以下是我影片內容的簡單總結:
1. 歡呼聲不是真音
2. 歡呼聲連接到講話的聲音不代表音色連貫
3. 歡呼聲連接到講話的聲音不代表音域拓寬
4. 林俊傑的高音不是歡呼聲
5. Adele聲帶受傷不是因為唱假音
6. Adele的混聲比某老師和她的學生都要好
7. 發聲技巧好不一定代表聲帶不會受傷
-
以下是嘎老師回復的簡單總結:
1. 混聲區不是一種音色
2. 真假音是一種音色描述
3. 我有很多學生從歡呼聲慢慢練到了扎實的高音
4. 小賴跟我學了三個月高音唱得很好
5. Adele受傷沒人能百分百確定原因
6. 我對混聲的定義不一樣
7. 我對事不對人
8. 我們非常在乎教學品質
9. 我要辦講座
=======分割線=======
還沒有看過嘎老師完整回復的朋友,建議先到影片的留言區去看一下,再回來看我的回復哦。好的,以下是我的詳細回復:
1. Email我有收到,也有回復,我有詢問對方需要「當面交流」的內容會是什麼,為的是避免特別約了個時間出來碰面之後,結果聊的全都是雞湯,不過讀完回復之後,嗯... 我的想法是正確的。
-
2. “不希望造成在公開平台好像是在吵架、對立的感覺”,我完全可以理解,不過好奇問一下,如果這一大篇的回復,您直接email給我的話,會不會更「私下」一點呢?不過沒關係,公開的我也可以接受,畢竟這次是為了粉絲,怎麼能讓粉絲失望呢?懂的。
只是我個人有個小小的建議啦,就是... 這段話啊,你們選在我的影片下面表態,會不會... 稍微... 有那麼一點... 表錯情呢?因為... 這裡好像沒幾個喜歡妳的粉絲?我覺得啦,還不如直接轉發我的影片,然後再把這段話打在上面,這樣,您的粉絲又可以看到,而且還能達到教學效果,一舉兩得。你們覺得呢?
-
3. “我認爲歌唱教學的觀念或方法到今天都還沒有一個明確的答案” 這句話本身不就是一個「明確的觀念」嗎?所以當您言之鑿鑿地說:「唱歌的最高指導原則,就是唱歌要跟講話一樣」的時候,您不是在說一個明確的觀念?還有當您一臉誠懇地說:「正確的唱法應該是這樣」,然後示範給別人聽的時候,難道不是在給出一個「明確的方法」?
您在影片或上課的時候,在針對某一個問題提出具體的解決「方法」的時候,難道不是基於您對於這個問題,是有一個「事實層面」的,「明確的」理解,您「才」有信心那樣子告訴學生嗎?那不然您是基於什麼在教學的呢?
而且現在也沒有人要討論,「教•學•觀•念」,這個如此“宏~大~”的題目,到底要「應該」怎樣「明確」的定義吧?我認為我影片的訊息蠻簡單的,就是... you facts are WRONG。Period。
就算市面上每個人說的不一樣,教的也不一樣,so...? 在這堆「不一樣」的說法和教法裡面,你不可否認,有的好,有的差,有的吹牛頂呱呱,吧?所以你不能簡單說句“沒有明確的答案”,就想要試圖把「事實」與「非事實」之間的界限模糊掉啊。拒絕承認這件事情,是故意把房間裡面的大象視而不見而已。市場上的百家爭鳴,不應該是一個人可以隨意胡編濫造的藉口吧?大家覺得呢?
-
4. “所以關於海文老師影片裡的想法我們完全尊重” Well,no...! 我如果說得不對,你們又怎麼能尊重呢?不對的事情怎麼能被尊重呢?大家應該要尊重的是事實,我如果說的不符合事實,大家是不應該尊重的,同樣的標準放在您的身上也是如此。
-
5. “在我的頻道裡所說的「混聲區」 並不是一般坊間所認知的是一種「音色」,我所說的混聲區是一個「音高的範圍」” 簡單翻譯一下就是,林俊傑的歌之所以難唱,是因為他的key定得比較高。Well... thank you very much, 這個信息量有點大,大到我突然間都不知道要回什麼了。
給大家舉一個例子哦,就是... 有人在問,為什麼在游泳池裡面游泳還蠻順的,可是到海裡的時候就完全沒有辦法呢?請問這要怎麼解決?回答:「因為海裡面浪比較大。」驚不驚喜?意不意外?有沒有頓時覺得原來如此的感覺?
