#電影就是要在電影院看才有FU
#我的金馬奇幻影展開幕片
.
《#神通情人夢》:也許你已經觸動她了。
.
工程師麥勒買了台電腦「艾加」管理他的混亂生活,一場意外,讓艾加產生意識,能夠自行思考。麥勒樓上搬來一位新鄰居瑪蓮,瑪蓮是樂團裡的大提琴手,某天,瑪蓮演奏的音樂吸引了艾加注意,樓上樓下,攜手合奏古典混搭現代電子樂的曲目。瑪蓮以為麥勒是演奏者,對他有了好感。麥勒沒有告知真相,繼續跟瑪蓮交往。然而艾加對愛情充滿想像,它開始嫉妒與怨恨麥勒「搶走」瑪蓮,決定報復......
.
當電腦擁有人工智慧,它能夠發展出情感嗎?人類有可能愛上電腦嗎?無所不知的電腦和人類爭奪同一個女孩的愛情,哪一個能夠勝出?
.
《神通情人夢》是我的愛片,錄影帶、DVD 已經看過 N 次,#但在戲院看片感受就是不一樣,跟著觀眾們一起驚呼一起大笑,讓電影的好看度加分不少;大銀幕看見人與電腦合奏一曲的經典畫面,或是聽著「Love is Love」、「Together in electric dreams」等經典插曲,瞬間熱淚盈匡,淚水差點掉下來。最最最讚的是,金馬影展的翻譯超用心(大感謝),每一首歌的歌詞都有翻譯出來,《神通情人夢》的歌曲是為電影量身打造,歌詞都有意義,印象中,錄影帶版本並沒有翻譯歌詞,這讓我對《神通情人夢》的喜愛度又往上加了許多分數!
.
《神通情人夢》當年(1984 年)上映時,票房有點慘,美國當地票房收入不足三百萬美元,年度賣座只排到第 142 名,電影在 IMDB 的評分不算高,只有 6.5 分,可能觀眾覺得這個故事很俗套很芭樂吧?
.
對我來說,《神通情人夢》的科技感跟當代生活非常貼近,不是太過天馬行空的「幻想」。電腦控制所有家電用品、麥勒的生活因為電腦而便利,也因為電腦而處處受限,例如無所不在的攝影機、監聽系統、信用卡監控等,通通神準預言日後人類與電腦的關係(珊卓布拉克主演的科技驚悚片《網路上身》要到 1995 年才出現)。
.
另外,艾加(電腦)跟男主角麥勒翻臉時,大紅燈光的場景(紅色代表警戒與暴力),看來是跟《2001 太空漫遊》借鏡;艾加做的夢(艾加的夢境巧妙融入女主角瑪蓮和麥勒的夢想,訴說這三個角色之間的羈絆)、追求愛情與確認感受的設定,像是浪漫版的《銀翼殺手》(1982年),回應人工智慧「能否」談感情/「是否」有感情的大哉問;艾加想要被觸摸的渴望,跟日後《雲端情人》和《銀翼殺手 2049》探討的主題,極為相近;《神通情人夢》尾聲,艾加侵入(控制)全世界機械(網路)一幕,則是《魔鬼終結者》天網的「俏皮版」重現(《神通情人夢》和《魔鬼終結者》都是 1984 年的作品,但票房與評價卻是天差地別)。
.
這次重溫《神通情人夢》,有幾個部分特別有感。
.
其一,艾加很想談愛,很希望能觸碰瑪蓮(嫉妒麥勒可以跟瑪蓮有親密互動),當它對麥勒說:「我好想觸碰(touch)她(瑪蓮)啊。」麥勒回應:「也許你已經觸動(touch)她了。」人與人談感情,除了肉體的接觸外,心靈的觸摸同等重要,「不懂愛」的艾加以為自己得跟麥勒(人類)一樣,觸摸到瑪蓮的肉體才叫做愛,殊不知,#它創作的音樂老早打動了瑪蓮的心(精神層面的愛)。
.
其二,艾加與麥勒與瑪蓮的關係,其實就是經典劇作《大鼻子情聖》的變形,只是把大鼻子西哈諾換成了艾加,處於愛在心裡口難開的困境。
.
