ทำไม สิงคโปร์ จึงเป็นประเทศแห่ง บริการทางการเงิน ? /โดย ลงทุนแมน
ประเทศเกาะเล็ก ๆ แห่งนี้มีประชากรเพียงราว ๆ 5.7 ล้านคน
แต่สามารถส่งออกบริการด้านการเงินมากเป็นอันดับ 1 ของทวีปเอเชีย
คิดเป็นมูลค่าถึง 1,210,000 ล้านบาท ในปี 2019
จากการจัดอันดับเมืองศูนย์กลางการเงินโลกของ Long Finance ประจำปี 2021
สิงคโปร์คือศูนย์กลางการเงินอันดับ 5
เป็นรองเพียงนิวยอร์ก กรุงลอนดอน และเซี่ยงไฮ้ ซึ่งเป็นมหานครหลักของประเทศมหาอำนาจ
กับฮ่องกง ที่เป็นเมืองเชื่อมต่อธุรกิจระหว่างโลกกับจีนแผ่นดินใหญ่
สำหรับประเทศเกาะเล็ก ๆ ที่เพิ่งก่อตั้งในปี 1965 และแทบไม่มีทรัพยากรธรรมชาติอะไรเลย
แม้แต่น้ำจืดก็ยังขาดแคลนจนต้องนำเข้าจากประเทศเพื่อนบ้าน
แต่สามารถเติบโตจนแซงหน้ามหานครในหลายประเทศที่มีขนาดเศรษฐกิจใหญ่กว่า
และก้าวขึ้นมาอยู่ระดับแถวหน้าของโลกได้ภายในเวลาไม่ถึง 50 ปี..
ความมหัศจรรย์ทางเศรษฐกิจของสิงคโปร์ มีเส้นทางเป็นอย่างไร ?
╔═══════════╗
Blockdit เป็นแพลตฟอร์ม สำหรับนักอ่าน และนักเขียน
ที่มีผู้ใช้งาน 1 ล้านคน ลองใช้แพลตฟอร์มนี้เพื่อได้ไอเดียใหม่ๆ
แล้วอาจพบว่าสังคมนี้เหมาะกับคนเช่นคุณ
Blockdit. Ideas Happen. Blockdit.com/download
╚═══════════╝
ยินดีต้อนรับเข้าสู่ซีรีส์บทความ “Branding the Nation” ปั้นแบรนด์ แทนประเทศ
ตอน ทำไม สิงคโปร์ จึงเป็นประเทศแห่ง บริการทางการเงิน ?
ถึงแม้ประเทศจะมีขนาดเล็ก ไม่ค่อยเหมาะสมกับการเพาะปลูก และแทบไม่มีทรัพยากรอะไรเลย
แต่เกาะสิงคโปร์ยังมีความโชคดีอยู่ประการหนึ่ง คือ
“ทำเลที่ตั้งที่อยู่ปลายสุดของคาบสมุทรมลายู”
ทำเลนี้เป็นจุดสำคัญของเส้นทางเดินเรือ ที่เชื่อมต่อระหว่างเอเชียตะวันออก กับอินเดียและยุโรป
ในช่วงต้นศตวรรษที่ 19 อังกฤษรวบรวมดินแดนแถบนี้และเรียกว่า “อาณานิคมช่องแคบ”
สิงคโปร์จึงถูกวางให้เป็นเมืองท่าสำคัญของบริษัท บริติช อีสต์ อินเดีย ซึ่งเป็นบริษัทที่เดินเรือทำการค้าขายระหว่างยุโรป กับอินเดียและโลกตะวันออก
ต่อมาเมื่อมีการปฏิวัติอุตสาหกรรมในช่วงปลายศตวรรษที่ 19 เกิดอุตสาหกรรมอาหารกระป๋องที่ได้รับความนิยมสูงในยุโรป แร่ธาตุที่จะนำมาทำกระป๋องก็คือ ดีบุก ซึ่งพบมากแถบคาบสมุทรมลายู เมืองท่าสิงคโปร์จึงถูกพัฒนาให้เป็นตลาดค้าดีบุกที่สำคัญของโลก
นอกจากดีบุกแล้ว การนำยางพาราเข้ามาปลูกในแถบมลายูในช่วงเวลาใกล้เคียงกัน
ก็ทำให้สิงคโปร์กลายเป็นศูนย์กลางของตลาดประมูลยางพาราอีกหนึ่งตำแหน่ง
การเป็นทั้งเมืองท่า เป็นศูนย์กลางการค้าดีบุกและยางพารา ส่งผลให้การแลกเปลี่ยนเงินตราระหว่างประเทศในสิงคโปร์คึกคัก ดึงดูดชาวต่างชาติให้เข้ามาเปิดกิจการธนาคาร
ธนาคารต่างชาติแห่งแรกที่เข้ามาเปิดทำการในสิงคโปร์ คือ The Union Bank of Calcutta
เปิดในปี 1840 มีการจัดตั้งสกุลเงินประจำอาณานิคมช่องแคบ คือ Straits Dollar ในปี 1845
ส่วนธนาคารแห่งแรกที่ก่อตั้งในสิงคโปร์ ก่อตั้งโดยชาวจีนโพ้นทะเลที่อพยพมาจากกวางตุ้ง
ชื่อว่า Kwong Yik Bank ในปี 1903 และหลังจากนั้นก็ตามมาด้วยธนาคารอีกหลายแห่ง
แต่ก็มีธนาคารมากมายที่ล้มหายตายจาก หรือถูกควบรวมกับธนาคารอื่น ๆ
ส่วนธนาคารที่ยังดำเนินการมาจนถึงปัจจุบันก็คือ
OCBC หรือ Oversea-Chinese Banking Corporation Limited ซึ่งเกิดจากการควบรวมธนาคารของชาวจีนฮกเกี้ยน 3 แห่ง ในปี 1932
และอีกธนาคารหนึ่งก็คือ UOB หรือ United Overseas Bank ซึ่งก่อตั้งโดยชาวมาเลย์เชื้อสายจีนในปี 1935
แต่ท่ามกลางการวางรากฐานด้านการเงินการธนาคารของสิงคโปร์
การเติบโตทางเศรษฐกิจของเมืองท่าแห่งนี้ต้องหยุดชะงักลงในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง เพราะถูกยึดครองโดยกองทัพญี่ปุ่น
เมื่อหลังจบสงคราม อาณานิคมช่องแคบได้รับเอกราชจากอังกฤษ และสิงคโปร์ก็ได้ขอรวมเข้าเป็นส่วนหนึ่งของมาเลเซีย ในปี 1963
แต่ด้วยปัญหาความขัดแย้งด้านเชื้อชาติ และอุดมการณ์ทางการเมือง
ท้ายที่สุดสิงคโปร์จึงแยกตัวออกจากมาเลเซีย และก่อตั้งประเทศในปี 1965
พร้อมกับตั้งสกุลเงินดอลลาร์สิงคโปร์ของตัวเองในอีก 2 ปีถัดมา
สิงคโปร์ถือกำเนิดประเทศด้วยการไม่มีทรัพยากรอะไรเลย