您說“不是一般『坊間』所認知的是一種「音色」” 看來要想法跟您一致的,才能算得上是「名門正派」,想法跟您不一致的,就都是「一般坊間」。好吧,那我接受我就是一般坊間。不過我們還是來看看您影片裡面的原話是怎麼說的吧。
您說:「通常大部分的人會把聲音分成真音和假音,是因為這兩種『音色』非常明顯的不一樣。唱高音的時候和唱低音的時候『音色』一樣扎實的是真音,而和唱低音的時候『音色』有明顯不同,聲音比較虛、氣音比較多的是假音,如果唱歌的時候有聽到這兩種『音色』切換,坊間會說這叫做『真假音轉換』」1:37
接著您在2:19的時候說:「當你混聲區混得好的時候,事實上你從高音到低音,或是從低音到高音的時候,不會聽到中間有聲音的轉換,而會是連貫的同一個『音色』,因此,也不會聽到有所謂的“真假音轉換”才對。所以其實真假音轉換(也就是坊間說的兩種『音色』的切換),是在你混聲區(某一個音高範圍)還沒有練好的時候才會出現的現象,當你混聲區(某一個音高範圍)練得好的時候,你從胸聲區經過混聲區一直到頭聲區,聽起來都會是同樣的一個『音色』。也就是聽起來都是『真音』。」
這不是很明顯就是在講音色嗎?還是我的理解有什麼問題?
即便你影片不是在講音色,and then? 跟我影片說的有什麼關係?歡呼聲不是真音啊。林俊傑的高音也不是歡呼聲啊。歡呼聲能連接到講話的聲音,不代表你的音域就真的拓寬了啊,也不代表你就能因此唱出像林俊傑那樣扎實而有力度的高音啊。嗯?你的這個說明到底釐清了什麼?我是有看沒有懂誒。
再來,當你說一個人的「混聲區」混得好的時候,不就已經預設了一種「音色的結果」了嗎?你不就已經預設了一個人的「聲音」必須要在「混聲區」這個「音高範圍」裡面,符合特定的規範,才會有「音色」的連貫性可言不是嗎?你現在又怎麼能偷換概念說,當你在說「混聲區」的時候,你其實沒有在特定形容任何一種音色呢?
你在示範「頭聲區」的時候,不也有明確說明,必須是「這個聲音」,而不能是「那個聲音」嗎?所以你說的那三個「聲區」,事實上在你心中就是有一個標準模樣的啊,如果沒有你提出來幹嘛呢?既然每個「聲區」都有著它各自標準的模樣的話,那就代表當你提起任何一個聲區的時候,you’re also implying a tonal quality。這個邏輯沒有問題吧?
那你現在又想要改變說法說,當你在說「混聲區」的時候,你完全沒有在隱射任何一種技巧,也沒有在預設任何一種聲音的結果,純粹就是為了方便形容E4~G4而提出來的?Seriously? 這不但沒有回應到我在影片裡面所反對的任何一個點,你還在這些原本就很複雜的概念上面,多加了一項需要另外特別解釋的東西,你是覺得你的學生還不夠懵逼嗎?
-
6. “在我的頻道裡我說的「真假音」並不是一般坊間所認知的這部分,其實在我關於真假音的下集影片就有說明,我所說的真音和假音代表的不是低音和高音,他是一種音色的描述”
一、坊間的認知什麼時候又變成真假音是低音和高音了?您在第一集不是才剛說完,坊間對於真假音的理解,是兩種『音色』的切換嗎?這自我打臉的速度會不會來得有點太快啊?二、您在第二集裡面對於假音音色的描述跟示範,跟坊間的認知有任何差別嗎?我想唯一的認知差別就是,您認為您的歡呼聲不是假音,我們認為您的歡呼聲也是假音。But even though... what’s your point?
-
7. “關於無法從歡呼的聲音練出林俊傑的聲音:事實上我的學生非常多人都是從歡呼的聲音一步一步練到扎實的高音(類似林俊傑的高音)”
歐嗚~!!! We would LOVE to see them!!! 大家應該會很想知道,這個非常多人是有多多人。大家也應該會非常的想要看一下,這些人能夠給我們這些來自坊間的人來示範一下,他們是怎麼樣用歡呼聲來唱出林俊傑的那種扎實的高音來的。我第一個敲碗,趕快!!