其三,瑪蓮心愛的大提琴被電梯門夾壞,她因此沮喪不已,瑪蓮向樂團男友哭訴這件事,男友只在乎演奏會不會開天窗?誰要來取代瑪蓮的大提琴位置等等。瑪蓮跟麥勒提起大提琴損毀一事,麥勒則說大提琴「只是一塊木頭,演奏者才是主導一切的人」。無論是樂團男友或麥勒,他們都認定大提琴只是「工具」。但對瑪蓮來說,大提琴不只是工具,它是瑪蓮投注情感的「對象」,雖然是「無生命」的物體,卻因為瑪蓮的在乎與在意而有了「生命」。
.
以前看《神通情人夢》,從來沒注意(在意)到「大提琴」這個角色,這次重溫才發現「大提琴」的重要性。它一方面指出劇中兩位追求瑪蓮的男性,其實都不太懂得瑪蓮的心,而且都有點自私。反而是「無生命」的物體,例如電腦或大提琴,才是真正的無私且能夠「撫慰」到瑪蓮的心房。一方面也訴說瑪蓮的愛並不侷限在「人」,當她發現艾加才是創作出讓她心動的音樂的「作者」時,臉上不禁流下感動的淚水(一如她為心愛的大提琴落淚)。想來,瑪蓮如果是生在《雲端情人》時代,我覺得她不會排斥跟人工智慧談感情。
.
其四,艾加不懂愛情,不斷向麥勒請教,經過反思,得出「愛是給予,不是奪取」的答案,選擇退出,不再干擾麥勒和瑪蓮的愛情,放手讓愛人追求屬於她的幸福(而不是玉石俱焚的悲劇)。至於麥勒,當他終於決定要跟瑪蓮道出隱瞞的「秘密」時,麥勒先問瑪蓮:「為什麼是我?」好像要得到女方的肯定,他才有坦承真相並繼續追求女方的勇氣。其實這次重看《神通情人夢》,我對麥勒的愛情分數是下修的,覺得他的自卑與膽小,完全敗給直率誠摯的艾加啊!
.
其五,有沒有人想過:艾加的性別為何?單從聲音判斷,我覺得很中性,不像《雲端情人》會有明確的男性與女性的聲線。雖然可能是我多想,但《神通情人夢》之於我,有著鬆動(模糊)性別界線的意義,讓艾加跟瑪蓮、艾加跟麥勒的愛情(對,我也覺得艾加同樣愛著麥勒),不再侷限於傳統"同性/異性"戀情之中,而是超越性別,闡述更為廣闊的愛情可能性。
.
其六,年輕的 Virginia Madsen ,實在是美得讓人屏息,那雙靈氣的大眼睛,太亮眼太搶戲了!
.
最後,《神通情人夢》在金馬奇幻影展還有場次,#不要錯過在大銀幕觀賞的機會:https://reurl.cc/5oQOdR#
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅La vie et le voyage, cinéma,也在其Youtube影片中提到,在IMDB與爛番茄網站上締造了高分評價, 史詩級猩球電影的最終章, 到底有什麼精彩特別的呢? 我的FB粉絲專頁: https://www.facebook.com/cinema.vievoyage W電影隨便聊_冰與火之歌:權力遊戲第7季_瓊恩 https://youtu.be/EMJ0FcWVi...
together imdb 在 Facebook 的最佳解答
Baca Ini Jika Tak Pandai Bahasa Inggeris
Kepada korang yang dah pandai bahasa Inggeris boleh abaikan surat ini. Biarkan abang ajar kepada korang korang yang lain.
Semua sedia maklum bahasa Inggeris itu penting kerana banyak sekali sumber ilmu yang dapat dirujuk dalam bahasa ini.
Wikipedia yang menjadi rujukan terbesar pun paling banyak artikel ditulis dalam bahasa Inggeris. Begitu juga kalau korang berniat untuk menyelamatkan dunia, maka ‘kerja’ itu akan jadi lebih mudah bila korang pandai English. InshaAllah berjaya terutamanya jika korang expert like a crazy pig (pandai gila babi).
Nota: Gila babi bukan digunakan untuk menghina tapi untuk menujukkan rasa kagum yang teramat iaitu kagum gila babi. Harap maklum.
Berbalik pada topik utama. Dipendekkan cerita, dulu abang mayat adalah seorang Melayu yang agak malas untuk belajar bahasa Inggeris. Mungkin pada zaman itu, PM belum mewajibkan lagi pelajaran matematik dan sains dalam bahasa Inggeris. Lagipun pada masa itu belum ada internet, maka abang membuat endah tak endah dengan pentingnya BI (alasan semuanya itu).
