[時事英文]金價創新高!
嗯……黃金聖鬥士的盔甲現在應該值蠻多💰💰💰
★★★★★★★★★★★★
《華爾街日報》:
💰 Gold has piqued the interest of Warren Buffett, whose Berkshire Hathaway Inc. BRK.B -0.60% has bought shares in Canadian mining company Barrick Gold Corp. The move brings the spotlight back on the precious metal, which notched new records this month, soaring above $2,000 a troy ounce for the first time in New York trading. The price of gold has jumped 30% in 2020—outstripping the rally in the technology-heavy Nasdaq Composite Index—in a bull run that began in late 2018 and has gathered momentum during the coronavirus pandemic.
1. piqued the interest of 激起;刺激…的興趣
2. share (n.) 股票;股份
3. a mining company 礦業公司
4. precious metal 貴金屬
5. notch (v.) 贏得 ; notch something ↔ up phrasal verb
to achieve something, especially a victory or a particular total or score: https://bit.ly/2YmZbpX
6. soar (v.) above 猛增;暴漲高於
7. troy ounce 金衡盎司(31.1048公克);金衡啢
8. outstrip (在數量、程度或成就上)超過,勝過
9. Nasdaq Composite Index 納斯達克綜合指數
10. a bull market 牛市
11. the coronavirus pandemic 新冠病毒全球大流行疫情
黃金已經激起巴菲特的興趣,他的波克夏公司買進了加拿大礦業公司巴里克黃金公司的股票。此舉讓人重新聚焦黃金。金價本月創下紀錄新高,在紐約市場交易中首次飆升至每金衡盎司2千美元以上。黃金這波牛市始自2018年末,並在新冠疫情期間積聚了動能,金價2020年迄今已上漲30%,超過以科技股為主的納斯達克綜合指數的同期漲幅。
★★★★★★★★★★★★
💰Why are gold prices soaring?
The main reason is this year’s precipitous drop in yields on U.S. Treasurys to levels below the expected pace of inflation. Unlike bonds or bank deposits, gold doesn’t pay any income. As a result, owning gold means missing out on yields from other assets when interest rates are high. When real yields are negative, gold’s lack of yield becomes a strength.
12. a precipitous drop (n) 大幅下跌
13. yield (n.) 收益 ; (v.) 產生;出產;得出
14. inflation 通貨膨脹
15. bonds 債券;公債
16. deposit(尤指銀行帳戶的)存款
💰金價為何飆漲
主要原因是今年以來美國國債收益率大幅下跌,跌至低於預期通膨率的水平。與債券或銀行存款不同,黃金並非孳息資產。因此,當利率居於高位之際,持有黃金就意味著錯失其他資產的收益。當實際收益率為負時,黃金不支付利息就成為一種優勢。
★★★★★★★★★★★★
💰Will gold prices keep rising?
Gold prices tend to overshoot, according to Fergal O’Connor, an economist at University College Cork who has studied the market’s history. Still, he expects them to fall back to a higher level than they were before the pandemic because institutional investors are adding to their gold holdings, removing a chunk of available supply. The return of jewelry demand in China and India could also boost prices.
17. tend to 傾向;易於;往往會
18. overshoot (v.) 超過;超越
19. economist 經濟學家
20. fall back to 後退;撤退到
21. institutional investor 機構的投資者
22. a chunk of ……的很大一部分
23. boost 推動;促進
💰 金價還會繼續上漲嗎?
科克大學研究黃金市場歷史的經濟學家康納表示,金價往往會過度上漲。不過,他預計,即便金價出現回落,也將高於新冠疫情暴發前的水平,因為機構投資者正在增持黃金,從而吸收了市面上很大一部分可用供應。此外,中國和印度對黃金飾品的需求回暖,可能也會提振價格。
★★★★★★★★★★★★
💰Is gold a commodity or a currency?
Both. Gold is a commodity in that it derives its value, in part, from its use in products like jewelry. Gold is also a currency. For millennia, the metal has functioned as a store of value, unit of account and medium of exchange. Bullion played a foundational role in the monetary system from 1717, when Isaac Newton, master of England’s Mint, established a price ratio between gold and silver, to 1971, when President Nixon ended the convertibility of dollars into the precious metal. Though gold stopped underpinning exchange rates after the “Nixon Shock,” the metal still plays a part in currency markets.
24. commodity 商品;日用品
25. currency 貨幣
26. millennia 一千年;千周年
27. a medium of exchange 交易的媒介
28. bullion 金銀條;金銀塊
29. play an important role/part in 在……中起重要的作用 ; 在……扮演重要的角色
30. monetary system 貨幣體系;貨幣制度
31. mint (n.) 鑄幣廠 ; (v.) 鑄造(硬幣)
32. a price ratio 價格比
33. convertibility 可兌性
34. underpin (v.) 支撐;加強;鞏固;構成(基礎)
💰黃金是商品還是貨幣?