และเต็มไปด้วยแรงงานชาวจีนที่หลั่งไหลมาเริ่มต้นชีวิตใหม่ในช่วงหลังสงครามโลก
ลี กวน ยู (Lee Kuan Yew) นายกรัฐมนตรีคนแรกของสิงคโปร์ จึงให้ความสำคัญกับเรื่องสวัสดิภาพความเป็นอยู่ รวมไปถึงการสร้างทักษะให้กับแรงงาน ต่อยอดจากการเป็นเมืองท่าค้าขาย
มีการจัดตั้ง Housing and Development Board เพื่อดูแลในเรื่องที่พักอาศัย
และสร้างนิคมอุตสาหกรรมในเขต Jurong ทางตะวันตกของเกาะ
เพื่อสร้างงานในภาคอุตสาหกรรม
โครงการพัฒนาขนาดใหญ่ทั้ง 2 โครงการ ต้องใช้เงินลงทุนสูง รัฐบาลสิงคโปร์จึงลงทุนเองบางส่วนในโครงการเหล่านี้ และได้ตั้ง The Development Bank of Singapore Limited หรือ ธนาคาร DBS ในปี 1968 เพื่อรองรับเงินทุน กระตุ้นให้เงินทุนหมุนเวียน และโครงการพัฒนาดำเนินไปอย่างราบรื่น
เมื่อผู้คนมีที่อยู่อาศัย มีงานทำ และค่อย ๆ หลุดพ้นจากความยากจนแล้ว รัฐบาลก็ต้องวางแผนต่อเนื่องเพื่อให้เศรษฐกิจเติบโตได้อย่างยั่งยืน
ประการแรก: พัฒนาการศึกษา
เพราะสิ่งที่สำคัญที่สุดของประเทศที่ขาดแคลนทรัพยากรอย่างสิงคโปร์ ก็คือ “ทรัพยากรมนุษย์”
รัฐบาลสิงคโปร์จึงให้ความสำคัญต่อนโยบายการศึกษาอย่างสูงสุด โดยมีการปฏิรูปคุณภาพของระบบ และมาตรฐานการเรียนการสอนอย่างต่อเนื่อง
เริ่มจากการมีบุคลากรครูคุณภาพสูง โดยครูทุกคนต้องจบการศึกษาในด้านที่เกี่ยวข้อง หลังจบการศึกษาต้องเข้ารับการฝึกอบรมวิชาชีพครูจากสถาบันการศึกษาแห่งชาติสิงคโปร์ (National Institute of Education หรือ NIE) เป็นเวลา 1 ปี เมื่อปฏิบัติหน้าที่ครูแล้วต้องได้รับการประเมิน และพัฒนาในทุก ๆ ปี
และด้วยความหลากหลายทางเชื้อชาติและภาษาของผู้คนในสิงคโปร์ ที่มีทั้งชาวจีน ชาวมาเลย์ ชาวทมิฬ ซึ่งแต่ละเชื้อชาติต่างก็มีการใช้ภาษาเป็นของตัวเองแตกต่างกันไป
สิ่งที่จะหลอมรวมให้คนทุกเชื้อชาติสามารถอยู่ร่วมกันก็คือ
“ชาวสิงคโปร์ทุกคนจะต้องสามารถสื่อสารภาษาอังกฤษได้”
นำมาสู่ระบบการเรียนการสอนสองภาษา ที่มีการใช้ภาษาอังกฤษเป็นหลัก
ส่วนภาษาที่สองก็เป็นภาษาของแต่ละเชื้อชาติ
รัฐบาลสิงคโปร์ยังได้สร้างทางเลือกในการศึกษาระดับมัธยมให้กับประชาชน โดยแบ่งเป็น
หลักสูตรมัธยมศึกษาเชิงวิชาการ สำหรับนักเรียนที่มุ่งเรียนต่อในมหาวิทยาลัย
และหลักสูตรมัธยมศึกษาโพลีเทคนิค สำหรับนักเรียนที่มุ่งเรียนต่อในสายอาชีวะ
ซึ่งรัฐบาลสิงคโปร์ก็ผลักดันมาตรฐานในการเรียนสายอาชีวะให้มีคุณภาพสูง
เพราะมองว่านักเรียนแต่ละคนมีความถนัดทางวิชาการไม่เท่ากัน และสายอาชีวะสามารถผลิตบุคลากรเพื่อป้อนตลาดแรงงานในทันที
โดยหนึ่งในสายวิชาชีพ ที่รัฐบาลผลักดันตั้งแต่การก่อตั้งวิทยาลัยอาชีวะแห่งแรก ๆ ก็คือ “นักบัญชี”
สำหรับการศึกษาในระดับมหาวิทยาลัย มีการจัดตั้ง National University of Singapore (NUS) ที่เกิดจากการควบรวมมหาวิทยาลัย 2 แห่งในปี 1980 และเริ่มพัฒนาหลักสูตรที่เกี่ยวข้องกับผู้ประกอบการ โดยจัดตั้ง NUS Entrepreneurship Centre ในปี 1988
ซึ่งในปีการศึกษา 2022 มหาวิทยาลัยแห่งนี้ ก็เป็นมหาวิทยาลัยที่ดีที่สุดอันดับ 1 ของทวีปเอเชีย
จากการจัดอันดับโดย QS
ต่อมาในปี 1981 มีการจัดตั้ง Nanyang Technological University (NTU)
ซึ่งก็กลายเป็นมหาวิทยาลัยที่ดีที่สุดอันดับ 2 ของทวีปเอเชีย
โดยมี Nanyang Business School เป็นสถาบันด้านบริหารธุรกิจอันดับ 1 ของสิงคโปร์
เมื่อสร้างแรงงานที่เป็นที่ต้องการของตลาด โดยเฉพาะในภาคบริหารธุรกิจและการเงิน รวมไปถึงด้านกฎหมาย และแรงงานส่วนใหญ่สามารถสื่อสารภาษาอังกฤษได้ดี
ปัจจัยเหล่านี้จึงเป็นสิ่งสำคัญ ทำให้สิงคโปร์มีความเป็นเมืองนานาชาติ และมีข้อได้เปรียบดึงดูดบริษัทต่างชาติ โดยเฉพาะสถาบันการเงิน บริษัทด้านบัญชี และกฎหมาย ให้เลือกมาตั้งสำนักงานใหญ่ระดับภูมิภาคในสิงคโปร์
รัฐบาลได้จัดตั้ง ธนาคารกลางแห่งสิงคโปร์ (Monetary Authority of Singapore หรือ MAS) ในปี 1971 เพื่อควบคุมสถาบันการเงิน และบริหารจัดการนโยบายทางการเงิน
ด้วยความที่สิงคโปร์เป็นประเทศขนาดเล็กและเป็นเมืองท่าค้าขาย และพึ่งพาการค้าจากต่างประเทศสูงมาก สิงคโปร์จึงอาศัยกลไก “อัตราแลกเปลี่ยน” เป็นเครื่องมือในการดำเนินนโยบายการเงิน ภายใต้การบริหารจัดการของ MAS
ประการที่ 2: ปฏิรูประบบราชการ