Sehinggalah pada suatu hari, abang mayat melihat sekumpulan budak-budak Punk ketawa selepas membaca tulisan di dinding tandas terutama bila ada F word. Hal ini membuatkan abang iri hati dengan kelebihan ilmu mereka dan ditambah pula dengan ramainya pendosa dari luar negara yang datang ke Malaysia, maka abang memulakan langkah to improve my English sebagai salah satu kaedah yang lebih cepat dalam usaha menyelamatkan dunia. InshaAllah!
Bak kata pepatah:
“Everyone should be able to do one card trick, tell two jokes and recite three poems, in case they are ever trapped in an elevator.” (Lemony Snicket)
Namun, oleh kerana abang dah lama habis sekolah dan datang dari keluarga yang kurang berkemampuan, maka abang belajar bahasa Inggeris dengan cara sendiri.
Sekarang, berkat usaha gigih, karisma, dedikasi dan integriti... err… kejap! Cerita ini bukanlah nak bercerita tentang abang yang pandai English gila babi, tapi cerita tentang bagaimana kita boleh cepat pandai dalam bahasa itu. Bila cepat tiada lagi istilah ‘hot-hot chicken shit’.
Kalau mahu belajar apa-apa bahasa, perkara pertama adalah korang kena ada kamus sendiri. Korang kena beli kamus dan bawa ke mana sahaja. Kalau boleh hafal satu kamus. Jika dulu nabi digelar ‘al-Quran bergerak’, sekarang giliran korang pula menjadi ‘kamus bergerak’. Jika ada kawan bertanya, what is inception? Terus dapat jawab, the Nolam film in the beginning blah blah...nampak tak?
Abang tahu, korang lemah BI bukan sebab bodoh tetapi korang tak tahu makna dan malas menghafal kerana dalam otak sudah ditanam ‘tak tahu English pun boleh hidup juga’ atau ‘malaikat dalam kubur tak tanya dalam bahasa Inggeris’. Bukankah dalam syurga lebih afdal cakap Arab? Arghh… malas nak cerita bab ni. Apa kata korang buang persepsi itu. Jangan jadikan itu alasan dan halangan.
Abang juga hairan kenapa pelajar dalam kelas English jarang bawa kamus. Masalah utama korang adalah tak tahu makna. Jadi, kalau tak tahu kenalah beli kamus dan hafal. Itu kunci yang pertama!
“Don't be so humble, you are not that great.” (Golda Meir)
Dah ada kamus? Sekarang pergi beli buku nota untuk mencatat perkataan yang tak faham sewaktu membaca dan sebelum tidur hafal balik perkataan baru tadi.
Jadi korang akan ada dua buku, satu adalah kamus dan satu lagi buku nota yang akan menjadi kamus peribadi kerana korang akan mencatat perkataan baru dan tak tahu makna sahaja. Lama kelamaan, buku nota itu akan menjadi tebal dan korang dah tak perlu merujuk kamus lagi.
Untuk permulaan, Pilih bahn bacaan yang mudah dahulu. Kalau boleh ambil bahan bacaan budak tadika, baca dan faham makna keseluruhan cerita. Selepas itu, baca buku budak sekolah rendah pula, seterusnya buku sekolah menengah, lirik lagu, dialog film, dan akhirnya bacalah novel Inggeris sebelum membaca tafsir al-Quran dalam bahasa Inggeris.
Abang masih ingat apabila baru berkecimpung dalam dunia internet, rasa teruja sungguh. Begitu banyak sumber ilmu yang boleh kita terokai. Buka sahaja Wikipedia bermacam-macam cerita yang boleh dibaca. Cukuplah ada wiki.. Ilmu tak bertepi.. perghhh!
Waktu tu pun baru tahu apa itu Rotten Tomatoes, siapa Maddox, imdb info dan banyak lagi istilah baru. Tetapi sebelum itu kenalah pandai English dulu!
Bila dah pandai, boleh mula berniat untuk berdakwah ke peringkat antarabangsa. Bukan setakat dari Perlis sampai ke Sabah saja perjuangan kita. Think BIG dan langkah kita akan besar tapi jika Think SMALL maka langkah pun akan small.
