翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有32部Youtube影片,追蹤數超過883的網紅Nigel Sparks,也在其Youtube影片中提到,Dato' Maw is not your ordinary "Dato". He is one of the proudest Cina I know. Dato' Maw is fearless when it comes to pushing boundaries, breaking ster...
「teacher need to be」的推薦目錄:
- 關於teacher need to be 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於teacher need to be 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的最佳貼文
- 關於teacher need to be 在 謙預 Qianyu.sg Facebook 的最佳貼文
- 關於teacher need to be 在 Nigel Sparks Youtube 的精選貼文
- 關於teacher need to be 在 Rose Mun Youtube 的最佳貼文
- 關於teacher need to be 在 Hapa 英会話 Youtube 的最佳解答
teacher need to be 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的最佳貼文
敬 自由 / 勇於說母語的你
無論是母親還是父親的舌頭
台灣都希望自己的人民能夠勇敢說出各種語言
台灣是語言的熔爐
不同時代的人們將自己的語言帶上岸
在 #語言平權 這條路上我們歷經努力
希望能夠尊重與確保台灣的多元語言文化
讓大家都能自由的使用自己認同的語言
.
外交部在今年聯合國推案影片《敬 自由》中
我們拍攝了在台灣的印尼語課程
.
『在這裡
所有台灣固有族群使用的自然語言
都是國家語言
不管在家裡說的是哪種母語
在學校都有老師繼續教你
跟阿公阿嬤聊天不用翻譯』
.
若聯合國的重要任務之一是要讓國家尊重人民的權利
台灣的夥伴價值,值得聯合國重視。
.
To Freedom / You and your mother tongue
.
#Taiwan is something of a melting pot in terms of language. We’ve been working hard to reduce the historical stigma attached to some of these languages and to ensure that they are not lost to future generations. New languages are also being carried to our shores by new arrivals, creating a linguistically dynamic young generation of bilingual or multilingual children and young adults. These young people benefit from the ability to engage in intergenerational communication, important in the preservation of cultural identity and for a more cohesive society.
We recently featured an Indonesian teacher in Taiwan--a new arrival--and one of her students--part of this multilingual younger generation--in “To Freedom,” our promotional short to mark the #UNGA76. They tell the story of Taiwan’s respect for all its languages when they say:
“Here, the natural languages of Taiwan’s inherent ethnic groups are official languages. Regardless of what language you speak at home, you’ll continue to be taught it at school. I don’t need a translator to talk with my grandparents.”
If the UN states part of its mission as encouraging countries around the world to respect the rights of their people, Taiwan's vision of global partnership can serve as a valuable reference.
#UNGA76
#HearTaiwan
#WorkingTogether
#FreedomForAll
#UNGlobalGoals
#TaiwanCanHelp
#RespectTheRightsOfPeople
#LanguageEquality
teacher need to be 在 謙預 Qianyu.sg Facebook 的最佳貼文
【一切的失敗和不足,都是最美好的安排】
All Failures & Lacks Are The Best Things to Happen to Us
三個月前,收到來自台灣客人的這封電郵時,開心和心酸交織著在心裡。
開心,因為這是一年前通過Zoom視訊的客人。他居然在我們看八字的一週年,特地寫了封感謝函給我,真有心!
心酸,因為他寫在電郵裡的低落心情,我完完全全明白。
他的經歷,是我的曾經。我當初也是很難,很久才能走出來。
有一回,我為一位芳華正茂的女子批八字時,她很用心的寫下我說的話。
論寫筆記的完整,她是我客人當中的佼佼者。
寫到一半,我注意到她的右手開始微微顫抖。我以為是空調的風太大了,冷到她,便問她要不要披巾。
她說,是她的焦慮症發作。
「我沒在兇你,也沒對你嚴厲,你為何突然焦慮?」
「我.....打從今年疫情打亂了我的計畫,我就一直很焦慮。我覺得我很沒用,同學們都前進了,只有我現在什麼都不是,亂糟糟的。我就一直很緊張,萬一我一直都是這樣,怎麼辦?」
說著,她眼眶一紅,眼淚像斷了線的珍珠鏈似的灑下來。
我的媽呀!是我的樣子長得很催淚,還是我的聲音聽起來很虐心?怎麼客人,不分男女老少,東南西北,看到我好像都很容易哭?