再來,你說這句話本身就是在偷換概念。我影片說的是你就算可以做到像我示範的那種聲區連接,(從歡呼聲連接到低音),你依然沒有辦法唱出林俊傑那種扎實而且有力度的高音來的,因為兩者是完全不一樣的「發聲方式」。現在你把概念偷換成是,有人曾經從A一步一步慢慢練到B過。咦?這不是廢話嗎?按照你的這個說法,A可以是任何一種發聲方式不是嗎?A可以是用力喊到破音啊。然後一步一步從破音開始,慢慢練著練著高音就上去了,難道我可以說,你只要可以做到把聲音喊破,你就可以唱出扎實而且有力道的高音來嗎?這不是扯淡扯大了嗎老師?這不叫釐清概念吧?
況且,學生真正想要知道的是,歡呼聲跟扎實的高音之間的direct correlation到底是什麼,到底是什麼cause扎實高音這個effect的,而你的回答是你曾經有學生從音色A練到音色B過。(我都要中指推眉心了) 而且在你貼出來的那兩支影片裡面,你明明就是試圖想要讓人家以為,林俊傑那種扎實的高音的cause,是從歡呼聲連接到講話的聲音來的。This is exactly what I am refuting。拜託大家去看看小賴第一堂課的影片,看看他是在努力地想要把聲音唱得很像歡呼聲呢,還是他在努力的想要把聲音唱得不要像歡呼聲。
-
8. “而且如果很認真練的話,這個過程可以很快速,例如以下這個影片就是只花了3個月改造的聲音” 翻譯一下就是,「你們那些覺得我教的沒有用的,看看人家光花三個月就能夠練成這樣了,與其來質疑我,還不如質疑你們自己有沒有好好練。」我相信大家都是明事理的人,你們就自己品吧。
最後,小賴,唱得真棒!我是真心認為的。而且只學了三個月,居然就能夠唱得比自己的老師要好那麼多,這是非常難得的人才。我想假如再多跟一些不同的老師精進一下教學方法的話,完全可以考慮自立門戶。我是誠心建議的,小賴你如果有看到的話,可以認真考慮一下,這一行需要天分,而你很有天分,而且我覺得你唱起來更像一位老師。
-
9. “事實上關於Adele的聲帶受損的原因,沒有人可以百分之百確定是因為什麼,只能「推斷」可能的原因,因為沒有人在他唱歌的時候一直照他聲帶的內視鏡”
你那也算不上是一種「推斷」啊,因為推斷是綜合考慮多方面疊加的事實,而做出的符合邏輯的推測,你那完全沒有。而且在我影片裡面所提出的資訊,一點都不難找,稍微google一下就有了。
在您的影片裡面,當你提到影響聲帶健康之後立馬所提出的證明案例,就是Adele唱假音,接著就說人家聲帶受傷的事情了。老師,這不叫「推斷」,這叫特別為了證明自己 got a point,而刻意把人家的遭遇強加進去的。而且您影片製作的時間,又剛好是在Adele取消tour的那段時間,也是網路上一大堆“老師”正在熱烈討論她的技巧如何不好的那段時間。嗯... 我相信這應該只是個巧合而已啦,你應該真的沒有想過要蹭這個話題的熱度的意思,對吧?
而且你說:“沒有人可以百分之百確定是因為什麼,因為沒有人在他唱歌的時候一直照他聲帶的內視鏡” 我來給大家舉個例子來說明一下,這種說法到底有多麼的不專業。
一位廟祝李大媽,她很常到處跟別人說,女生月經來的時候去不要去拜拜,因為她的鄰居張大媽上個月中風住院了,就是因為張大媽去年二月,月經來的時候去拜拜了,結果就變這樣。直到張大媽的老公出來說,張大媽原本就有三高,而且很常熬夜打麻將,而且還有抽煙喝酒吃宵夜的習慣。然後有人把這些拿去問李大媽,李大媽就說:「我也只是推測而已啦!畢竟也沒有人可以百分之百的確定,她到底是什麼原因中風的啊!所以她還是有可能是因為拜拜啊!」驚不驚喜?意不意外?有沒有頓時覺得原來如此的感覺?