Contoh: Jika korang fikir habis belajar nanti cukuplah dapat bekerja makan gaji di company yang stabil, maka perjalanan hidup akan terhad kepada kerja lapan jam sehari, lima hari seminggu dan menunggu dinaikkan pangkat. Tetapi jika korang fikir mahu berbisnes, mencipta produk, menggaji pekerja, kayakan diri sendiri dan membuat sesuatu yang bermakna, maka perjalanan hidup korang akan luas tiada penghujungnya. Tapi sebelum nak mendapatkan semua ini, kenalah pandai bahasa penjajah!
“To stay around (if you dot want to go far), learn bahasa tempatan. To go futher, learn bahasa penjajah!” (Hamka Kereta Mayat)
Jadi Abang memang rajin baca Wikipedia. Sambil baca sambil buka kamus, (sekarang dah ada Google Translate lagi senang). Selepas itu abang beli akhbar The Star, komik English (sekarang banyak yang online) dan juga kitab karangan Maulana Yusof Mutakhab, hadis versi English. Baca, baca dan baca…
Dari dulu abang suka tengok movie. Selesai tengok movie, abang akan baca sinopsis atau plot cerita dalam bahasa Inggeris untuk tahu penggunaan ayat. Mana yang tak faham abang akan catat dan hafal pada waktu makan. Begitu juga dengan komik Dragonball dan GTO, walaupun dah khatam dalam bahasa Melayu, abang baca pula versi bahasa Inggeris di internet.
Bila berjalan abang akan bawa kamus, (sekarang cuma perlu download aplikasi ke dalam telefon) jika nampak tulisan yang diconteng di dinding tandas awam dalam bahasa Inggeris, abang akan buka kamus dan ketawa dalam slang English jika lawak itu bermutu tinggi.
Contoh lawak di dinding tandas;
‘A successful man is one who makes more money than his wife can spend. A successful woman is one who can find such a man.’ (Lana Turner)
Untuk lebih cepat pandai, abang pinjam dua buku dari perpustakaan awam iaitu versi Melayu dan Inggeris. Kedua-dua buku itu abang akan baca dan bandingkan. Antara buku yang abang buat begitu adalah How To Win Friends & Influence People tulisan Dale Carnegie, Rich Dad Poor Dad dan banyak buku popular lain.
Untuk dapat saham di dunia dan akhirat pula, abang baca buku islamik yang ada dua versi BM dan BI seperti buku tafsir dan hadis. Kedua-dua buku itu abang baca dan bandingkan. Ada juga waktunya isteri abang akan membaca taklim dalam BM dan ayah semak dalam BI.
Contoh hadis bahasa Inggeris yang dipetik dari A Selection of Hadith;
Nabi said: He is wise and shrew who takes account of himself and prepares for what is after death. And he is weak and incapable who follows his desires and yet pins high hopes on Allah’s Mercy. (Tirmidhi)
Kadang kadang abang kaji falsafah Inggeris:
“Before you were born, your parents weren't as boring as they are now. They got that way from paying your bills, cleaning your clothes and listening to you talk about how cool you thought you were. So before you save the rain forest from the parasites of your parent's generation, try delousing the closet in your own room.” (Bill Gates)
Ada masanya apabila menonton filem, abang akan fokus pada subtitiles dan gunakan dalam kehidupan seharian. Contoh petikan dialog daripada filem Bujang Lapuk (The Three Bachelor Warriors).
Aziz : Probably, that house that you mentioned, has anyone occupied it yet?
Sudin : Which house ?
Aziz : That house, the one that you kept talking about.
Sudin : Oh, that house. It's still vacant ... if we apply for it, we'll get it.
Aziz : How many rooms, Din ?
Sudin : I saw three rooms.
Aziz : That's good. Each of us can have a room to himself. Are they large ?
Sudin : Not very. But it's long, 7 feet ... about 3 feet long and 7 feet deep.
Aziz : Quite big, huh, there's even depth..that's A GRAVE !
Woha!