我抓起一張紙巾遞給她。
「所以,我不是來了嗎?你來找我,就是要問個明路,而你很幸運那麼快就看到我啦!你看你的筆記寫得多工整,多齊全。我很多客人都不如你啊!我今天的工作,就是來給你答案的。我沒有把握,也不會接你這份差事。我接了,就代表還可以補救。你照著我的指示去做,一定柳暗花明又一村。」
又另一回,一位四十多歲的媽媽請我看兒子的八字。
我在批著八字時,這位媽媽點頭認同,然後就聲淚俱下。
我轉頭看著她沈默不語的先生。我說錯了什麼嗎?太太哭成淚人,你怎麼連紙巾也不拿給她啊?
「我是個沒有用的母親,很不稱職的母親。我沒有辦法教好孩子。我很愛他,可是很多時候我都不知道要怎麼做,我就會對他發脾氣,說狠話,過後我又後悔。我忍下來,可是後來還是會一樣!」
我沒打斷她,等她的哭聲逐漸小聲後,我柔柔的說:「我來啦!我坐在你前面了。你已經看到我,就是有辦法了。你知道你自己不行,會去找辦法,就代表你願意去學習做個好媽媽啊!」
我把紙巾遞給她,再說:「不要哭了,要不然,別人看了以為是我不要借你錢,才把你弄得那麼傷心。」
曾幾何時,我們都會以外在所擁有的,來定義自己的人生是否值得自己喜歡。
從原生家庭、樣貌、健康、身型、智力、天賦等,到後來的學歷、友情、事業、財富、婚姻、子女......
哪一樣沒有,而偏偏是我們最想要的,我們就會認定自己失敗的一塌糊塗。
我認為這就是普通教育最大的問題所在。父母老師都是這樣把我們「分門別類」的。值不值得父母疼愛或向親朋戚友炫耀,也離不開那幾點。
久而久之,我們也只會以「成功」來定義自己是否有價值,甚至來衡量自己是否有活下去的勇氣。
我比較喜歡佛法的定義。我們每個人都是一尊佛,六道眾生皆有佛性,只因一時的迷,因此墮落在苦輪不停的輪迴。
可正因為我們有佛性,我們都有無窮無盡的可能。每個人的內在有著很強大的力量,等著我們遇到明師後,去發掘、探索和了解。
而這天生俱來的力量,就是你改命立命的資本。
如果人生順風順水,我們永遠不會想要出離,誤把人間當極樂,所以一定要有苦,我們才會意識到,為什麼我們會在這鬼地方?要怎麼樣才可以離開這鬼地方去到極樂?
反過來,我們都應該感恩自己遇到的挫折,因為從這些苦中,我們才能生出智慧。
沒有一個八字是完美的。一切的失敗和不足,都是最美好的安排,如此你才會有出離心,返本歸源。
_______________________
3 months ago, when I received this email from my Taiwan client, there was this feeling of bittersweetness.
I was happy because this was the client I did a Zoom consultation last June. He sent me this email on the one-year anniversary date of our Zoom call, to express his gratitude. How sweet!
On the other hand, I could relate to the emotional turmoil he felt at that point in his life.
His experience was my past. It also took me a very long time to walk out from my gloominess.
Once, I analysed the Bazi of a very young lady. She was meticulously jotting down notes as I spoke.
Her detailed note-taking skills easily took the top place among my clients.
Halfway through, I noticed her right hand was trembling slightly. I thought it was due to the cold draft from the air conditioning, so I asked if she needed a shawl.
She replied that it was her anxiety disorder acting up.
“I was not fierce or strict with you. What caused your sudden anxiety?”
“I…ever since the pandemic disrupted my plans, I have been in this state of anxiety. I kept feeling useless. All my classmates are progressing expect me. I have nothing to show for and my life is in a mess. I am very anxious. What if I continue to be like this? What am I going to do?”
As she spoke, her eyes turned red and tears started rolling down like a broken strand of pearl necklace scattering onto the ground.
Oh dear! I am beginning to wonder if I have a tear-jerker face or a heart-tormenting voice. Why do my clients, regardless of gender and age, North South or East West, seem to cry easily when they see me?
I grabbed a piece of tissue and handed it to her.
“Ain’t I here already? You came to me for a roadmap and you are very lucky to see me so soon. Look at how precise and neat your notes are! Many of my clients aren’t even on par with you. My job today is to give you answers. If I didn’t have the confidence, I would not have taken up your request. Now that I did, that means there is still hope. If you follow my instructions, you will see things looking up very soon.”
On another occasion, a mother in her forties came to me for her son’s Bazi consultation.
As I was analysing, the mother nodded her head in agreement. The next thing I know, she started weeping loudly.
I turned to look at her husband, who had been silent all along. Did I say something wrong? And hello, your wife was crying. Why weren’t you gentleman enough to give her a tissue paper?