เมื่อวางแผนระบบการศึกษาเพื่อสร้างแรงงานที่มีคุณภาพแล้ว อีกสิ่งหนึ่งที่ต้องพัฒนาเพื่อดึงดูดการลงทุนจากต่างชาติก็คือ “ความโปร่งใส”
ในช่วงหลังการแยกตัวเป็นเอกราช
สิงคโปร์เคยเป็นหนึ่งในประเทศที่มีการคอร์รัปชันสูงเป็นอันดับต้น ๆ ของโลก
รัฐบาลภายใต้การนำของนายก ลี กวน ยู ได้ย้ายสำนักสืบสวนการทุจริตคอร์รัปชัน (Corrupt Practices Investigation Bureau หรือ CPIB)
ซึ่งเป็นองค์กรที่ก่อตั้งมาตั้งแต่ปี 1952 มาอยู่ภายใต้สำนักนายกรัฐมนตรี
และทำการปฏิรูปกฎหมายป้องกันและปราบปรามการคอร์รัปชัน ให้ยืดหยุ่นและมีประสิทธิภาพ
ทั้งการตัดสินลงโทษผู้ต้องหาโดยไม่ต้องมีหลักฐานชัดเจน แค่มีพฤติกรรมโน้มเอียงไปในทางไม่ซื่อสัตย์ก็สามารถตัดสินได้ หากผู้ต้องหาถูกตัดสินว่าผิดจริง ก็จะได้รับโทษอย่างรุนแรง
นอกจากโทษทางกฎหมายแล้ว ยังต้องชดใช้ค่าเสียหายเท่ากับจำนวนเงินที่ทำการทุจริตด้วย
หลังจากตัวบทกฎหมาย และกระบวนการลงโทษเริ่มเข้าที่เข้าทาง
ขั้นต่อมา คือการเพิ่มผลตอบแทนให้ข้าราชการ โดยเริ่มในปี 1989
เพื่อจูงใจให้คนเก่งเข้ารับราชการ และลดการรับสินบนของเจ้าหน้าที่รัฐ
รัฐบาลสิงคโปร์ใช้เวลาต่อสู้กับการคอร์รัปชันมาเป็นเวลากว่า 50 ปี
จนสิงคโปร์กลายเป็นประเทศที่มีดัชนีความโปร่งใส (Corruption Perceptions Index)
สูงเป็นอันดับ 3 ของโลก ในปี 2020
เมื่อประเทศมีความโปร่งใส ก็ดึงดูดการลงทุนจากต่างชาติ ในขณะที่รัฐบาลก็มีเงินมาพัฒนาโครงสร้างพื้นฐานที่จำเป็น ทั้งการคมนาคมขนส่ง ไปจนถึงระบบเทคโนโลยีสารสนเทศ
รัฐบาลสิงคโปร์ยังได้ก่อตั้ง คณะกรรมการพัฒนาเศรษฐกิจ (Economic Development Board หรือ EDB) เพื่อวางแผนพัฒนาเศรษฐกิจที่ชัดเจน
จากเมืองท่าปลอดภาษี ในช่วงทศวรรษ 1970s สิงคโปร์ต่อยอดมาสู่การพัฒนาอุตสาหกรรมอิเล็กทรอนิกส์ และปิโตรเคมี ในทศวรรษ 1980s
และในช่วงทศวรรษ 1990s ประเทศแห่งนี้ก็เปลี่ยนไปเป็นศูนย์กลางบริการทางการเงินของภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
ประการที่ 3: พัฒนาเทคโนโลยีสารสนเทศ
รัฐบาลสิงคโปร์ได้จัดตั้ง The Smart Nation and Digital Government Group หรือ SNDGG รับผิดชอบในการเปลี่ยนแปลงบริการต่าง ๆ ของภาครัฐสู่ระบบดิจิทัล เพื่อเก็บข้อมูล และประยุกต์ใช้ในการวางแผนพัฒนาประเทศ ทำให้รัฐบาลสิงคโปร์มี Big Data โดยเฉพาะข้อมูลทางการเงิน
รัฐบาลจึงสามารถตรวจสอบเส้นทางทางการเงินได้ ป้องกันการฟอกเงิน ซึ่งสิ่งเหล่านี้เองทำให้สิงคโปร์ได้รับความน่าเชื่อถือ สามารถเป็นศูนย์กลางทางการเงิน
รัฐบาลยังต่อยอดและให้การสนับสนุนเทคโนโลยีทางการเงิน หรือ FinTech โดยมีเป้าหมายเพื่อผลักดันให้สิงคโปร์เป็น The FinTech Nation
ทั้งการเปิดให้บริษัท FinTech จากทั่วโลก ขอใบอนุญาต Digital Banking ได้เต็มรูปแบบ
ไม่ปิดกั้นเฉพาะองค์กรในสิงคโปร์ และให้การสนับสนุนนวัตกรรมทางการเงินหลายรูปแบบ
ทั้งระบบชำระเงิน, บล็อกเชน ไปจนถึงเทคโนโลยีปัญญาประดิษฐ์
ในขณะที่ธนาคารกลางสิงคโปร์ ก็เป็นผู้ริเริ่มจัดงาน Singapore FinTech Festival ซึ่งจัดขึ้นครั้งแรกในปี 2016 และจัดขึ้นติดต่อกันมาเป็นประจำทุกปี ซึ่งถือว่าเป็นมหกรรม FinTech ที่ใหญ่ที่สุดในโลก
ปัจจุบัน ธนาคารสิงคโปร์ที่ใหญ่ที่สุด 3 แห่ง คือ DBS, OCBC และ UOB
ล้วนเป็น 3 ธนาคารที่ใหญ่อันดับต้น ๆ ในภูมิภาคอาเซียน มีผลิตภัณฑ์การเงินที่หลากหลาย ทั้งประกันภัย ผลิตภัณฑ์การลงทุนต่าง ๆ ไปจนถึงสกุลเงินดิจิทัล
ภาคบริการการเงินคิดเป็นสัดส่วนราว 7.4% ของการส่งออกสินค้าและบริการของสิงคโปร์ ซึ่งบริการขั้นสูงเหล่านี้ มีส่วนสำคัญที่ผลักดัน GDP ต่อหัวของชาวสิงคโปร์ให้สูงขึ้นเรื่อย ๆ
ในปี 1965 ที่ก่อตั้งประเทศ ชาวสิงคโปร์เคยมี GDP ต่อหัวน้อยกว่า เจ้าอาณานิคมอย่างสหราชอาณาจักร ประเทศแห่งนวัตกรรมอย่างเยอรมนี หรือประเทศมหาอำนาจในเอเชียอย่างญี่ปุ่น
แต่ในปี 2020 GDP ต่อหัวชาวสิงคโปร์แซงหน้าประเทศเหล่านี้ทั้งหมด และมากเป็นเกือบ 1.5 เท่า ของอดีตเจ้าอาณานิคม..
เรื่องทั้งหมดนี้เกิดจากการวางแผนระยะยาว
ทั้งการเตรียมทรัพยากรมนุษย์ให้พร้อมสำหรับงานบริการ
การพัฒนาประเทศให้โปร่งใสและมีความน่าเชื่อถือในระดับสากล