Bila dah naik sheikh, ada juga abang cuba menyanyi lagu Melayu dalam Bahasa English seperti lagu;
Sekadar Di Pinggiran - Just at the Edge
Menaruh Harapan - Pinning on Hope
Kau Kunci Cintaku Di Dalam Hatimu - You are the Key to My Love in Your Heart
Takdir Dan Waktu - Fate and Time
Pada Syurga Di Wajahmu - Your Heavenly Face
Teratai Layu Di Tasik Madu - Dying Lotus in the Honey Lake
Tanya Sama Itu Hud Hud - Ask the Woodpecker
Cinta Beralih Arah - Love Turns Away
Jerat Percintaan - Love Trap
Balqis - Queen of Sheba
Rela Ku Pujuk - I'm Willing to Entice
Gemilang - Glory
Terlalu Istimewa - Too Special
Awan Nano - Nano Cloud
Terukir Di Bintang - Etched In the Stars
Bahagiamu Deritaku - Your Happiness is My Pain
Kalau masih tak faham lagi, di sini abang copy paste satu lagu yang paling abang suka nyanyi dulu.
Aci-Aci, open the door,
Nana come back at one a.m,
Don't be afraid of the owl,
Nana bring Semambu of cane.
Nana Nana, come home rush,
Aci afraid to be all alone,
There's a ghost behind the house,
Shifty eyes and a striped nose long.
Aci aci, don't be afraid,
Nana have Oh! a stunt machete,
Ghost and demons will be afraid,
See the machete, surely they desperated!
If Nana, just say so,
Then my heart is calm so-so,
If come again, ghost and demons,
Aci will beat them with a brooms!
(Lirik tibai, mintak tolong cikgu Inggeris betulkan)
Lagu lain:. suci dalam.debu.
Alkisahnya Lagu suci dalam debu popular waktu abang tingkatan satu.
Naik bas pergi sekolah driver putar lagu ni.
Abang waktu tu ada minat sorang awek pandai English bernama Adibah nor(typo nama sebenar), jadi abang translate lagu Iklim versi English dan bagi kat dia.
Tapi cinta abang ditolak. Mungkin sebab kesalahan grammar abang yang telus sangat. Ha ha
Clean in dust!
(Sila Nyanyi ikut rentak asal)
You just like a clean water
In the glass with dust
Even the dirty.... you can see
Beautiful of clean is still protect
Love is not only at eye
Love coming from heart
Let be wrong.. from they eye
Let the different can see... between us.
I hope you... still can accept
Even looking so ugly
Because the real meaning of love
Only we feel it
One day will coming
The light will appear
The door will open
We step in together
That time we can see
The light is bright
The dust be a pearl
The ugly be honor
This is not dreaming
What I sharing
But very confident
Happening
Because of love
The sea will burn
Still I swimming
Confirm!
Woha!
Selain itu, untuk menambahkan kefahaman dalam English, abang juga berpantun dengan orang-orang tua.
Contoh pantun;
The Pandan Island is far from land,
The Daik Mountain has three peak,
Though the body has rot in the sand,
The good deeds are never forget.
(grammar silap sikit sebab nak bagi belakangnya sinomim, adohai)
Terkadang abang juga ada berteka-teki dalam bahasa Inggeris;
1. Which mountain has three peaks?
2. Which island is far from land?
Sesekali, apabila berdiri seorang diri depan cermin, abang akan menari macam Michael Jackson dan menyanyi lagi ini;
You better run,
You better do what you can,
Don't wanna see no blood,
Don't be a macho man,
You wanna be tough,
Better do what you can,
So beat it,
But you wanna be bad,
Just beat it.
Bini abang cukup menyampah tengok ayah tergedik-gedik sepahkan bilik tidur dengan tarian gimnastik. Woha!
Kadang-kadang abang akan berpatriotik dalam Bahasa Inggeris;
Rukun Negara
Kepercayaan kepada Tuhan - Belief of God
Kesetiaan kepada Raja dan Negara - Loyalty to King and Country
Keluhuran Perlembagaan - The Supremacy of the Constitution
Kedaulatan Undang-Undang - The Rule of Law
Kesopanan dan Kesusilaan - Courtesy and Morality
Bila jumpa member-member berpendidikan tinggi yang bergelar pensyarah, doktor atau professor, tanpa segan silu abang akan terus bercakap dalam bahasa Inggeris dengan mereka. Begitu juga jika berurusan dengan orang Cina dan India, abang akan speaking dengan mereka. Malahan dengan kucing yang curi-curi masuk rumah pun abang akan halau dalam bahasa Inggeris. Malah sesekali bila berasmaradana dengan bini, kami speaking juga. Woha!
