⋯⋯的資訊
26. travel and contact histories 旅行與接觸史
27. border control measures 邊境管制措施
28. genetic sequence 基因序列
29. be imperiled by 因⋯⋯而被危及
30. a lack of communication and transparency 缺乏溝通與透明度
同時積極與日本、韓國、新加坡、馬來西亞、菲律賓、美國、加拿大、義大利、法國、瑞士、德國、英國、比利時、荷蘭等國家及歐盟CDC分享交流武漢肺炎確診病例、接觸者旅遊史、邊境管制措施等資訊,並將病毒基因序列上傳「全球共享禽流感數據倡議組織(GISAID)」供各國查詢,共同因應此波新興傳染病毒之威脅,確保全球衛生安全不再因缺乏溝通及透明度而產生致命性盲點。
★★★★★★★★★★★★
We urge the WHO and related parties to acknowledge Taiwan’s longstanding contributions to the international community in the areas of public health, disease prevention, and the human right to health, and to include Taiwan in WHO and its meetings, mechanisms, and activities. Taiwan will continue to work with the rest of the world to ensure that all enjoy the fundamental human right to health as stipulated in the WHO Constitution. Echoing the mantra of the United Nations’2030 Sustainable Development Goals, no one should be left behind.
31. urge sb. to do sth. 呼籲某人去做某事
32. longstanding contributions 長期的貢獻
33. disease prevention 疾病預防
34. the human right to health 有關於健康的人權
35. will continue to... 將持續⋯⋯
36. fundamental human right 基本人權
37. the mantra of ⋯⋯的口號
38. no one should be left behind 不遺漏任何人
我們籲請WHO及相關各方注及臺灣長期以來對全球公共衛生防疫以及健康人權之貢獻,堅定支持將臺灣納入WHO,讓臺灣完整參與WHO各項會議、機制及活動,與世界各國攜手,共同落實WHO憲章「健康是基本人權」及聯合國永續發展目標「不遺漏任何人」之願景。
Dr. Chen Shih-chung is Minister of Health and Welfare in the Republic of China (Taiwan).
陳時中博士係中華民國衛生福利部部長
★★★★★★★★★★★★
完整英文版:https://bit.ly/2WLrdKb
完整中文版:https://bit.ly/2yOzJQy
外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan)各國版本:https://bit.ly/2YYRRBU
★★★★★★★★★★★★
Do you think Taiwan will participate in this year's World Health Assembly (WHA)?
★★★★★★★★★★★★
#疫情英文
#國際時事英文
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「spared from 中文」的推薦目錄:
- 關於spared from 中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於spared from 中文 在 蘇浩 Anthony So Facebook 的最佳貼文
- 關於spared from 中文 在 Coffee.C makeup Facebook 的最佳解答
- 關於spared from 中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於spared from 中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於spared from 中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於spared from 中文 在 Verb Master - 【活用Spare】 Spare,騰出來,引伸出多種含意 的評價
- 關於spared from 中文 在 #spare意思 - 語言板 | Dcard 的評價
spared from 中文 在 蘇浩 Anthony So Facebook 的最佳貼文
*更新中文及英文版
特別為武漢肺炎疫症
聖羅格除疫主保誦(St. Roque)
天主,祢曾垂允聖羅格懇切之祈求,恩賜他作瘟病之主保,使凡因聖人之名,求他保佑者,俱得免疫症之害;我們懇求祢,恩賜我們因紀念聖羅格和他的功勞,賴他的轉求,除免我們神形諸疫。以上所求是我靠我們的主基督。亞孟。
聖羅格,請為我們祈禱。
Pray for the disease prevention to the Corona Virus from Wuhan
(Prayer of St. Roque)
O Almighty God and Father of the poor, since You did strengthen St. Roque by Your divine grace to help the sick with admirable way of curing them, grant us your mercy through the merits of St. Roque, that we may be spared from all sickness and contagion through his intercession, and that we may receive the grace to be delivered from the greatest evil, which is mortal sin; so that after the trials of this life we may be worthy to be admitted into your eternal glory in heaven through Christ our Lord. Amen.