รวมไปถึงการช่วยเหลือของภาครัฐในทุก ๆ ด้าน
จากเมืองท่าศูนย์กลางการค้า สิงคโปร์ก้าวขึ้นมาเป็นศูนย์กลางการเงินของภูมิภาค และกำลังจะกลายเป็นศูนย์กลางเทคโนโลยีทางการเงินแห่งศตวรรษที่ 21
เรื่องราวของประเทศเกาะมหัศจรรย์แห่งนี้ บอกให้เรารู้ว่า
เมื่อเริ่มเป็นศูนย์กลางอะไรสักอย่าง และสั่งสมประสบการณ์จนมากพอแล้ว
ก็จะง่ายในการดึงดูดสิ่งใหม่ ๆ และกลายเป็นศูนย์กลางด้านอื่น ๆ เพิ่มมากขึ้นเรื่อย ๆ
และในวันนี้ สิงคโปร์กำลังเตรียมพร้อมทุกอย่าง
สำหรับการเป็นศูนย์กลางอีกหลายด้าน ที่กำลังจะเกิดขึ้นในโลกอนาคต..
╔═══════════╗
Blockdit เป็นแพลตฟอร์ม สำหรับนักอ่าน และนักเขียน
ที่มีผู้ใช้งาน 1 ล้านคน ลองใช้แพลตฟอร์มนี้เพื่อได้ไอเดียใหม่ๆ
แล้วอาจพบว่าสังคมนี้เหมาะกับคนเช่นคุณ
Blockdit. Ideas Happen. Blockdit.com/download
╚═══════════╝
ติดตามลงทุนแมนได้ที่
Website - longtunman.com
Blockdit - blockdit.com/longtunman
Facebook - ลงทุนแมน
Twitter - twitter.com/longtunman
Instagram - instagram.com/longtunman
Line - page.line.me/longtunman
YouTube - youtube.com/longtunman
Spotify - open.spotify.com/show/4jz0qVn1AL7tRMHiTvMbZH
Apple Podcasts - podcasts.apple.com/th/podcast/ลงท-นแมน/id1543162829
Soundcloud - soundcloud.com/longtunman
References:
-http://prp.trf.or.th/download/2538/
-https://atlas.cid.harvard.edu/explore?country=undefined&product=404&year=2019&productClass=HS&target=Product&partner=undefined&startYear=undefined
-https://remembersingapore.org/2011/10/07/money-never-sleeps-a-brief-history-of-banking-in-sg/
-https://lkyspp.nus.edu.sg/docs/default-source/case-studies/entry-1516-singapores_transformation_into_a_global_financial_hub.pdf
-https://data.worldbank.org/indicator/NY.GDP.PCAP.CD?locations=SG-GB-JP-DE
-https://www.moneyandbanking.co.th/article/news/dbs-cryptocurrency-trading-130964?fbclid=IwAR2VVHEH9_n29fpyXSQ6EgSGDm63Lhm3aQF0aj7I8LIQ_B2wgjIXSazIVxU
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「united finance limited」的推薦目錄:
- 關於united finance limited 在 ลงทุนแมน Facebook 的精選貼文
- 關於united finance limited 在 半瓶醋 Facebook 的最讚貼文
- 關於united finance limited 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於united finance limited 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於united finance limited 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於united finance limited 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
united finance limited 在 半瓶醋 Facebook 的最讚貼文
【水世界】的前製設定與現場劇照
WATERWORLD (1995)
In celebration of today’s anniversary of this wet mess/epic. Let’s celebrate the hard work this crew put into bringing this world to life. Water movies are never easy but when it comes to this movie anytime you bring it up and a crew member from it is in earshot, the stories pour out. Not always bad, I know a AC that said he had a blast, he loved the boat rides out and all the camaraderie the crew had to have to get thru it. To all the crew that helped bring WATERWORLD to life, We salute you and thanks for the memories. I personally enjoy this hot mess of a movie, it’s one of the last ones of its kind...done practically...in a way.
let’s take a deepest of dives into WATERWORLD
The director, Kevin Reynolds, knew there would be problems before production had even started, “During pre-production. Because having never shot on water to that extent before, I didn’t really realise what I was in for. I talked to Spielberg about it because he’d gone to do Jaws, and I remember, he said to me, “Oh, I would never shoot another picture on water”.