Dan pengalaman yang paling bernilai dalam hidup ialah ketika para pendakwah dari luar negara datang berdakwah di kampung maka abang akan menjadi pengalih bahasa untuk orang kampung yang tak tahu berbahasa Inggeris. Begitu lebih kurang…
“Alhamdulillah, Allah puts the success of human’s life in this world and the hereafter only in the perfect religion. The Perfect religion is carrying out all of the commandments of Allah following the way of Rasulullah S.A.W. All of the companions of Rasullulah have had the perfect religion in their life, It was mainly because all of them had six noble qualities with them. If we want to have the perfect religion in our life, we should follow the footsteps of those successful people by making effort to obtain and bring the six qualities into our life. If we have these six noble qualities with us, we will also be able to practice the perfect religion in our life easily…”
Alkisahnya, Pada suatu hari, ketika rancak berborak dengan kawan-kawan dalam bahasa Inggeris yang berterabur tapi janji faham, maka terciptalah satu teori baru dalam hidup abang. Kawan-kawan abang bila belajar bahasa Inggeris mereka ada target atau measurement masing-masing dalam menentukan setakat mana pengetahuan mereka dalam bahasa ini telah tercapai.
Sesetengah mereka menganggap sudah pandai berbahasa Inggeris apabila boleh berborak dengan pelancong asing. Ada pula yang merasakan mereka sudah fasih berbahasa ini apabila boleh menyanyi lagu Inggeris dan pada masa sama faham maksud tersirat. Ada yang anggap mereka sudah pandai berbahasa Inggeris apabila boleh mengarang resume sehingga diterima kerja. Selain itu, ada yang menganggap mereka sudah fluent English apabila boleh membaca novel barat tanpa merujuk kamus dan lain-lain.
Tapi abang lain, abang ada target tersendiri dalam menentukan setakat mana pengetahuan ayah dalam Bahasa Inggeris tercapai iaitu…
(bersambung...)
Dipetik dari buku Hamka keretamayat
.
.
.
.
.
.
.
.
Okey belanja sikit lagi...
Tapi abang lain, abang ada target tersendiri dalam menentukan setakat mana pengetahuan abang dalam Bahasa Inggeris tercapai iaitu…
Abang Mesti Bermimpi Dalam Bahasa Inggeris!
Maka untuk itu.., pada suatu hari yang lain
(Sekarang baru betul betul bersambung)
Woha!
(cerita penuh kisah ini ada dalam buku Hamka keretamayat-Ngeteh dikubur ayah)
Buku ada stok.
Semusim di Syurga- kisah penduduk kuala syurga dan masalah agama.
Kisah laki bini-cerita pasangan membantu cinta dalam masa tiga hari.
Kisah anak bini- kisah anak tanya soalan pelik tapi di jawab oleh ayah dengan bergaya.
NGETEH di kubur ayah-kisah surat dari kubur kepada masyarakat kebanyakkan.
Kerana dia anak syurga:-kisah 12 parent OKU berdamai dengan takdir.
No wasap untuk order abang mayat share dekat first komen.
Don't say abang not umbrella.. ella..ella.. umbrella.. ella.. ella..
Woha!
together imdb 在 喜劇演員 Facebook 的最佳解答
Join the crew https://www.facebook.com/groups/2366734596727746/?ref=share
The Fifth Element(1997)
Director:Luc Besson
Cinematographer:Thierry Arbogast
2nd unit DOP:Nick Tebbet
Production Designer:Dan Weil
Key grip:Joe Celeste
Camera grip:Jean Pierre Mas
Stunt coordinator:Marc Boyle
Costume Designer:Jean-Paul Gaultier
Visual Effects supervisor:Mark Stetson
Creature Effects supervisor:Nick Dudman
Miniature Effects supervisor:Niels Nielsen
Visual Effects DOP:Bill Neil
Special Effects supervisor:Neil Corbould
Pyrotechnics supervisor:Thaine Morris
Luc Besson said he started writing the screenplay when he was 16, creating the vivid fantasy universes to combat the boredom he experienced living in rural France. But it didn't reach the screen until he was 38 years old; by that time, he felt he was old enough to actually have something to say about life.
According to costume designer Jean Paul Gaultier, the enfant terrible of the fashion world who once gave Madonna conical breasts, designed the futuristic costumes for The Fifth Element—more than 1000 of them. He didn't just design them, either For crowd scenes, where there might be hundreds of extras wearing his costume designs, he'd go around making adjustments to ensure everyone looked right before the cameras rolled.