“I am a useless mother. I am incompetent. I do not know how to teach my son well. I love my son very much. But many times, I do not know what to do and thus I flare up at him and speak harshly. I always regret afterwards. I tried enduring but it still ends badly!”
I did not interrupt her and waited for her cries to soften, before speaking gently, “I’m here! I’m already sitting in front of you. You are looking at me now and that means help is here. You know that you are incompetent, so you went looking for solutions. That means you are willing to learn how to be a better mother!”
I handed a piece of tissue and said, “Don’t cry anymore, otherwise, other patrons will think that it’s because I refuse to lend you money.”
Since young, we have been using external possessions to define whether our lives are worth liking.
The family we are born into, our looks, health, body shape, intellect, talents, and then we move on to compare our academics, friendships, career, wealth, marriage and children.
If we are lacking in the area we covet most, we grade our lives as a failure.
I think this is the biggest problem in societal education. Our parents and teachers categorized us that way. Whether we as children are worthy of their love and bragging, depends on the few points above too.
Thus over time, we can only use the term “success” to determine whether we are of value, for some people, whether they should live on to take their next breath.
I very much prefer the definition in Buddhism. We are all Buddhas. Each and every sentient being in the six realms has a Buddha nature in them. But they got lost momentarily and fell into the endless wheel of reincarnation.
Yet, because of our Buddha nature, we have an unlimited source of potential. Every one of us has a very powerful strength inside us. It is just waiting for us to meet an accomplished teacher, so that we have the tools to explore and understand it:
And this strength that we are born with is the capital for us to transform and establish our own destiny.
If life is smooth-sailing, we would never want to leave and would mistake this mortal realm for Pureland. Thus, we all need sufferings, to realise that we should break out of this hell of a place. There has to be a better world somewhere. So how we get there?
We should, in fact, be grateful for all the setbacks and failures we have. Because it is from these sufferings, our wisdom arise:
No single Bazi is perfect. Every failure and lack we experience is the best arrangement for us, so that the heart of renunciation will arise in us and we will return to where we came from.
teacher need to be 在 Nigel Sparks Youtube 的精選貼文
Dato' Maw is not your ordinary "Dato". He is one of the proudest Cina I know. Dato' Maw is fearless when it comes to pushing boundaries, breaking stereotypes and saying what needs to be said. His goal is to fill the void between two generations, the old and the new. Make great music that's close to us as Malaysians and prove the whole of Chinese Music Industry here in Malaysia wrong!
Super proud to see how he has found his sound and never backing down from what he truly believes in. I am inspired after listening to his come up and struggles. Hope this inspires you too.
Do subscribe and help us share this out, it will mean the world to us!
Music by : Saucie J
Nigel Sparks
http://instagram.com/nigelsparks
Dato' Maw
http://instagram.com/dato_maw
Negative
http://instagram.com/negativeclothing
Timecodes :
0:00 - Intro
0:44 - Are you a real dato?
2:30 - How we met
7:16 - Was the Chinese rap scene bigger then or now?
8:48 - Did you make a cap?
12:38 - Fired from working in Levi’s
13:06 - I was a tuition teacher
19:14 - You came with a luggage bag
24:28 - Mutual friends on Facebook
34:18 - I met Justin Bieber
38:03 - Hypeman is actually an occupation here in Asia
39:00 - Huat cap sold out
41:46 - Money and face
46:27 - Very hard meh to get a million views?
50:53 - I wanna be a YouTuber
51:22 - Rap of China
54:29 - What is Ban Huat?
1:02:07 - No need think of your future ah?
1:03:11- Eh you wanna be Namewee ah?
1:05:06 - Inside a box until the day they die
1:09:42 - Daughter wants to be on OnlyFans
1:11:05 - Who do you want to prove wrong?
1:12:40 - How many “Journey to the West” do we need?”
1:15:55 - “Wei jibai, I’m Chinese leh”
1:16:28 - You feel like prostitute
1:21:56 - Legacy
1:24:35 - Outro
#theproveemwrongpodcast #datomaw #马来魔
teacher need to be 在 Rose Mun Youtube 的最佳貼文
Affiliate Link: https://bondiukuleles.com?ref=61
Coupon Code: BONDIROSE
Get FREE Extras (Worth over $80+)
On sale $149 (Retail $349)
https://www.bondiukuleles.com/collections/learn-to-play-starter-kits/products/arcadia-mahogany-concert-ukulele-bundle?variant=32022977118274
Hi my loves! My name is Rosanna (or Rose) and I love music. This amazing company from Australia has such a great concept in which you can give back to the World! For every ukulele purchased, they donate one to kids in need in Cambodia.