世界上沒有多少事情是要等到百分之百的確定之後,再來下判斷的。你每天出門之前,有百分之百的確定你不會被車撞死才出門的嗎?而且Adele的遭遇,你根本不需要百分之百的確定,你只要動動手指,稍微google一下,你基本上就可以99%的確定,你的說法根本站不住腳。
-
10. “關於Adele混聲沒練好:首先這邊海文老師的「混聲」跟我的定義不太一樣(上面影片趕快複習一下)同一個音高本來就會有輕柔或扎實的唱法,完全取決於個人的選擇,所以我影片裡說的只是Adele習慣「選擇」唱假音”
你影片的原話是這麼說的:「在2011年她已經因為聲帶長息肉動過一次手術了,在上個月也就是2017年7月,她又因為聲帶受損不得不取消她的演唱會,(關鍵字)『因為』她太習慣遇到高音的時候唱假音了」老師,這跟您在這邊的說法是完全是兩回事餒?而且您說的“太習慣遇到高音的時候唱假音”,很明顯是在呼應你前面提出的第一個點,“一遇到混聲區就都唱假音,混聲區會建立不起來”。跟您現在說的,“同一個音高本來就會有輕柔或扎實的唱法,完全取決於個人的選擇” 根本是兩個版本誒。
再者,你不是說「混聲區」只是一個特定的「音高的範圍」而已嗎?如果當你說「混聲區」的時候,你只不過是在說「(女)A4~C5」而已,你完全沒有預設某種唱法或音色的話,又何來「建立」混聲區一說呢?
-
11. “關於說Adele應該怎麼唱:我的影片跟大家分享的觀點從來都不是為了要攻擊或抹黑任何一位歌手,只是出自跟大家分享怎麼比較好練,怎麼唱對你的演出或聲帶比較好,我是針對「事」而不是針對「人」”
那我們再來看看你影片的原話是怎麼說的吧:「或是剛剛《Hello》原唱的唱法變成講話就是 (示範) ......嗯......是不是有股想賞我耳光的衝動呢?也就是說,如果你在講這些歌詞的時候不會有音色的轉換,那唱歌的時候這樣唱不是『很奇怪』嗎?所以你『應該』唱(示範)」
你先說人家那樣很奇怪,然後再示範一個您認為「應該」的版本,然後現在又跳出來跟大家說,你那樣做是針對「事」而不是針對「人」?大家自己細品吧,看你們自己覺得,那樣是諷刺意味比較重,還是誠心分享的意味比較重。
-
12. “我認為大家都在各自為歌唱教學做努力,無論是不是「最對」的教學方式或觀念,學生能從中有所收穫才是最重要!” 翻譯一下就是,你有你教,我有我教,幹嘛糾正人家的錯誤?有些資訊不正確?不重要~ 示範不好聽?不重要~ 反正現在有人覺得我好,反正現在有人喜歡我,反正現在有人覺得跟我學獲益良多。好吧,也行,這點我反駁不了。
-
13. “如果後續我們又要繼續回應,這樣一來一往也會讓大家變成在關注我跟海文老師的互動,我還是希望大家可以把注意力放在歌唱學習上。” 翻譯一下就是,大家不要再繼續關注這件事了,因為已經有很多人來問了,你們再繼續這樣關注下去,我的練習生都要來質疑我了。
-
14. 關於最後貼講座的事情啊,我是真的很好奇,這到底是老師您的idea呢?還是您的公關Joey的idea呢?還是你們全體員工在校完稿之後,上下一致的idea?To be honest? It’s a REALLY bad move。我完全可以理解你們想要扳回一城的感覺,但不要忽略了,這個視頻不但有很多同行的人有在關注,還有很多音樂圈的人也在關注,還有那些還在遲疑到底要相信你還是想我的其他民眾,也在關注你到底會怎麼回復。然而你們的這個舉動,徹底地消滅了那些人心中對您還存留的一絲尊重跟期望,也更徹底地加深了那些原本就沒有很喜歡你的人對你的分歧,更加地確定了他們心中對於你的想法是對的。It’s a lose-lose decision。
當我收到Joey的email的時候,我還跟我的朋友稱讚他說:「嗯!這個公關有點意思。」因為要是公開回應吧?有點小題大做,甚至還有可能會越描越黑。但要是不去回應吧?又有一大堆人在問。似乎最得體的處理方式,就是來找我私下解決。而我當時就有跟我朋友說:「你看,我如果去見面吧,哪怕觀念最後還是不合,一張合照加一行字,冰釋前嫌,那我第二支影片是不是力道就要縮小了?我如果不去見面吧,那他們就有可能拿email的事情出來回應說,他們其實很想跟我私下討教,只是我不願意而已。」你看,我猜對了吧?我只是沒有猜到這篇回復,會發表在我的第二支影片出來之前而已。
好了,我的回復結束。
最後不得不說,Joey真是個人才,看來老師請你請對了。聽說前陣子有一批員工集體離職,但你沒有,看來,要嘛感情很好,要嘛待遇很好,希望嘎老師可以好好珍惜你。
-
#從前有個人我是吳海文
#歌唱教學
#歌唱迷思
#嘎老師回應
#回應嘎老師
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過2,920的網紅Shel crafts&music,也在其Youtube影片中提到,愛的迫降OST - Flower - 原創英文版本 Crush Landing on You OST - Flower - Original English version . 煲劇後遺症,要唱劇裏面好聽的歌,但又不懂唱韓文,所以寫了英文版本。不算直接翻譯,但儘量貼近原本的意思(希望網上中文翻譯是對...