According to Gaultier, Besson had lined up Mel Gibson, Julia Roberts, and Prince to play the leads in 1992, before financial problems delayed the project. (It's not clear whether any of them had officially signed on or were merely considering it.) Besson arranged for Gaultier to meet with Prince when the singer was in Paris so he could show him sketches of his designs. The meeting proved awkward (as one assumes many meetings with Prince are), and The Purple One later told Besson that he found the costumes "a bit too effeminate." It's entirely possible that the production delays would have prevented Prince from committing anyway, but it's fun to think about what Ruby Rhod would have been like in different hands. Gaultier had also unwittingly offended Prince with his description of one proposed outfit, a mesh suit with a padded, fringe-bedecked rear. Gaultier kept referring to this part of the suit as a "faux cul" ("fake ass"), but because of his thick accent, he said Prince misheard him as saying, "F-\-\- you!" Tucker has said he took inspiration from both Prince and Michael Jackson in crafting his performance as Ruby Rhod.
When filming began, the production decided to dye Milla Jovovich's hair from its natural brown color to her character's signature orange color. However, due to the fact that her hair had to be re-dyed regularly to maintain the bright color, Milla's hair quickly became too damaged and broken to withstand the dye. Eventually a wig was created to match the color and style of Leeloo's hair, and was used for the remainder of the production.
Luc Besson, an admitted comic book fan, had two famous French comic book artists in mind for this movie's visual style when he started writing the movie in high school, Jean Giraud (Moebius) and Jean-Claude Mézières. Both artists have long-standing comic book series in France. Moebius is best known for "Blueberry" and the (French) Magazine and (U.S.) movie Heavy Metal (1981). Mézières is best known for the "Valerian" series. Both series are still in production today. Moebius and Mezieres, who attended art school together but had never collaborated on a project until this movie, started renderings for this movie in the early 1990s and are responsible for the majority of the overall look of the movie, including the vehicles, spacecrafts, buildings, human characters, and aliens. However, only Giraud is credited, and even then, he wasn't even granted a premium when the movie was eventually produced.
Some of the most memorable moments from the film are views of a future New York, complete with flying cars and a mass of new and old skyscrapers. The film was one of Digital Domain’s huge miniature shows released that year – the others being Dante’s Peak and Titanic – while also heralding the fast-moving world of CGI in the movies. The New York scenes were created using a combination of CGI (for the flying cars), live action (the people), and scale models (the buildings). A crew of 80 on the production design team spent five months building dozens of city blocks at 1/24th scale.The visual effects for The Fifth Element were realized with a masterful combination of motion control miniatures, CG, digital compositing and effects simulations by Digital Domain. The flying traffic created by the visual Effects team allowed artists to create personalized license plates. Though never visible in the movie, the state slogan printed on all license plates reads "New York, The F***-You State."The people populating the roofs, decks, and windows during the visual effects sequences in New York City are the artists and employees at Digital Domain.
The text scrolling across a Times Square theater marquee as Korben dives down through traffic is actually an excerpt from an e-mail dispute between several artists at Digital Domain. Other signs on digital and practical, miniature buildings contain similar in-jokes and references and the large cylindrical tanker truck that Korben's cab almost hits at the end of his descent is decorated with the logo of a Venice, California, pizza parlor that was a favorite of Digital Domain artists.
‘You know, Mark, I don’t want to do these ‘fancy panning around and seeing the whole world shots’. I’d much rather set a camera looking down a street, having a cab rush towards me, and cut as it passes by, and then cut to a reverse of it passing by, and construct my film that way.’ – The Fifth Element visual effects supervisor Mark Stetson relates what director Luc Besson said to him about staging the film’s New York City shots.
This was Mark Stetson’s first visual effects supervisor role, this is what he had to say about it in a VFX blog article
Mark Stetson: I wasn’t afraid of the size of it. I didn’t think it was huge at the time. I mean, it was sort of standard tent pole-ish at the time and I was confident that I could do that, but it was my first one and there was a ton I had to learn, especially about digital visual effects. And I was very supported by Digital Domain. It was Digital Domain 1.0 back then, and they really gave me a great team. It was a great experience all around.