兩者皆是。黃金是一種商品,因其價值部分來自在珠寶等產品中的使用。
黃金也是一種通貨。在數千年的時間裡,黃金一直起著價值儲存、記帳單位和交換媒介的作用。1717年英國鑄幣局局長牛頓確定了金銀的價格比後,黃金一直在貨幣系統中起到基礎作用,直到1971年美國總統尼克森讓美元與黃金脫鉤。雖然經歷尼克森震撼後,黃金不再支撐匯率,但仍在貨幣市場中扮演重要角色。
《華爾街日報》完整內容:https://on.wsj.com/3gdTvol
★★★★★★★★★★★★
📰 華爾街日報訂閱方案: https://bit.ly/39ULVh1
🎓 華爾街日報獎助學金計畫 (A20): https://bit.ly/2C2tUAI
★★★★★★★★★★★★
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
「u.s. v nixon」的推薦目錄:
u.s. v nixon 在 元毓 Facebook 的最讚貼文
如果有看我4/24的貼文會知道美國農業部的百名肉品檢查員被確診受感染Covid-19,不但造成對食品安全的恐慌,隨後也馬上爆發許多食品處理廠被迫停工的狀況,美國食品(特別是肉品、蛋品)供應鏈可能出現斷供。(見圖)
果不其然,美國總統Trump很快以行政命令(executive order)的方式下令食品處理工廠繼續維持營運,即便可能已經有上千名工人罹病。(見圖)
https://on.wsj.com/2VPtnta
(聽說美國特別重視人權喔)
認真的讀者應該也會再想起我在4/16與這幾年來多次談過美國聯邦政府與州政府之間的權力鬥爭關係。
美國憲法理論上美國聯邦政府並沒有權力以行政命令形式直接對私人企業下令開工,除非符合特定緊急條件(例如戰爭)。
此案檯面上明顯就有兩種利益在碰撞:工廠員工身體健康安全 vs. 美國肉品市場供給
因此我認為Trump這個命令一定會被挑戰,而老讀者也應該記得我在2018年討論過幾次美國總統行政命令被聯邦最高法院作廢的紀錄:
如1952年的Youngstown Sheet & Tube v. Sawyer一案:該案時任美國總統杜魯門為確保美國參加韓戰的鋼鐵供應無虞,下令政府接管鋼鐵公司煉鐵高爐。此命令被最高法院宣告違憲而無效。杜魯門案可看出,即便正在打韓戰而有強大的「國家安全」藉口,一樣會被最高法院打臉。
或大名鼎鼎的1974年的United States v. Nixon案:
此案身涉水門案醜聞的尼克森總統試圖以「行政特權(executive privilege)」拒絕交出涉案證據,而被法院打臉要求如同一般公民般(no less than the average citizen)乖乖交出。
那這次Trump的命令被作廢機率高嗎?
我認為很低,因為聯邦政府這邊很可能回頭援引:1942年Wickard v. Filburn, 317 U.S. 111 一案,以憲法賦與的inter-state commerce power做擴大解釋,強行使之合憲。
以上是從美國法學角度做探討,換個角度從制度經濟學面看,至少有兩點可以談:
一、我們過去一直強調:「市場本身所需費用不貲」,但經濟學或商業外行人往往忽略。甚至連經濟學教授專家也很常忘了這件事。
最近火紅的紀錄片「口罩獵人」推薦可以去看看,認識「在需求暴增,需求曲線快速往右上方奔去時,足夠高的利潤方可引誘有能力調動資源者克服成本與風險供給市場所需,從而滿足需求同時也抑平市價。」
是的,還記得前兩天「價格理論第一課」的朋友應該記得:買賣雙方不存在競爭關係,把價格炒上天的不是囤貨的商人,而是其他跟你同時要買貨的同類。
2008年我就撰文說明「投機客是市場慈悲的存在,政客才是短缺現象的元兇」
(https://tinyurl.com/y2rhwujz)
過去我用同樣的經濟邏輯解釋全球不存在糧食危機,地區饑荒是政客肇禍。
此次疫情下的全球各地口罩市場表現,再次證明經濟學科學解釋力的強大:當中國單月出口30幾億份口罩給全世界,內地人人可輕易買到口罩的當下,台灣還在管制人民14天只能買9個口罩。
二、法律經濟學上我們會看到各種權利/權力(rights and powers)的邊界是靠現實利益衝突碰撞而非法學家、立法者的幻想建立的。
這塊我自己的學習經驗,認為從智慧財產權這種無體財產權切入會更容易理解,尤其是專利權利範圍(claims)的衝突。而對現實法律陌生的經濟學專家往往在這塊非常貧弱,致使這些人的經濟學預測力跟著薄弱。
不過當年有位大師無意間從「無線電頻率衝突」切入,從而拿到諾貝爾經濟學獎。誠如張五常所言:運氣之好前無古人!
以上從幾門不同學問切入一個正在進行中的事件,純粹是有趣的大腦活動。
補充本文漏掉的一個現象,但之前在傾倒生乳的新聞就談過背後的經濟邏輯 --
因為供應鏈斷裂,美國許多肉豬養殖場因豬隻沒有銷售去處,被迫撲殺並掩埋現有豬隻。
新聞連結
https://www.wsj.com/articles/pork-industry-usda-discuss-euthanizing-hogs-after-coronavirus-closes-plants-11588015611