#雜學校 是個為創新教育議題籌辦大型會議的社會企業,它的執行長蘇仰志說,「我們台灣人總愛待在舒適圈。我們沒有說英語的文化環境」,不像上海和新加坡等城市,「他們(在會議上)說英語是很自然的事」。
蘇仰志說,「我們有翻譯,但那不足以」進行創意的腦力激盪、有效地建立人脈或分享觀念。「如果你不懂英語文,就不會有收穫。」
雜學校每年舉辦的會議,被稱為亞洲最大規模的教育創新博覽會。蘇仰志今年打算仿照德州奧斯汀的西南偏南藝術節,把年會擴大成為國際創新內容會議和節慶,不限單一產業別的活動。他希望到了2023年,能讓年會全程只用英語文,不用翻譯。
“In Taiwan we always stay in our comfort zone,” says Ozzie Su, CEO of ZAShare, a social enterprise that organizes large-scale conferences on innovative education. “We have no environments for English-speaking culture,” he says, in contrast to cities like Shanghai and Singapore where “they are using English very naturally” at conferences.
“We translate, but that’s not enough” to have creative brainstorming, effective networking, and the sharing of ideas, Su says. “If you don’t know English, you’re getting nothing.”
ZAShare already runs an annual event that is billed as Asia’s biggest expo on innovation in education. This year, Su intends to expand it into an international creative content conference and festival in the mold of the Austin, Texas-based South by Southwest (SXSW) conference, which isn’t limited to just one industry. His hope is that by 2023, he can put on an English-only event, with no translation.
texas government 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[時事英文]到底誰在害怕抖音(TikTok)?
「在道德和私隱方面存在嚴重的問題」英文怎麼說?
破千名學員加入!最後優惠倒數 ► https://bit.ly/3eTHIvH
★★★★★★★★★★★★
《華爾街日報》:
美國大學生對抖音的看法:
TikTok Is No Free App
Everyone I know uses TikTok. Especially during the pandemic, the video-sharing app has provided free entertainment for millions of teenagers. But serious ethical and privacy issues remain. ByteDance, TikTok’s parent company, is based in Beijing and subject to Chinese laws that require companies to work with government intelligence agencies if asked. There can be no guarantee that your private information won’t be shared with the Chinese government.
1. TikTok 抖音(中國公司開發的軟體)
2. pandemic 全球大流行疫情
3. ethical and privacy issues 道德與隱私問題
4. sth’s parent company ……的母公司
5. be based in 將某地設為總部;以某處為主要地點
6. subject to 使服從;使隸屬;使遭受
7. government intelligence agencies 政府情報機構
我認識的人都在用抖音。尤其在大流行病期間,這個影片分享應用為數以百萬計的青少年提供了免費娛樂。然而,它在道德和私隱方面仍存在嚴重的問題。抖音母公司字節跳動的總部在北京,受中國法律約束,一旦有要求,企業就必須配合中國政府情報機構的工作。所以無法確保你的個人資訊不會被分享給中國政府。
Furthermore, TikTok censors unflattering information about China. The company says it has updated its moderation guidelines, which no longer reference specific countries and incidents, but whatever the official wording, the intent is clear. Using TikTok means acceding to this suppression of free speech and violation of our privacy. It might be fun to sing and dance with your friends, but don’t make the mistake of thinking it’s free.
8. censor unflattering information 審查不符上意的資訊
9. update its moderation guidelines 更新它的審查準則
10. no longer 不再
11. reference specific countries and incidents 提及具體的國家與事件
12. official wording 官方的措辭
13. the intent is clear 該意圖是明確的
14. accede to 答應;同意
15. the suppression of free speech 言論自由的壓迫
16. make the mistake of 犯下⋯⋯的錯誤
此外,抖音還會審查有關中國的負面資訊。抖音公司稱他們已經更新了審查準則,不再提及具體的國家和事件,但無論公司官方怎麼說,其審查意圖是明確的。使用抖音就意味著接受了其壓制言論自由和侵犯用戶私隱的做法。和朋友一起唱歌跳舞可能很有趣,但別錯誤地認為這一切是沒有代價的。
—John, Brown University, neuroscience
★★★★★★★★★★★★
Less Hype, More Fun
When it comes to privacy, TikTok worries me no more than U.S. social-media apps do. Mobile apps live in what technologists call a “sandbox.” Unlike apps on your computer, which have access to the whole machine, mobile apps can only view a limited portion of your data—the parts to which users give it access, such as your contacts. Sometimes they exceed the user agreements in certain limited ways, but deleting TikTok out of anxiety that the Chinese are reading your private text messages is irrational.
17. when it comes to… 當提及⋯⋯
18. no more than 最多;不超過;僅僅*
19. social-media apps 社群媒體應用程式
20. sandbox 沙盒
21. have access to 可以進入⋯⋯
22. a limited portion of ⋯⋯的一小部分
23. exceed the user agreements 超越用戶協議
24. out of anxiety 出於焦慮
25. irrational 不合理的;沒有理性的
說到私隱,抖音並不比美國的社交媒體應用更讓我擔心。行動應用程式位於技術專家所謂的「沙盒」當中,它與電腦上的應用程式不同,後者可連接訪問整臺機器,而前者只能查看到一小部分數據,即用戶允許它訪問的部分,比如你的通訊錄。雖然他們有時採取有限的方式超越用戶協議,但因擔心中國人會看到你私人資訊而刪除抖音是不理性的。
—Reed, University of Texas, finance
*no more than: https://bit.ly/2OXMbSK, https://bit.ly/3g71mVA
★★★★★★★★★★★★
The Real Problem
Privacy should be a concern, and it’s good to hear the federal government is at least looking into it. But the bigger issue with TikTok is the drain on productivity. If Instagram is caffeine, addictive but with a clear purpose, TikTok is cocaine. I have in mind friends of mine who rot their brains watching TikTok videos for hours at a time—all while on “five-minute study breaks.”