During the prep period, cinematographer Thierry Arbogast worked extensively with production designer Dan Weil to integrate various lighting units — primarily fluorescent and occasionally ultraviolet fixtures — within the sets themselves. More often than not, the futuristic spaces dictated the types of fixtures that could be used.
Arbogast had some challenges on the film he said this about the opera scene.
“Most of the lights you see in the opera house were already there. The difficulty was in lighting the people in the audience without illuminating the white facades of the balcony. Therefore, we used a lot of flags to focus our lighting precisely on the people.”
Gary Oldman played Zorg as a cross between then-Presidential candidate Ross Perot and Bugs Bunny.
In most shots of Gary Oldman, there is a circle around his head. In fact, a circle in the middle of the frame is a nearly constant motif in this movie. Bruce Willis, on the other hand, is more often framed by a rectangle or doorway behind him.
In keeping with the hands-on approach Besson established on Le Dernier Combat and has practiced on all of his successive films — Subway (1985), The Big Blue (1988), Atlantis (1990), La Femme Nikita (1991) and The Professional (1994) — the filmmaker operated the camera himself throughout the entire shoot. While such a working situation is rare for directors working within the Hollywood system, Besson prefers it because he can maintain better control of the onscreen action. "I create the frame and the movement within it," he explains. "Why lose time explaining everything to someone else? He's going to be slightly off, and then I'm going to freak out and say, 'No, this is not what we discussed. I want the camera here!' So it's better for everyone involved if I just do it myself.
"I write each action scene as if it is a ballet; the movements fit with the music. Generally, I'll shoot a fight sequence for 10 days using just one or two cameras and a very small crew. I've already written out the fight scene in my head, shot by shot. I do this for each and every sequence so that we can just shoot it, and then put the scene together in the editing room. At the same time, when you're on the set, you can have an idea at the last moment; you realize that from a different angle the light might be better, so you change the perspective [of the shot]. But I'll always write down and block out this [new] progression."
The explosion in the Fhloston main hall was the largest indoor explosion ever filmed. The resulting fire almost went beyond control. It took twenty-five minutes to put out.
At the time, it was the most expensive movie ever produced outside of Hollywood, most expensive French production history, and at $80 million USD, the visual effects budget of the movie was the highest of its time.
The wonder on Bruce Willis' face when the Diva sings is real. That was the first time he'd heard it and seen the actress in full make-up.
Bruce Willis, Milla Jovovich, Chris Tucker and Gary Oldman are all left-handed.
The director had been married to Maïwenn Le Besco, who plays the Diva Plavalaguna, since 1992 (when she was 16 and he was 33, but that's another story). She didn't want to be in the film, adhering to the old adage that married people shouldn't work together and co-workers shouldn't marry each other. But when the actress Besson had cast as the Diva dropped out, Le Besco took the part got painted blue and gave a memorable performance. Alas, Besson didn't share his wife's policy of not mixing work with relationships. He left her during the production for Milla Jovovich, whom he married at the end of 1997 and divorced two years later... then that happened
From Mental floss,vfx blog,ASCmag article,IMDb,YouTube visual element doc.
together imdb 在 La vie et le voyage, cinéma Youtube 的最佳貼文
在IMDB與爛番茄網站上締造了高分評價,
史詩級猩球電影的最終章,
到底有什麼精彩特別的呢?
我的FB粉絲專頁:
https://www.facebook.com/cinema.vievoyage
W電影隨便聊_冰與火之歌:權力遊戲第7季_瓊恩
https://youtu.be/EMJ0FcWVi58
W電影隨便聊_猩球崛起3:終極決戰_無雷介紹
https://youtu.be/qRRBLM8mSaw
together imdb 在 Knowledge-Based Intelligent Information and Engineering ... 的相關結果
... music, actors, etc., together with two elements: movie genres and movie features. The movie genres are directly downloaded from the IMDb and represented ... ... <看更多>
together imdb 在 The Tudors on Film and Television - 第 141 頁 - Google 圖書結果 的相關結果
This is a movie created by editing together several episodes from the ... Joan Matamalas, Jordi Molla, Agata Roca, Jordi Torras, Pep Tosar (IMDb). ... <看更多>
together imdb 在 Together (2021) - IMDb 的相關結果
It is the hilarious and heartbreaking story of a husband and wife who are forced to re-evaluate themselves and their relationship through the reality of ... ... <看更多>