thank you 歌詞 意思 在 重點就在括號裡 Facebook 的最佳貼文
對於現在台灣樂壇,我大抵可以算是一日歌迷的那種。追蹤這裡比較久的朋友應該都有感覺,我就是很愛focus在九零年代的經典(寫寫〈倆倆相忘〉〈日光機場〉的來歷之類的)。我很常在金曲獎完了之後,才去跟風聽一下這些金曲得獎作(我很愛跟風)。
所以金曲獎之前,我其實也沒聽幾首台灣樂壇的新歌,但這兩週一直在聽這張得獎作──應該也不用多做介紹,這兩週很多人討論──阿爆的《kinakaian 母親的舌頭》。哇賽,這張專輯的水準也太高了吧。
當然,我聽不懂排灣族語,所以我聽這張專輯,跟我平常也聽不太懂的日文歌一樣,第一直覺就是旋律抓不抓耳,好不好聽,歌詞什麼的待後續再研究。但聽這張《kinakaian 母親的舌頭》,第一次聽就可以感受到阿爆的企圖心,用各種流行手法R&B饒舌等方式,去唱著自己的母語,很有意思。
這兩週反覆聽著,特別喜歡的有三首:跟李英宏合唱的〈tjakudain 無奈〉,感覺很歡樂的〈minetjus 嚇一跳〉,還有得了最佳歌曲的〈Thank You 感謝〉。然後直到昨天才一時興起,去Youtube查了一下,原來這三首歌都有MV(我常幹這種後知後覺的事情)。
不看還好,一看嚇一跳,因為我昨天才知道自己聽了兩週的排灣族語是什麼意思──那遠遠超越我自己腦補的意義。
〈tjakudain 無奈〉唱的是排灣族女子及平地漢人的愛情故事,因為文化及族群差異,所以無法結合,原來那句tjakudain是「能怎樣呢」的意思,原來歌名裡的「無奈」是這個意思。
https://www.youtube.com/watch?v=YoTYV4-qftw
〈minetjus 嚇一跳〉就很簡單了:唱出排灣族部落美食!「嚇一跳」的意思,是會讓你好吃到嚇一跳!很可愛。
https://www.youtube.com/watch?v=VUyYsZ1ypOA
然後最讓我震驚的,就是〈Thank You 感謝〉。
我一直覺得這首歌有黑人藍調風格(因為中間有一些英文歌詞),也有一點點宗教福音元素,但我覺得這首歌寫得最美的部份,在於3:00那邊的眾人合聲,以及阿爆的高音,搭的非常完美,非常非常厲害。
https://www.youtube.com/watch?v=4cAp_IdqOuM
然後一看MV才知道,我一直聽不懂的歌詞,才是最美的部份,充滿愛,充滿力量:
To all of my... yeah,
獻給我的… 耶
maljimalji, masalu angata,
真的很感謝每一位
tua napapunasi, temulu tjanuaken.
完整我生命和教導我的人
maljimalji, masalu angata,
真的很感謝每一位
tua na pakiumalj, kiljivak tjanuaken.
改變我和疼愛我的人
tua napapumanguaqan tjanuaken,
那些給我美好機會的人
tua napapulevan tjanuaken,
那些讓我快樂的人
tua napapupicul, nazemenger tjanuaken.
那些添加我力量、讚美欣賞我的人
To all of my angels,
我的天使們
I wanna say thank you.