“When we were doing the budget for the picture, and the head of the studio, Sid Sheinberg, we were talking about it and I said, “Steven told me that on Jaws the schedule for the picture was 55 days, and they ended up shooting a 155 days”. Because of the water. And he sat there for a moment and he said, “You know, I’m not sure about the days, but I do know they went a hundred percent over budget”. And so, Universal knew the potential problems of shooting on water. It’s monstrous.”
The film began with a projected budget of $100 million which had reportedly increased to $175 million by the end of production. The principle photography had overrun for at least thirty days more than originally planned due to one major decision.
Whereas today they would film in water tanks with partially built sets, employing green screens to fake the locations, back in 1995 they decided to build everything full size and shoot out on the ocean.
This causes extra logistical problems on top of those that already come with making a major action blockbuster. Cast and crew have to be transported to sets. The camera boats and sets float out of position and will have to be reset between takes taking up valuable production time.
The first draft of Waterworld was written by Peter Radar, a Harvard graduate who wanted to break into the film business. His contact in the film industry was Brad Kevoy, an assistant to the legendary director Roger Corman.
Roger Corman is best known for making films very quickly on a small budget. He also liked to give young talent a chance to direct and write their own films. Brad informed Peter that if he could write a Mad Max rip off, he would arrange to finance and let him direct the picture.
Radar came back and pitched the idea for what would become Waterworld. Kevoy took one look at him and said,
“Are you out of your mind? This would cost us three million dollars to make this movie!”
So Radar kept hold of the idea and decided to re-write the script but, this time, going wild. He wrote what he wanted to see on-screen, limited only by his imagination, not a real world production budget.
He managed to get the newly written script shown to a pair of producers with whom he had made contact with. They loved it and ironically they passed it onto Larry Gordon. He shared the enthusiasm saying it had the kind of cinematic possibilities he was looking for. A deal was signed on Christmas Eve of 1989.
As further script rewrites progressed, it became clear that Waterworld was too big for the Larry Gordon’s production company to undertake by themselves. In February 1992, a deal was signed with Universal Pictures to co-produce and co-finance the film. This was now six years after the first draft had been written.
Universal had signed director Kevin Reynolds to Waterworld. Whilst he was finishing his latest film, Rapa Nui, pre-production for Waterworld was already underway.
The decision was taken that the largest set for the film, known as the atoll, would be built full size. The atoll was the primary location for film and in the story served as the location for a small population of survivors.
The logic behind this decision was due to the high percentage of live action filming required in this location, as well as a huge action set piece. No sound stage would be big enough to incorporate this number of scenes and it was crucial that we see the mariner sail his boat into the atoll, turn around and set out again. A full-size construction was the only way to go as the use of miniature and special effects would be impractical.
The next problem was deciding where to build this huge set. After much research, Kawaihae Harbour in Hawaii was chosen as the location. The atoll could be constructed in the harbour and rotated when needed thus allowing for open sea in the background. Later towards the end of principle photography, the atoll could be towed out into the open sea for the filming of the big action sequences which would be impractical to shoot in an enclosed harbour.
Director Kevin Reynolds also discussed the possibility of using the same water tank as James Cameron’s The Abyss, which had filmed there around five years ago,
“We had even entertained the notion of shooting at that big nuclear reactor facility where they had shot The Abyss, to use it for our underwater tank. But we found it in such a state of disrepair that economically it just wasn’t feasible. We didn’t have as much underwater work as they did. Most of The Abyss is interiors and underwater and model work, ours is mostly surface exterior.”
The production company had originally envisioned building the atoll by linking approximately one hundred boats together and building upon this foundation, just like the characters in the film. The production crew set out to search Hawaii and get hold of as many boats as possible.
During this search, a unique boat in Honolulu caught their attention. Upon further investigation, they discovered it was built by Navitech, a subsidiary of the famous aircraft production company, Lockheed.
They approached Lockheed with the strange request of figuring out how they could build the foundations of the atoll. Lockheed found the request unusual but didn’t shy away from the challenging. They agreed to design the atoll foundation and Navitech would construct it.
Meanwhile, an 11ft miniature model of the atoll was sent out to a model ship testing facility in San Diego. Scaled wave tanks are used to determine the effects of the open sea on large scale miniature models of new untested ship designs. This would help determine what would happen with the unusual design of the atoll when it was out of the harbour.
The atoll, when finished, was approximately ¼ mile in circumference. It took three months to construct and is rumoured to cost around $22 million. As the atoll would be used out on the open sea, it required a seafaring license. Nothing like this had been done before and after much deliberation, it was eventually classed as an unmanned vessel. This meant that all cast and crew would have to vacate the set whilst it was towed into position. By the end of production, the atoll was towed out to sea a total of five times.
Shooting out on the open sea presented a series of logistical problem as Reynolds describes,
“We had an entire navy, basically – I mean, this atoll was positioned about a mile off-shore in Hawaii, it was anchored to the bottom of the ocean so it could rotate. What you don’t think about are things like, you’re shooting on this atoll to maintain this notion that there’s no dry land, you always have to shoot out to sea. Away from the land. So we chose a location where we had about a 180 degree view of open water. Nevertheless, any time when you’re shooting, there could be a ship appear in the background, or something like that, and you had to make a choice. Do I hold up the shot, wait for the ship to move out, or do we shoot and say we’re going to incur this additional cost in post-production of trying to remove the ship from the background.
And at that time, CGI was not at the point it is now, it was a bigger deal. And so, even though if you’re shooting across the atoll and you’re shooting out onto open water, when you turn around and do the reverses, for the action, you had to rotate the entire atoll, so that you’re still shooting out to open water. Those are the kinds of things that people don’t realise.