Let’s change the world together - one ukulele at a time. All commission I make from your purchase will be donated to their Rhythm & Rhyme project to help fund a teacher in teaching kids how to play a Ukulele in Cambodia. ?✨.
Follow me on IG:
@iamrosannamun
Follow me on TikTok:
@iamrosannamun
Business Inquiries: rosannamun@gmail.com
teacher need to be 在 Hapa 英会話 Youtube 的最佳解答
この動画では日常会話で使われる Work の使い方を紹介します👍
📝今日のレッスンのまとめ📝
===================================
1. Work out - 運動する 0:35
・Let's work out.(運動しよう)
・That was a great workout.(とてもいい運動だったね)
・I’m going to hit the gym after work today. Do you want to come and work out together?(今日、仕事の後にフィットネスジムに行くけど、一緒に運動しない?)
2. Work out - うまくいく、良い結果が出る 1:42
・Good luck. I hope it works out!(頑張って。良い結果になるといいね!)
・Don't worry about it. I'm sure everything will work out.(心配するな。きっとうまくいくよ)
・What if it doesn't work out? What are you going to do?(もしうまく行かなかったらどうするの?)
3. Work out - 問題を解決する、人間関係を修復する 2:15
・We have to work out this issue.(この問題を解決しないといけない)
・You have to work it out with your coworker.(同僚と話し合って関係を修復しないと)
・I really hope they can work out their issues. It would be a shame to see them break up.(二人が関係を修復できるといいな。二人が別れてしまうのは残念だよ。)
4. Work toward(s) - 〜向けて頑張る 3:11
・I’m working toward(s) studying abroad.(私は留学に向けて頑張っています)
・She is working toward(s) becoming an English teacher.(彼女は英語の先生を目指して頑張っています)
・He is working hard toward(s) his goal. (彼は目標に向かってすごく頑張っています)
5. Work on - 〜に取り組む、〜に取り掛かる 4:23
・I’m working on my project.(プロジェクトに取り掛かっています)
・I need to work on my presentation.(プレゼンに取りかからないと)
・I’ll work on it right away.(すぐに取り掛かります)
6. Work on - 〜改善する、〜改める 4:54
・I’m working on my pronunciation.(私は発音に力を入れています)
・I need to work on my golf swing.(ゴルフスイングを上達させないといけない)
・He needs to work on his attitude.(彼は態度を改めないといけない)
7. Worked up - (イライラして)感情的になる、神経が高ぶる 6:22
・There’s no reason to get all worked up. Just let it go.(そんなに怒る必要はないよ。忘れなよ)
・What’s the matter? What are you so worked up about?(どうしたの?なんでそんなにイライラしているの?)
・She’s a bit worked up about drama at her work.(彼女は職場の人間関係のトラブルでちょっとイライラしています。)
⭐️Workにはこんな便利な使い方も⭐️
外国人から「Your English is really good!」と褒められた時にぴったりな返答が「Thanks. But I’m still working on it.」です。褒め言葉を素直に受け入れつつ、「より上達できるよう頑張っています」という謙虚な姿勢も同時に示すことができるとてもナチュラルな返答の仕方なので、次回ぜひ使ってみてください😉
都合が合う場合、シンプルに "That works!(その日/時間で大丈夫です)"と言います。Work は都合や予定について話すときに非常によく使われる単語の一つです。都合の意味として使われる work の使い方はこちらの動画を見てください → 「都合の尋ね方と返答の仕方( https://youtu.be/qNx330VqPAs )」
===================================
☆インスタやツイッターでも日常会話で使える実践的なフレーズを毎日投稿しています!
・インスタ: https://www.instagram.com/hapaeikaiwa
・ツイッター:https://twitter.com/hapaeikaiwa
☆ Spotifyオリジナル番組「English Mindset」
英語力ゼロで海外に飛び出したアスリートやクリエーター、留学経験なしの経営者などをゲストに迎え、インタビューを通して英語習得のカギとなった彼らの思考ロジックに迫る番組。 http://spoti.fi/HapaENGLISHMINDSET
☆【Hapa Buddies】Hapa英会話オンラインコミュニティ
英語が好きな仲間と一緒に楽しく英語を学びませんか?
https://hapaeikaiwa.com/buddies/
☆【Hapa英会話Podcast】生の英語を楽しく学べる
毎週金曜日、台本を一切使わないアメリカ人のリアルな日常英会話を配信。
http://hapaeikaiwa.com/podcast/
☆【Hapa英会話メルマガ】1日1フレーズ!生英語
通勤中ちょとした合間を利用して無理なく英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』平日の毎朝6時に配信。http://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
#Hapa英会話
#日常英会話
#ロサンゼルス