我想對你們說謝謝
I wanna say thank you, thank you, thank you,
我想要對你們說謝謝 謝謝 謝謝
maljimalji, masalu.
謝謝 謝謝
To all of my angels,
獻給我的天使們
I wanna say thank you.
我想對你們說謝謝
I wanna say thank you, thank you, thank you,
我想要對你們說謝謝 謝謝 謝謝
maljimalji, masalu.
謝謝 謝謝
tua nakiljivak tjanuaken,
獻給所有疼愛我的
tua napapulevan tjanuaken,
獻給所有帶給我快樂的
tua napakiumalj tjanuaken,
獻給所有改變我的
tua napapupicul tjanuaken.
獻給所有添加我力量的
maljimalji, masalu angata,
真的很感謝每一位
tua na pakiumalj, kiljivak tjanuaken.
改變我和疼愛我的人
這張專輯真的太好了,好到我震驚台灣樂壇居然能有如此厲害的作品,聽不懂沒關係,她用旋律編曲合聲讓你心服口服,而當你真正理懂那些排灣族語之後會更震驚──原來音樂真的能超越語言。我現在也是她的粉絲了。
spotify:https://open.spotify.com/album/1ftJhzrjCRo3meSeXDlaiQ
thank you 歌詞 意思 在 大妹吃太飽-食旅日常 Facebook 的精選貼文
剛剛前往高鐵站前,在家裡的車上聽到廣播正在播今年獲得金曲年度歌曲獎-阿爆-THANK YOU
整首歌曲都是排灣族語,再加入靈魂與爵士樂元素,豐富整首曲子,很有黑人靈魂樂的感覺,我只聽一下子就愛上了。
其中歌詞也很有意思,是一首非常適合在今年聽得歌曲,正能量很滿,推薦給你們❤
實至名歸這獎項。
「maljimalji, masalu angata,
真的很感謝每一位
tua napapunasi, temulu tjanuaken.
完整我生命和教導我的人
maljimalji, masalu angata,
真的很感謝每一位
tua na pakiumalj, kiljivak tjanuaken.
改變我和疼愛我的人
tua napapumanguaqan tjanuaken,
那些給我美好機會的人
tua napapulevan tjanuaken,
那些讓我快樂的人
tua napapupicul, nazemenger tjanuaken.
那些添加我力量、讚美欣賞我的人」
https://youtu.be/4cAp_IdqOuM
thank you 歌詞 意思 在 Shel crafts&music Youtube 的精選貼文
愛的迫降OST - Flower - 原創英文版本
Crush Landing on You OST - Flower - Original English version
.
煲劇後遺症,要唱劇裏面好聽的歌,但又不懂唱韓文,所以寫了英文版本。不算直接翻譯,但儘量貼近原本的意思(希望網上中文翻譯是對的)。
.
歡迎翻唱此英文版本或轉發,請tag我們~
感謝支持和尊重!
有興趣可到Facebook inbox取完整歌詞和chord譜
Please tag us if cover or share this version of the song. Thank you!
Feel free to inbox for full lyrics and guitar chord.
.
Facebook: Shel crafts&music 手作音樂 https://www.facebook.com/shel.crafts.music/
Instagram: shel.crafts.music https://www.instagram.com/shel.crafts.music/

thank you 歌詞 意思 在 樋口楓【にじさんじ所属】 Youtube 的最佳解答
楽曲提供ありがとうございました。
歌:樋口楓
https://twitter.com/HiguchiKaede
曲: こーしー
https://twitter.com/c4_key
詞: のーむー
https://twitter.com/NoMoon930
動画: たなとす
https://twitter.com/yurumetalbeats
絵: たまを
https://twitter.com/mu__gi2
ギター: Senaru
https://twitter.com/_Senarhythm_
ギター: かずぺそ
https://twitter.com/kazupeso88
ベース: 土井達也
https://twitter.com/tatsuya_Ba
ドラム: 樋口幸佑
https://twitter.com/drums_goo
歌詞
不器用だって構わない
僕の答えだ I wanna be honest.
操り人形のよう
誰かの期待 応え
感情に嘘をつけば
糸が自由 さらっていく
時計の針は二度と
戻ることはない
ほら胸に手を当てて 心が叫んでる
溜息さえ 戸惑いさえ
受け入れ 傷ついてでも歩んだ
不器用だって構わない
僕の答えだ I wanna be honest.