Or something as simple as – if you’re shooting a scene between two boats, and you’re trying to shoot The Mariner on his craft, another boat or whatever, you’ve got a camera boat shooting his boat, and then the other boat in the background. Well, when you’re on open water things tend to drift apart. So you have to send lines down from each of those boats to the bottom, to anchor them so that they somewhat stay in frame. When you’ve got a simple shot on land, you set up the camera position, you put people in front of the camera and then you put background in there. But when you’re on water, everything’s constantly moving apart, drifting apart, so you have to try to hold things down somewhat.
And these are simple things that you don’t really realise when you’re looking at it on film. But logistically, it’s crazy. And each day you shoot on the atoll with all those extras, we had to transport those people from dry land out to the location and so you’re getting hundreds of people through wardrobe and everything, and you’re putting them on boats, transporting them out to the atoll, and trying to get everybody in position to do a shot. And then when you break for lunch, you have to put everybody on boats and take them back in to feed them.”
The final size of the atoll was determined by the size of the Mariners boat, the trimaran. The dimensions for the trimaran were finalised very early on in pre-production, allowing all other vehicles and sets to be sized accordingly.
Production required two trimarans boats which are so called because they have three hulls. The first was based on the standard trimaran blueprint and built for speed but also had to accommodate a secret crew below decks.
During wide and aerial shots it would have to look like Costner himself was piloting the boat. In reality, a trained crew could monitor and perform the real sailing of the boat utilising specially built controls and television monitors below deck.
The second trimaran was the trawler boat which could transform into the racer through the use of special practical effects rigs. Both of these boats were constructed in France by Jeanneau. Normally this type of vessel requires a year to construct but production needed two boats in five months!
Normally once the boat had been constructed, Jeammeau would deliver it on the deck of a freighter, requiring a delivery time of around a month. This delay was unacceptable and so the trimarans were dismantled into sections and taken by a 747 air freighter to the dock Hawaii. Upon arrival, a further month was required to reassemble the boat and get them prepared for filming.
sets recreating the inside of the tanker were built using forced perspective in a huge 1000ft long warehouse which had an adjoining 2000ft field. In this field, they built the set of the oil tankers deck, again constructed using forced perspective. Using the forced perspective trick, the 500ft long set could be constructed to give the impression that it was really twice as long.
There’s more to a film than just it’s sets and filming locations. Over two thousand costumes had to be created with many of the lead actors costumes being replicated many times over due to wear and tear.
This is not an uncommon practice for film production, but due to the unique look of the people and the world they inhabit, it did create some headaches. One costume was created with so many fish scales the wardrobe department had to search the entire island of Hawaii looking for anyone who could supply in the huge quantity required.
Makeup had to use waterproof cosmetics, especially on the stunt players. As everyone had a sun burnt look, a three-sided tanning booth was setup. The extras numbering in their hundreds, with ages ranging from six to sixty-five, passed through the booth like a production line to receive their spray tan. The extras then moved onto costume before finally having their hair fixed and becoming ready for the day.
In some scenes, extras were actually painted plywood cutouts to help enhance the number of extras on the set. This can easily be seen in one particular shot on board the Deez super tanker.
Filming on the water is not only a difficult and time-consuming process but also very dangerous. It’s been reported that Jeanne Tripplehorn and Tina Majorino nearly drowned on their first day of filming.
Waterworld’s star Kevin Costner reported having a near-death experience when filming a scene in which the mariner ties himself to his catamaran to survive a storm. The pounding water caused him to black out and nearly drown.
Unbeknownst to most of the crew, Kevin Costner’s stunt double was riding his jet ski across 40 miles of open ocean between his home on Maui and the film’s set on the Big Island. When he didn’t show up for work one day, the production team phoned his wife, who informed them he had already left for work. The stunt double’s jet ski had run out of gas halfway through his “commute” and a storm had swept him farther out to sea. It took a helicopter most of the day to find him. The stunt doubles name was Laird Hamilton.
As well as the logistical problems of creating a film of this scale and on water, they also had to deal with the press who seemed intent on wanting the film to fail. Director Kevin Reynolds discusses the situation,
“It was huge, we were constantly fighting – people wanted to have bad press. That was more exciting to them than the good news. I guess the most egregious example of that that I recall was that the publicist told me that one day…we’d been out the day before and we were doing a shot where we sent two cameras up on a mast of the trimaran and we wanted to do a shot where they tilled down from the horizon down to the deck below. We’re out there, we’re anchored, we’re setting the shot up and a swell comes in, and I look over and the mast is sort of bending.
And I turned to the boatmaster and I said, “Bruno, is this safe?”. And he looks up the mast and he goes, “No”. So I said, “Okay, well, we have to get out as I can’t have two guys fall off from 40 feet up”. So, we had to break out of the set-up, and go back in a shoot something else and we lost another half-day.
Anyway, the next day the publicist is sitting in his office and he gets this call from some journalist in the States and he goes, “Okay. Don’t lie to me – I’ve had this confirmed from two different people. I want the facts, and I want to hear about the accident yesterday, we had two cameramen fall off the mast and were killed”.
And, he goes, “What are you talking about?”. And he goes, “Don’t lie to me, don’t cover this up, we know this has happened”. It didn’t happen! People were so hungry for bad news because it was much more exciting than…they just said it, and you know, it hurt us.”
Upon release, the press seemed to be disappointed that the film wasn’t the massive failure they were hoping it to be. Universal Studios told Kevin Reynolds that one critic came out of an early screening in New York and in a disappointed tone said,
“Well, it didn’t suck.”
It is true that during principle photography the slave colony set sank and had to be retrieved. However due to bad press, the rumour became much bigger and to this day when you mention the sinking set, most people assume it was the huge atoll.
During production, press nicknamed the film “Kevin’s Gate” and “Fishtar”, referring to 1980’s box office failures Heaven’s Gate and Ishtar. Heaven’s Gate failed so badly it led to the sale of United Artists Studio and has become synonymous with failure in Hollywood.
As well as the exaggerated set problems and other various production rumours, there were also difficulties with the script. In a risky move, the film was green lit and moved into production without a finalised script.
The final total is a reportedly thirty-six rewrites. One of the writers involved was Joss Whedon. Joss had worked on many scripts before becoming a director having being at the helm of both The Avengers and the sequel Avengers: Age Of Ultron. He described his experience on Waterworld as,
“Seven weeks of hell”
Everything came to a head just three weeks before the end of principle photography. Kevin Reynolds who was an old friend of Kevin Costner allegedly walked off set or was fired. There was no official statement on what happened.