St. Roque, pray for us.
#載口罩 #洗手 #祈禱 #增加抵抗力
spared from 中文 在 Coffee.C makeup Facebook 的最佳解答
目前已經超過300間婚宴界公司參與聯署
希望更多人加入⋯
[婚禮業界聯合聲明]
近月,香港各處也充斥著催淚煙的氣味,無論大街小巷、商場食肆,或是屋村 屋苑,甚至是婚禮場所,都無一倖免。撥開這一層白茫茫的霧霾頭,是市民的 眼淚、市民的驚恐、市民的痛苦,甚至是市民的鮮血。
一直以來,我們婚禮界堅信及擁護香港的法治精神,但鑑於警察行為已經失控 ,出現大量濫權、濫捕、濫暴情況。相信這是我們,亦是你,更是大眾所不能 接受的!
在良知的驅使下,即使我們如何努力地保持專業,也是很有限的,尤其是在警 方濫捕及濫暴香港市民的同時,我們已經不能容許自己在婚禮上再給他們送上 微笑祝福!縱使我們深信世上有好人壞人之分,警察也有所謂的黑與白之別, 但我們更需要的,是公平、公正的去分辨服務對象!
因此,我們現在嚴正聲明:
在成立獨立調查委員會之前,所有警務人員的任何喜慶節目,一律不再接受預 約!
以上是我們一班婚禮從業員的心聲,希望能為香港我們這個家,盡一點綿力; 以及將一直以來的核心價值包括公平、努力、包容、相愛,好好保護下來。而 且我們更希望,香港不同階層、不同行業、不同身份的左鄰右里,也可以一齊 加入、一齊加油、一齊罷接警婚!
光復香港,時代革命 香港人,堅持!香港人,反抗!
2019年11月8日
#香港人 #反抗 #光復香港 #時代革命 #五大訴求 #缺一不可 #反送中文宣 #黃 #雨
傘 #各行各業一起罷 #拒絕警暴 #我們一起罷 #你不配 #婚禮界 #良知 #黑白 [ Joint Declaration from the Hong Kong Wedding Industry ]
In recent months, the smell of tears has been everywhere in Hong Kong, regardless if on the streets, shopping malls, or housing estates.
Housing estates, even wedding venues, are not spared. Underneath the white mist, the public in panic suffers, shedding tears and blood.
Our wedding planner community has always believed and supported the rule of law in Hong Kong, but the police behaviour has been out of control.
There have been a lot of physical and verbal abuses and violence. These circumstances we the public will never accept.
Even if we work hard to maintain professionalism, our options are very limited, especially with the police as our conscience will not allow it.
At the same time that the police is indiscriminately arresting and violently harassing the people of Hong Kong, we do not bless these actions.
Even though we are convinced that there are good people and bad people in the world, the police also have the so-called black and white. But we will only provide service to those that are fair and balanced.
Therefore, we are now solemnly stating:
Before the establishment of the Independent Investigation Commission, any festive programs of all police officers will no longer be accepted!
The above is the voice of our wedding planner industry, hoping to make a little difference for our home in Hong Kong;
And the core values that have always been included are fairness, hard work, tolerance, and love, and these are well protected.
And we also hope that Hong Kong’s different sectors, different industries and different identities can also take the same position.
Join, refuel, and refuse the police wedding preparations together! Liberate Hong Kong, the revolution of our times!
Hong Kong people, persist! Hong Kong people, resist!
8th November 2019
spared from 中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
spared from 中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
spared from 中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
spared from 中文 在 #spare意思 - 語言板 | Dcard 的推薦與評價
畫紅線這段有點看不懂誰能幫我稍微解釋一下,主要是有點不懂spare在這邊是什麼意思(;´༎ຶД༎ຶ`)它好多用法TT - 英文,英語. ... <看更多>
spared from 中文 在 Verb Master - 【活用Spare】 Spare,騰出來,引伸出多種含意 的推薦與評價
Can you spare some time for me? 給予金錢: Can you spare me one dollar? 省下麻煩: Spare yourself trouble. 饒命: Spare your life. ... <看更多>