指示に従うロボット
意思は切り捨てられて
くり返す日々に溺れ
身動きもできないまま
他人の時間(とき)を生きる
暇 あるわけ無い
さあ 靴紐結んだら 目指す夢の先へ
残酷でも 不可能でも
自らが選んだ道 行くんだ
間違えたって構わない
前に進むよ 転んだって
何回も 立ち上がって
運命を今 切り裂いて
白紙の地図 埋める旅に出ようよ 共に
求めるのは 胸に宿る
一歩を踏みだすための勇気
この瞬間 抱きしめて
高く飛ぶんだ
溜息さえ 戸惑いさえ
受け入れ 傷ついてでも歩んだ
不器用だって構わない
生きる僕の証 永遠に刻むよ
I wanna be honest.
歌ってみたシリーズの再生リストはこちら!
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXVn5n2jQV_AnMLuD_8gsG5Q2Mehikf_0
_(-ω- ´ _)⌒)__(-ω- ´ _)⌒)__(-ω- ´ _)⌒)__(-ω- ´ _)⌒)_
◆Twitter◆
https://twitter.com/Higuchikaede/
創作タグ→#でろあーと
生放送タグ→#でろおんえあ
◆お問い合わせ先◆
東京都港区六本木7-18-18 住友不動産六本木通ビル2F incube内
いちから株式会社
◆プレゼントはこちら◆...Thank you!
〒175-0082
東京都板橋区高島平6-2-1
ネットデポ新高島平内
いちから株式会社 (ライバー名)宛
◆公式ホームページ◆
https://nijisanji.ichikara.co.jp/contact/
◆お問い合わせメール◆
info@ichikara.co.jp
_(-ω- ´ _)⌒)__(-ω- ´ _)⌒)__(-ω- ´ _)⌒)__(-ω- ´ _)⌒)_

thank you 歌詞 意思 在 Alina鄭茵聲 Youtube 的最讚貼文
⚠️請開啟CC字幕
❤訂閱Alina鄭茵聲:https://pse.is/FGYSU
❤數位收聽&實體專輯購買:https://Alina.lnk.to/Happiness
#鄭茵聲 Alina Cheng
首張專輯【#預告幸福】
不好意思要害你幸福了!
聽茵聲唱歌___ #謝謝你
過去了才明白,是那些傷痕,讓自己懂了愛,學會怎麼愛人。
茵聲最深沉的情感自白
要說聲:謝謝你
【謝謝你 Thank You】
詞/曲|林耕禾
又花了多少時間 適應這種忐忑
以為終於擁抱了 最後的那個人
總是反覆的經過 那熟悉的街頭
不是最好的結果 敷衍自己也夠
在地上畫個圈 撒滿地的謊
只能笑著面對 這一些荒唐
謝謝你誠實面對了 收起那虛偽的不捨
你給的這些感傷 這些失望 讓我成為更好的人
謝謝你不再欺騙了 停止這無謂的拉扯
明白彼此只是過客 走著走著不經意就散了
謝謝你誠實面對了 收起那虛偽的不捨
你給的這些感傷 這些失望 讓我成為更好的人
於是我不再想念了 當愛只剩下我一個
告訴自己都是過程 至少深深痛過愛過 值了
製作人:蔡志忠
編曲:袁偉翔(駿杰音樂)
弦樂編寫/監製:袁偉翔(駿杰音樂)
弦樂:曜爆甘音樂工作室
第一小提琴:蔡曜宇
第二小提琴:陳泱瑾
中提琴:甘威鵬
大提琴:劉涵(隱分子)
和聲編寫/和聲:Brandy田曉梅
錄音工程師:李心鼎/楊敏奇(大米音樂)
錄音室:強力錄音室
混音工程師:王俊傑(小K)
混音錄音室:強力錄音室
平面攝影:林子敬
插畫藝術設計:A ee mi
平面視覺設計:吳宸羽
剪輯:王宇淮/Alyson/魏陳斌
______________________
更多的Alina鄭茵聲
➯茵聲來唱歌:http://yt1.piee.pw/J5S4A
➯Facebook:https://pse.is/FGYSU
➯Instagram:http://yt1.piee.pw/J5S4A
➯合作邀約:
任何網路商案 戲劇主持
eugina020202@gmail.com✉️
經紀人:于晴姐 0932212678
______________________
音樂活動出席 品牌代言電視廣告
洽索尼音樂✉️
[email protected]
經紀人:阿貴姐 0932030794