When Reynolds left the production this event caused many changes to be made. Composer Mark Isham had already composed approximately two-thirds of the film’s score by the time Reynolds left and that event ultimately caused him to leave production. As Mark describes in this interview excerpt,
“Kevin Reynolds quit the film, which left me working for Kevin Costner, who listened to what I had written and wanted a completely different point of view. He basically made a completely different film — he re-cut the entire film, and in his meeting with me he expressed that he wanted a completely different approach to the score. And I said, “oh let me demonstrate that I can give that to you”, so I presented him with a demo of my approach to his approach, and he rejected that and fired me. What I find a lot in these big films, because the production schedules are so insane, that the directors have very little time to actually concentrate on the music.”
Rumours report that Costner took control of production. He directed the last few weeks of principle photography and edited the final cut of the film that was released in cinemas.
Reynolds discusses his surprise at discovering that one of the most famous scenes from what is known as the extended version, was left on the cutting room floor,
“…it would have differed from what you saw on the screen to some extent, and one of the things I’ve always been perplexed by in the version that was released, theatrically, although subsequently the longer version included it, and the reason that I did the film, was that at the very end of the picture, at the very end of the script, there’s a scene when they finally reach dry land and The Mariner’s sailing off and he leaves the two women behind, and in the script they’re standing up on this high point and they’re watching him sail away, and the little girl stumbles on something.
And they look down and clear the grass away and that’s this plaque. And it says, “Here, near this spot, 1953, Tenzing Norgay and Edmund Hillary first set foot on the summit of Everest”. And that was in script and I was like, “Oh, of course! Wow, the highest point on the planet! That would have been dry land!”. And we got it! We shot that. And they left it out of the picture. And I’m like, “Whaaat?!”. It’s like the Statue of Liberty moment in Planet of the Apes. And I was like, “Why would you leave that out?”
Written by John Abbitt | Follow John on twitter @UKFilmNerd
If any the crew cares to share any of their experiences on it please comment.
Thanks for reading
If you want more deep dives visit
https://www.facebook.com/groups/crewstories/?ref=share
united finance limited 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
[時事英文] 世界衛生組織為何被批為「CHO」?
閱讀時,請務必檢視所有行為背後的動機,並探索其它觀點。同學們可以在這裡找到不同的觀點: https://bit.ly/39Z1y5v(影片63分鐘後有分析動機)
★★★★★★★★★★★★
《紐約時報》報導:
President Trump unleashed a tirade against the World Health Organization on Tuesday, accusing it of acting too slowly to sound the alarm about the coronavirus. It was not the first time in this pandemic that the global health body has faced such criticism. In Japan, Taro Aso, the deputy prime minister and finance minister, recently noted that some people have started referring to the World Health Organization as the “Chinese Health Organization” because of what he described as its close ties to Beijing. Taiwanese officials say the W.H.O. ignored its early warnings about the virus because China refuses to allow Taiwan, a self-governing island it claims as its territory, to become a member.
1、unleash 突然釋放;使爆發
2、tirade 長篇的抨擊性演說
3、face criticisms 面臨批評
4、deputy prime minister 副首相
5、note (v.) that… 提及⋯⋯;注意到⋯⋯
6、refer to (sb/sth) as (sb/sth) 將⋯⋯稱作*
7、sound the alarm 敲響警鐘;發出危險的訊號;引起警覺
8、close ties with 與⋯⋯的密切關係
9、self-governing 自治
週二,川普總統對世界衛生組織發起抨擊,指責該組織行動太慢,未及時就新冠病毒發出警報。在此次疫情中,這家全球衛生機構不是第一次面臨這樣的批評。日本副首相兼財務大臣麻生太郎最近稱,由於該組織與北京關係密切,有大量聲音將世界衛生組織稱為「中國衛生組織」。臺灣官員說,世界衛生組織忽視了有關該病毒的早期警告,這是因為中國拒絕臺灣成為世界衛生組織成員,聲稱該自治島嶼為其領土的一部分。
*refer to:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/refer+to+as
https://idioms.thefreedictionary.com/refer+to+as
★★★★★★★★★★★★
Critics say the W.H.O. has been too trusting of the Chinese government, which initially tried to conceal the outbreak in Wuhan. Others have faulted the organization and its leader, Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus, for moving too slowly in declaring a global health emergency.
10、conceal 隱蔽;隱瞞
11、fault (v.) 指責;挑……毛病;找……的缺點
12、a global health emergency 全球衛生緊急事件
評論人士稱,世界衛生組織一直以來過於信任中國政府,而中國政府最初試圖掩蓋武漢的疫情。還有人指責該組織及其領導人譚德塞在宣布全球衛生緊急事件方面行動太慢。
★★★★★★★★★★★★
The W.H.O., a United Nations agency, has defended its response, saying on Wednesday it alerted the world to the threat posed by the virus in a timely manner and that it was “committed to ensuring all member states are able to respond effectively to this pandemic.” The agency’s defenders say its powers over any individual government are limited, and that it has done the best it can in dealing with a public health threat with few precedents in history. There will be time later to assess successes and failings, “this virus and its shattering consequences.”
13、be posed by 由……所構成
14、in a timely manner 及時;在適當的時間內
15、be committed to 致力於;投入
16、have power over sb/sth 對⋯⋯有影響力(或操控力)
17、precedent 先例;慣例;判例
18、there will be time later to 之後將有……的時候
19、assess success and failings 評判成敗
20、shattering consequence 破壞性後果
身為聯合國機構的世界衛生組織對此作出了辯護,它在週三表示,自己已向世界發出警報,及時提醒人們該病毒所構成的威脅,並「致力於確保所有會員國都能有效應對該流行病疫情」。該機構的辯護者說,它對任何一個政府能行使的權力都是有限的,並且它已經盡了最大努力,來處理這個幾乎前所未見的公衛威脅。今後會有評判成敗以及評估「這種病毒及其破壞性後果」的時候。
★★★★★★★★★★★★
When cases of a mysterious viral pneumonia first appeared in Wuhan in December, Chinese health officials silenced whistle-blowers and repeatedly played down the severity of the outbreak. Even as late as mid-January, as the virus spread beyond China’s borders, Chinese officials described it as “preventable and controllable” and said there was no evidence it could be transmitted between humans on a broad scale. The W.H.O. endorsed the government’s claims, saying in mid-January, for example, that human-to-human transmission had not been proven.