26. it’s good to hear 很高興聽到……
27. the federal government 聯邦政府
28. looking into sth 調查;研究
29. the drain on productivity 生產力耗盡
30. caffeine 咖啡因
31. addictive 使人上癮的
32. cocaine 古柯鹼
33. have sth in mind 想好;慮及
34. five-minute study breaks 讀書時的五分鐘休息時間
私隱問題應當受到關注,我很高興聽到聯邦政府至少在調查此事。但是抖音更大的問題是對生產力的消耗。如果說Instagram是令人上癮的咖啡因,但它至少目的明確,那麼抖音就是古柯鹼。我想起了我的一些朋友在「五分鐘學習休息」間隙,一看起抖音影片就是好幾個小時,看多了腦子都壞了。
—Sam, Columbia University, financial economics
★★★★★★★★★★★★
Join the Club
TikTok’s connection to China doesn’t concern me—almost every other social-media platform has equally difficult privacy concerns. Facebook is paying a $5 billion fine to the Federal Trade Commission for violating user privacy. Google keeps every search a user makes, and many Google services on Android devices and iPhones track the user’s location. I’ve no doubt that my iPhone, which was made largely in China and contains all my banking information, emails, text messages and more, gives Apple a frightening amount of information about me.
35. connection to 與⋯⋯的關係
36. privacy concerns 隱私顧慮
37. pay a fine 繳交罰金
38. violate user privacy 違反用戶隱私
39. track the user’s location 追蹤用戶的位置
40. have no doubt 毫無疑問
41. be made in china 是中國製造
42. banking information 銀行資訊
43. a frightening amount of information 數量驚人的資訊
我並不是很在意抖音與中國的關係,幾乎所有其他社交媒體平臺都存在同樣棘手的私隱問題。Facebook因侵犯用戶私隱被聯邦貿易委員會罰了50億美元。Google會記錄用戶的每一次搜索,且許多安卓設備和iPhone上的Google服務會追蹤用戶位置。我絕對相信我的iPhone給了蘋果公司大量關於我的資訊,裡面有我所有的銀行資訊、電子郵件、訊息等等,而iPhone大多是中國製造。
—Andrew, Georgetown University, government
★★★★★★★★★★★★
《華爾街日報》完整內容:https://on.wsj.com/30PYx4L
圖片出處:https://bit.ly/3g6o0gJ
事實查核: https://bit.ly/30PaeZE
tick sb off: https://www.ldoceonline.com/dictionary/tick-off
texas government 在 國家衛生研究院-論壇 Facebook 的最佳貼文
【Policy Decisions and Use of Information Technology to Fight 2019 Novel Coronavirus Disease, Taiwan】
➥Abstract(摘要):
Because of its proximity to and frequent travelers to and from China, Taiwan faces complex challenges in preventing 2019 novel coronavirus disease (COVID-19). As soon as China reported the unidentified outbreak to the World Health Organization on December 31, 2019, Taiwan assembled a taskforce and began health checks onboard flights from Wuhan. Taiwan’s rapid implementation of disease prevention measures helped detect and isolate the country’s first COVID-19 case on January 20, 2020. Laboratories in Taiwan developed 4-hour test kits and isolated 2 strains of the coronavirus before February. Taiwan effectively delayed and contained community transmission by leveraging experience from the 2003 severe acute respiratory syndrome outbreak, prevalent public awareness, a robust public health network, support from healthcare industries, cross-departmental collaborations, and advanced information technology capacity. We analyze use of the National Health Insurance database and critical policy decisions made by Taiwan’s government during the first 50 days of the COVID-19 outbreak.
➥Author(作者):
Cheryl Lin, Wendy E. Braund, John Auerbach, Jih-Haw Chou, Ju-Hsiu Teng, Pikuei TuComments to Author , and Jewel Mullen
Author affiliations: Duke University, Durham, North Carolina, USA (C. Lin, P. Tu); University of Pittsburgh, Pittsburgh, Pennsylvania, USA (W.E. Braund); Trust for America’s Health, Washington, DC, USA (J. Auerbach); Taiwan Centers for Disease Control, Taipei, Taiwan (J.-H. Chou, J.-H. Teng); University of Texas, Austin, Texas, USA (J. Mullen)
➥Link:
https://wwwnc.cdc.gov/eid/article/26/7/20-0574_article
【Reference】
1. 資料 / 圖片來源: CDC
https://wwwnc.cdc.gov/eid/article/26/7/20-0574_article
2. 圖片說明:
Figure. Timeline of policy decisions during the first 50 days of COVID-19, Taiwan. Blue text indicates cases in Taiwan. Information collected from Taiwan CDC, CDC, and WHO. Because of differences in global time zones, some events might be recorded or announced with 1-day discrepancy in different reports, news, and publications. CDC, US Centers for Disease Control and Prevention; CECC, Central Epidemic Command Center; COVID-19, 2019 novel coronavirus disease; NHI, National Health Insurance; Taiwan CDC, Taiwan Centers for Disease Control and Prevention; TOCC, travel, occupation, contact, and cluster; WHO, World Health Organization.
#2019COVID19Academic
疾病管制署
疾病管制署 - 1922防疫達人
疾病管制署
衛生福利部
texas government 在 Texas.gov | Facebook 的推薦與評價
TxT is your personalized account for Texas government and an official way to take care of driver license/ID renewal and replacement, vehicle registration ... ... <看更多>