21、viral pneumonia 病毒性肺炎
22、silence (v.) 使噤聲;使沉默
23、play down 對……作低調處理;淡化……的重要性(或糟糕程度)
24、severity (n.) 嚴重性
25、preventable and controllable 可防止的與可控制的(可防可控)
26、on a broad scale 廣泛地
27、endorse (v.)(公開)認可,支持;宣傳,吹捧
28、human-to-human transmission 人傳人
去年12月,當武漢首現神秘的病毒性肺炎病例時,中國的衛生官員使吹哨人噤聲,並一再淡化疫情的嚴重性。甚至到了1月中旬,隨著該病毒傳播到中國境外,中國官員還稱其「可防可控」,並表示未發現明顯人傳人證據。世界衛生組織認可中國政府的說法,例如,它在1月中旬稱,人傳人現象尚未得到證實。
★★★★★★★★★★★★
Critics say the organization’s repeated deference to Beijing exacerbated the spread of the disease. A group of international experts was not allowed to visit Wuhan until mid-February. W.H.O. officials were slow to declare a public health emergency, critics say. Even as the virus spread to more than half a dozen countries and forced China to place parts of Hubei Province under lockdown in late January, the W.H.O. was reluctant to declare it a global health emergency. W.H.O. officials said at the time that a committee that discussed the epidemic was divided on the question of whether to call it an emergency, but concluded that it was too early. One official added that they weighed the impact such a declaration might have on the people of China.
29、deference (n.) to 服從;遵從
30、exacerbate 使惡化;使加劇
31、place (v.) …under lockdown 將……置於封鎖之中
32、reluctant 不情願的
33、conclude 斷定;作出結論
34、add 補充說;繼續說
35、weigh the impact 權衡此一衝擊
批評人士說,該組織對北京的再三遵從加劇了疾病的傳播。一組國際專家直到2月中旬才被允許訪問武漢。這次,世界衛生組織官員遲遲不宣布進入公共衛生緊急狀態。批評人士道。儘管該病毒擴散到六個以上的國家,並迫使中國在1月下旬封鎖湖北省部分地區,但世界衛生組織仍不願宣布這是全球衛生緊急事件。世界衛生組織官員當時表示,一個討論疫情的委員會在是否宣布緊急事件的問題上存在分歧,但最後得出的結論是現在下結論為時過早。一位官員補充說,他們權衡了這樣的聲明可能對中國人民產生的影響。
★★★★★★★★★★★★
China’s leader, Xi Jinping, has made it a priority to strengthen Beijing’s clout at international institutions, including the W.H.O., seeing the American-dominated global order as an impediment to his country’s rise as a superpower. China contributes only a small fraction of the W.H.O.’s $6 billion budget, while the United States is one of its main benefactors. But in recent years, Beijing has worked in other ways to expand its influence at the organization. The government has lobbied the W.H.O. to promote traditional Chinese medicine, which Mr. Xi has worked to harness as a source of national pride and deployed as a soft-power tool in developing countries, despite skepticism from some scientists about its effectiveness.
36、clout 權勢;影響力
37、the American-dominated global order 美國主導的全球秩序
38、impediment 阻礙;障礙物
39、superpower 霸權
40、benefactor 捐助者;贊助者
41、lobby (v.) 遊說
42、traditional Chinese medicine 中藥
43、harness 控制;利用……的動力
44、soft-power 軟實力
45、national pride 民族自豪感;民族自尊
46、skepticism 懷疑論;懷疑的態度
中國領導人習近平將美國主導的全球秩序視為中國崛起為超級大國的障礙,他把加強北京在世界衛生組織等國際機構中的影響力作為一項優先任務。在世界衛生組織60億美元的預算中,中國的出資只佔一小部分,而美國是它的主要捐助者之一。但近年來,北京通過其他方式擴大自己在該組織中的影響力。中國政府一直遊說世界衛生組織推廣中藥,習近平曾利用它作為增進民族自豪感的源泉,並將其作為軟實力工具部署在發展中國家,儘管一些科學家懷疑它的有效性。
★★★★★★★★★★★★
Last year, the W.H.O. offered an endorsement of traditional Chinese medicine, including it in its influential medical compendium. China has sought to promote traditional Chinese medicine in the treatment of symptoms of the coronavirus both at home and abroad. Last month, the W.H.O. was criticized after it removed a warning against taking traditional herbal remedies to treat the coronavirus from its websites in mainland China. China’s role at the W.H.O. will probably continue to grow in the coming years, especially if Western governments retreat from the organization, as Mr. Trump has threatened.
47、endorsement 支持;簽署
48、compendium 綱要
49、at home and abroad 國內外(在國內與國外)
50、herbal remedy 草藥療法*
51、treat (v.) the coronavirus 治療冠狀病毒
去年,世界衛生組織提出支持中藥,將其納入該組織頗具影響力的醫學綱要。中國一直尋求在國內外推廣治療新冠病毒癥狀的中藥。上個月,世界衛生組織在其中國大陸的網站上刪除了一條關於不要使用傳統草藥治療冠狀病毒的警告,該組織因此受到了批評。未來幾年,中國在世界衛生組織的作用可能會繼續增強,尤其是如果西方政府像川普威脅的那樣退出該組織的話。
*按《劍橋詞典》,「herb」之定義為「a type of plant whose leaves are used in cooking to give flavour to particular dishes or in making medicine」,意即以植物的「葉子」製作藥材;其形容詞作「herbal」。再按《教育部重編國語辭典修訂本》,「藥草」意為「可供治病的草本植物」,而「草本植物」即「草質莖植物的總稱,屬開花植物」,故「herb」當譯作「藥草」,「herbal」則為「藥草的」。惟「草藥」係「取自植物界的藥材」,慮及中醫的藥材並非僅限於「草本植物」,此處遂將「herbal remedy」譯作「草藥療法」容較妥切。
《紐約時報》完整報導:https://nyti.ms/2V2ewes
圖片出處:https://bit.ly/2V5gQRH
★★★★★★★★★★★★
時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
時事英文講義: https://bit.ly/2XmRYXc
如何使用「時事英文」:https://bit.ly/3a9rr38
#國際關係時事英文